Франклин Диксон - Тайна острова Макатунк

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна острова Макатунк"
Описание и краткое содержание "Тайна острова Макатунк" читать бесплатно онлайн.
Братьям придется использовать всю свою ловкость и смекалку, чтобы найти преступников, устроивших настоящий террор на чудесном острове Макатунк.
Пока официантка готовила сандвичи, Фрэнк быстро рассказал Чету, что произошло с тех пор, как они расстались. Подошла официантка; он отдал ей деньги и бросил Чету:
Топай на «Летучий голландец». Пусть Джо поест, а то он с утра голодный. Я вас разыщу потом.
Ты куда? — удивился Чет.
В галерею, — ответил Фрэнк. — Хочу посмотреть картины Кент Холливел. Как-никак она тут — главная достопримечательность… Глядишь, и узнаю что-нибудь новенькое.
Наскоро прожевав сандвич, Фрэнк пересек улицу и вошел в белое строение с ярко-красными декоративными полосами по фасаду. В передней комнате галереи за столом сидела рыжеволосая женщина, та самая, что вчера подметала дорожку перед домом. Ей было под тридцать. Она читала «Вести побережья».
Добрый день, — поздоровалась она. — Чем могу быть полезна?
Мне хотелось бы посмотреть какие-нибудь работы Кент Холливел. Хотя, честно говоря, приобрести хоть одну у меня нет возможности, — признайся Фрэнк.
А-а, вы из тех, кого несправедливо называют зеваками, — улыбнулась женщина. — Мое имя Ильза Кроуфорд, я владелица этой галереи и ничего не имею против зевак. К нам их много ходит.
Легкий европейский акцент, широкая ленточка в волосах и просторный шелковый жакет в восточном стиле придавали ей вид человека, приобщившегося к мировой культуре. Однако больше всего в Ильзе импонировала открытая дружелюбная манера обращения. «С такой можно найти общий язык», — подумал Фрэнк.
Очень приятно! А я — Фрэнк Харди.
Вам повезло, Фрэнк, — сказала Ильза. — Как раз вчера я получила от Кент Холливел четыре новых пейзажа, все — маслом. Правда, их еще не повесили, у моего помощника сегодня выходной.
Вот это здорово! Я большой поклонник Кент Холливел.
Да, поклонников у Кент хватает, — засмеялась Ильза. — Даже если бы она пятерней писала, а не кистью, покупатели все равно бы нашлись. Думаю, это оттого, что она великолепный колорист. На ее цветовые гаммы так радостно смотреть!
Вы ее лично знаете? — вежливо поинтересовался Фрэнк.
Да, много лет. Ведь первым, кто начал продавать картины Кент, был мой отец. Сейчас он уже отошел от дел.
Я сегодня хотел зайти к мисс Холливел, попросить у нее автограф, да ничего не вышло. Зато познакомился с ее псами.
А, это Фриц и Франц. Забавные собачки, правда?
Да уж…
Но вы все-таки уцелели? Поздравляю! — улыбнулась Ильза. — Пойдемте в запасник, Фрэнк. Я покажу вам новые поступления.
Небольшая комната в глубине дома была заставлена картинами в рамах, свернутыми в трубку холстами, стопками репродукций. Отсюда был выход на заднее крыльцо. В углу виднелась дверь в туалет.
Ильза подошла к стене, где были составлены картины, и стала перебирать их.
— Странно, — удивленно сказала она, просмотрев полотна второй и третий раз. — Утром они были здесь…
На ее лице был написан испуг.
Вы уверены? — спросил Фрэнк.
Абсолютно. Я сама их сюда поставила!
Тогда напрашивается только одно объяснение… — произнес мальчик, не сводя глаз с владелицы галереи.
Боюсь, вы правы, — упавшим голосом закончила она за него. — Их просто украли!
ОТРАВЛЕННАЯ РЫБА
Вы только не волнуйтесь, ладно? — успокаивал Фрэнк Ильзу Кроуфорд. — Вы уверены, что не убрали картины в другое место?
Уверена. Кент сама принесла их вечером, и я поставила их сюда.
Фрэнк осмотрел двери.
Вы запираете только на этот замок? — спросил он, открывая дверь.
Только на этот. С тех пор как отец открыл галерею, у нас не было ни одного случая воровства. Макатунк ведь вообще славится честностью своих жителей… Во всяком случае, славился.
Вы сказали, что утром картины были на месте. Значит, их вынесли днем, — рассуждал Фрэнк.
Но каким образом? Я весь день не отходила ни на шаг!
Мы с братом вчера видели, как вы подметали дорожку перед домом.
Естественно. Я это каждый день делаю…
Кто заходил сегодня в запасник? — спросил Фрэнк. — Не помните?
Хозяйка галерей пожала плечами.
Честно говоря, я не очень-то обращала на это внимание. Я ведь продаю не только картины, но и плакаты, репродукции, открытки. И все это находится в запаснике. Естественно, люди сюда заходят. Я не слежу за ними.
Ильза, постарайтесь все-таки вспомнить, кто сегодня сюда заходил! — настаивал Фрэнк.
Ну, была молодая пара, такие… азиатской внешности. Они купили гравюру Мерри Хэвер-строу. — Ильза сделала глубокий вдох, словно это помогало ей вспоминать. — Забегал Шерм, мы с ним поболтали… Да, он еще зашел в туалет… Кстати, надо бы сообщить ему о краже, правда? — Она наморщила лоб. — Дайте подумать… Ах, да — еще Нора Стриктер, около полудня. Вы ее знаете?
Имел удовольствие, — кивнул Фрэнк. — А Декстер Гринлиф? Он не заходил?
Хозяйка галереи широко раскрыла глаза.
— Декстер здесь ежедневно бывает. Он выносит у меня мусор.
И конечно, он был в этой комнате» Мусорный ящик — вот он стоит. — Фрэнк показал на белый контейнер из пластика.
Конечно, — подтвердила Ильза.
А двое приезжих не заходили? Обоим около тридцати?
Кажется, нет.
Никто из посетителей не торопился, не нервничал?
Не обратила внимания. Кое с кем я перекинулась парой слов, но вообще-то в основном читала газету. Я привыкла доверять людям, — грустно добавила она.
Фрэнк понимал состояние Ильзы Кроуфорд. Плохо дело, когда даже в таком заповедном месте, как остров Макатунк, начинают орудовать преступники.
Во сколько оцениваются украденные картины? — спросил он.
Три-четыре тысячи. Но вопрос не только в деньгах. Если у меня начнут красть картины, художники перестанут отдавать мне свои работы на комиссию. Тогда — конец моему бизнесу…
И не только вашему, — заметил Фрэнк. — Торговля произведениями искусства привлекает на остров публику с побережья, верно?
Разумеется. Многие приезжают, чтобы приобрести картину по недорогой цене, посмотреть, как живут художники…
Значит, если художники съедут отсюда, то и туристов не будет?
Да, я об этом не подумала. Вы считаете, кто-то заинтересован в том, чтобы отвадить отпускников и туристов?
Я думаю, если мы разыщем похитителей картин, то распутаем и остальные преступления. Главное — нащупать мотивы. У вас нет идей?
Лицо у Ильзы Кроуфорд вдруг просветлело.
Нет… Но я только что сообразила, что «Малютка из Мэна» пойдет на побережье лишь завтра утром. Значит, картины еще на острове и их можно найти!
Верно! — обрадовался Фрэнк.
Конечно, я обязана все рассказать Кент, — огорченно добавила Ильза. — Представляю, как она будет расстроена. Пожалуй, еще меня обвинит…
Но это несправедливо! — воскликнул Фрэнк.
— Большим талантам мало дела до справедливости, — грустно проговорила Ильза. — Ими движут эмоции.
Проводив Ильзу до дома художницы, Фрэнк отправился к «Летучему голландцу».
Джо и Чет на берегу кидали камни в набегавшие волны.
Наконец-то! — обрадовался Джо, увидев брата. — Где ты пропадал? Пакет на месте, никто к нему даже не приближался.
И Декстера не было?
Декстера? Нет, не было.
Я так и думал, — кивнул Фрэнк. — Декстер ведь прятался на задах у Шерма… А может, вы просто спугнули того, кто шел сюда за пакетом? — спросил он на всякий случай.
За кого ты нас принимаешь? — возмутился Чет. — Думаешь, мы тут на виду торчали? Мы за деревьями прятались, целый час там просидели!
Честно, Фрэнк, — добавил Джо. — Мы только минут десять назад как вышли из засады.
Ну ладно, — махнул рукой Фрэнк. — Видно, никто уже не придет. Давайте сматывать удочки.
Вечером друзья отправились в поселок — поужинать в гостинице. Не успели они устроиться за столом, как к ним подошел мистер Хьюберт.
— Фарли вытащил двухметрового палтуса, — сообщил он. — Рекомендую попробовать!
Преклоняюсь перед вегетарианцами, — сказал Чет принимающему заказ Брайану, — но такого палтуса просто грех пропустить.
Согласен, — присоединился к нему Фрэнк.
Лично я к рыбе равнодушен, — заявил Джо. — Поэтому мне — дежурное вегетарианское.
В этот момент в дверях появились двое мужчин, за которыми братья следили на берегу.
— Что-то меня сегодня тянет на новые знакомства, — проговорил Джо. — Не возражаете, если я приглашу их за наш стол?
Неплохая идея, — одобрил Фрэнк. — А ты, Чет, постарайся занять их какими-нибудь фокусами, О’кей?
Фокусами? — не сразу сообразил Чет. — А, дошло! Занять их, пока вы…
Молчи!.. — Фрэнк знал, что Чет его понял: самое время обыскать комнату незнакомцев.
Джо смело подошел к новоприбывшим.
— Добрый вечер! Мы с вами вместе ехали на пароме, помните? Меня зовут Джо Харди, — говорил он, протягивая им руку.
Незнакомцы смотрели на него без всякого энтузиазма, но Джо не отступал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна острова Макатунк"
Книги похожие на "Тайна острова Макатунк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Франклин Диксон - Тайна острова Макатунк"
Отзывы читателей о книге "Тайна острова Макатунк", комментарии и мнения людей о произведении.