» » » » Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях


Авторские права

Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях

Здесь можно скачать бесплатно " Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
50 японских историй о чудесах и приведениях
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "50 японских историй о чудесах и приведениях"

Описание и краткое содержание "50 японских историй о чудесах и приведениях" читать бесплатно онлайн.








Если бы она не закопала свиток... Но сожалеть о своей глупости было уже поздно.

А утес Косаку и его верного пса и по сей день чернеет на горе Цуюкума.

Черти С Горы Кёдзя

Чтобы задобрить чертей, жители окрестных деревень с наступлением осени приносили к их логову дары нового урожая - рис, бобы и сакэ.

Однажды осенью черти, посчитав, что им поднесли недостаточно много подарков, с воплями и криками спустились с горы, переправились через реку Минэёси и стали носиться по округе и вопить:

- Подавайте нам сакэ! Подавайте нам молодых девушек!

Черти не только отобрали и без того небогатый в том году урожай, но и учинили ужасные безобразия. В одной семье они похитили новорожденного младенца, лишив рассудка его мать. Из другого дома они увели молоденькую девушку. Третий дом они сожгли дотла, лишь оттого, что не понравился прием, оказанный им. Жизни не стало жителям деревень. Собрались они на сходку, чтобы решить, как им быть дальше.

Ведь чтобы дойти до логова чертей, нужно перебраться через перевал Забвения - Бонъярисан. Известно же, что кто бы там ни оказался, забывает о том, куда путь держит и откуда пришел. А если и перейдешь благополучно через перевал, на пути окажется заводь Жизни, Иноти-но фути. Стоит лишь оступиться и упасть в ее воду, тут тебе и

конец. Даже если из этой переделки выйдешь, то черти могут тебя убить. Стоит черту лишь пальцем ударить человека, как тот переломится напополам.

- Что же нам делать? - крестьяне глубоко вздохнули и замолчали. И тогда раздался голос:

- Я пойду, - это был молодой крестьянин по имени Синсаку, самый бедный в деревне. А затем раздался еще один решительный голос:

- И я пойду, - это был младший брат Синсаку.

Братья взвалили на спину по бочонку сакэ, взяли множество подарков и отправились в путь. Идут они по горной дороге, поднимаются на перевал. И вдруг чувствуют, что перед глазами словно дымка стелится, и голова тяжелеет.

- Братишка, держись, мы пришли на перевал Забвения, - сказал старший брат.

- Я иду за тобой, брат, - ответил младший.

Переговариваясь между собой, и не давая другому впасть в забытье, братья продолжали свой путь. Но тут им невыносимо захотелось спать.

- Брат, помоги, глаза слипаются, - сказал младший, - старший схватил его за плечи и встряхнул хорошенько. А затем и младший попинал старшего, чтобы тот не заснул. Вот так, словно сквозь облака, братья перебрались через перевал. Однако испытания на этом не закончились. Им предстояло еще пройти по самому краю скалы, под которой блестела заводь Жизни. В голове по-прежнему был туман, уставшие ноги дрожали от напряжения и тяжести груза.

Цепляясь за камни, они ступали шаг за шагом по кромке скалы. Синяя заводь под ними манила своим блеском, словно зазывала погрузиться в нее. А братья продолжали медленно продвигаться вперед. Сколько прошло времени, никто не знает. Им захотелось отцепиться от скалы и упасть в заводь. Но тут они услышали оглушительный рев падающей воды.

- Наконец-то! Водопад Сироито! - закричали братья в один голос.

Это означало, что испытание заводью закончилось. Поднимая столб белых брызг, переливаясь всеми цветами радуги, водопад ревел прямо перед ними. Братья припали губами к холодной, как лед, воде, смыли пот со лба. Усталость как рукой сняло, и с новыми силами они продолжили путь.

- Ну, черти, теперь, сколько бы вас ни было, мы с вами справимся, сказал младший брат, потирая руки.

- Посмотри-ка лучше наверх, - ответил ему старший.

Младший поднял голову и на несколько мгновений потерял дар речи. В скале прямо над ними разверзла свою пасть страшная пещера. Это и было логово чертей...

Решимость, с которой они добирались сюда, тотчас пропала. Стоя на пороге пещеры, они и пошевелиться не могли. Однако, собравшись с силами, братья как ни в чем не бывало закричали:

- Славная сегодня погодка!

- Мы из деревни, сакэ и гостинчики принесли. Черти, увидев бочонки с сакэ за спинами братьев, несказанно обрадовались:

Вскоре в пещере шел пир горой. Черти пили сакэ и драли глотки, распевая застольные песни. Братья делали вид, что тоже пьют вместе с чертями и уже порядком под хмельком, а сами между тем потихоньку выливали свое сакэ на землю. Братья затянули песенку:

Ваша пирушка

Не уступит никакой другой,

А хозяева могут выпить больше

Чем самые веселые выпивохи.

Черти несказанно обрадовались похвальбе и продолжили пить, петь и веселиться. Наконец, черти напились до беспамятства, попадали на землю и громко захрапели.

Тут братья вытащили из-за пазухи короткие мечи, зарубили всех чертей и вернулись в деревню.

История О Том, Как Брат С Сестрой Победили Чертей

(район Тохоку)

В давние времена в одной деревеньке у подножья горы жили брат с сестрой.

Когда брат был еще совсем маленьким, дети лишились обоих родителей, поэтому старшая сестра заменила ему мать. Что бы ни делали брат с сестрой, куда бы ни шли, они всегда были вместе.

Когда сестра сеяла куриное просо, младший брат удобрял поле, когда сестра полола сорняки, брат помогал ей, а из цветов, выросших вместе с сорняками, плел сестре веночки.

- Сестрица, сестрица, смотри как много там каштанов, - радостно восклицал брат, и сестра с улыбкой собирала упавшие на землю плоды.

- Братец, нам не стоит уходить далеко в горы. Говорят, там живут страшные черти, - говорила сестра с беспокойством, но брат, увлекшись, бежал все дальше и дальше, пока не потерял сестру из виду.

Тут он услышал пронзительный крик сестры:

- Братец, братец, спаси меня!

- Сестрица, что случилось? Сестрица! Продираясь сквозь чащу, брат побежал в ту сторону, откуда послышался крик.

- Сестрица! Сестрица! - кричал брат, пока не охрип, однако все без толку, сестру он больше не слышал. Лишь деревья шелестели на ветру.

- Сестрица! Сестрица! - продолжал шептать брат. Споткнувшись о корень дерева, он упал и разодрал себе руки и ноги. Однако мальчик не сдался и снова пустился бежать. И тут он увидел, что на одной из ветвей кустарника висит платок с головы его сестры. Взял он его и быстро

побежал вперед. На ветке вяза он увидел красный лоскуток от кимоно сестры.

"Она где-то поблизости", - решил брат и направился дальше в горы.

Старые толстые деревья плотно сплелись ветвями так, что и солнечного света не видно. У брата дыхание от страха перехватило, но должен он сестру отыскать во что бы то ни стало.

И вдруг он вышел на широкую поляну, посреди которой стоял большой дом. Такого огромного и роскошного дома мальчику ни разу в жизни видеть не доводилось.

Подбежал мальчик к Черным воротам и увидел, что на столбе висит рукав от кимоно сестры.

- Здесь, здесь прячут мою сестрицу, - брат хотел войти в ворота, но, задрав голову, увидел, что ворота караулит огромный Черный черт. Брат отбежал к дереву неподалеку и спрятался под ним.

"Что же мне делать?" - задумался мальчик.

Черный черт лежал как раз поперек ворот, загораживая путь. Послышался раскатистый храп. Черт крепко спал.

"Ну, нужно действовать", - решил мальчик и, подкравшись на цыпочках к черту, стал тихонько проползать мимо него. Случайно он задел ногой черта.

- Что за гадкая мышь! Спать не дает, - пробормотал черт спросонья, но, повернувшись на другой бок, мирно заснул.

У мальчика от страха сердце в пятки ушло. Согнувшись в три погибели, он на четвереньках прополз Черные ворота.

Успешно преодолев первые ворота, он увидел, что впереди стоят еще одни - Синие ворота. Там на карауле был Синий черт.

"Что же мне делать?" - вновь призадумался брат. Он отбежал к дереву неподалеку и спрятался под ним. Синий черт лежал как раз поперек ворот, загораживая путь. И тут брат услышал громкий храп. Черт крепко спал.

"Ну, нужно действовать, - решил брат, - на сей раз буду проползать очень осторожно". Он согнулся и начал медленно проползать, но вновь задел черта.

заснул.

Так мальчику удалось проскочить незамеченным и

Синие ворота.

Но перед ним было еще одно препятствие - Красные ворота, которые охранял Красный черт.

- Что же за наказание! И здесь черт! Что же мне делать? - с отчаянием сказал мальчик.

Как и возле предыдущих ворот, черт лежал как раз поперек дороги и громко храпел. Как и предыдущие разы, мальчик осторожно стал проползать мимо, но вновь задел

черта.

- Что за гадкая мышь! Спать не дает, - пробормотал черт спросонья, но, повернувшись на другой бок, мирно

заснул.

Так мальчику удалось проскочить последние ворота живым и невредимым. Миновав третьи ворота, он оказался возле порога дома. И тут он обнаружил соломенные сандалии своей сестры. В доме было тихо, не доносилось ни единого звука.

- Сестрица! Сестрица! - стал шепотом звать сестру мальчик, и тут из внутренних комнат вышла сестра. Она жива! У брата от радости сердце быстро заколотилось.

- Братец, как же ты нашел меня? Это дом чертей. Если они найдут тебя здесь, то съедят. Быстрее, пока они не заметили тебя, спасайся, беги домой!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "50 японских историй о чудесах и приведениях"

Книги похожие на "50 японских историй о чудесах и приведениях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аокумо

Аокумо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях"

Отзывы читателей о книге "50 японских историй о чудесах и приведениях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.