» » » » Аглая Оболенская - Исполни волю мою


Авторские права

Аглая Оболенская - Исполни волю мою

Здесь можно скачать бесплатно "Аглая Оболенская - Исполни волю мою" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Исполни волю мою
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исполни волю мою"

Описание и краткое содержание "Исполни волю мою" читать бесплатно онлайн.



Продолжение предыдущей книги, написанное задолго до нее. Аня Гаранина (кстати, одноклассница сына Инны) встречает во сне женщину, которая просит спасти ее сына. Это становится для девушки чуть ли не смыслом жизни, найти его и спасти.






Женщина оказалась молодой и симпатичной. Она близоруко сощурилась в мою сторону и жестом пригласила в тёплое укрытие:

— Садись ближе к огню, ты вся промокла!

Без лишних уговоров я с удовольствием уселась рядом.

— Чего бродишь так поздно, потерялась?

— Ага…

Она приветливо улыбнулась:

— Ничего страшного, здесь всё близко, согреешься и найдёшься.

Некоторое время мы молчали. Я исподволь рассматривала её красивое нервное лицо:

— Вы на рыбалку приехали?

Она загадочно тряхнула густой шевелюрой:

— Нет. Этот костёр развели рыбаки. А я остановилась здесь немного отдохнуть…

И снова тишина, только шум листвы и потрескивание дров.

— Вы тоже потерялись?

— Потерялась… — женщина внимательно посмотрела на меня. — Наверное да, потерялась. Вообще-то, я ищу своего сына.

Всё это звучало как-то странно. Ищет человек сына в лесу тёмной ночью. А сыну, судя по маминой внешности, от силы лет пять, максимум семь. Конечно, если она рожала как моя Ленка — в шестнадцать лет. Воспоминание о подруге больно кольнуло в сердце. Как она там?

— Не переживай! Ты вся извелась… Увидишь, всё наладится, — странная мамаша оказалась ещё и телепатом.

Я опять сконцентрировалась на том, что она говорила до этого. Ах да, она потеряла ребёнка в лесу. Мало ли, убежал за птичками или ягодами и заблудился. Я бы носилась вокруг и орала благим матом "ау" до хрипоты и изнеможения! А она сидит, чему-то улыбается. Интересно чему?..

— Хотите, поищем вместе? — на секунду я представила оборванного, голодного малыша, скрючившегося под кустом, и мне стало не по себе.

— Нет, спасибо, я сама, — незнакомка вытянула ладони к огню и растопырила пальцы.

— Знаешь, возможно ты встретишь его там, — она неопределённо кивнула в сторону леса. — Скажи, что я ищу и очень боюсь за него.

Дождь уже закончился и меня нестерпимо потянуло домой.

— Иди по той дороге до развилки, потом свернёшь налево.

Я поднялась:

— А как зовут вашего сына?

— М-м…н, — она произнесла имя невнятно и, по-моему, оно было прибалтийским, переспрашивать я постеснялась.

Уже отойдя на значительное расстояние, мне пришла в голову мысль, что надо было узнать и её имя. Но когда я вернулась, на полянке никого не было, только огонь дожевывал тлеющие головешки и белый пепел шевелился вокруг них, словно дышал.

Я быстро добралась до дому. По словам бабы Вии, известий о Лене не поступало. Решив с утра пораньше отправиться в больницу на маршрутке, я завалилась на кровать и тут же уснула. В последний момент, проваливаясь в сон, подумала — откуда блуждающая по лесу мать могла знать дорогу на наш хутор, ведь названия я ей не говорила и мы не познакомились?


Ленка слушала меня внимательно, не задавала наводящих вопросов. Она вообще на протяжении моего путанного повествования не проронила ни слова.

— Лен, ты опоздала на лекции.

— Плевать! Я не брошу тебя в таком состоянии.

За окном царил солнечный весёлый денёк. Я точно знала, что у подруги сегодня как минимум два важных семинара — по немецкому и французской литературе 18-го века. Она вчера готовилась к ним вслух. Но и жертва её была понятна, точно так же поступила бы и я.

— Почему тебе кажется, что во сне ты видела именно эту женщину?

— Не знаю… Я скорее чувствую это. Вроде и забыла её, пять лет прошло, а сейчас, когда мне самой столько же, как ей тогда, вспомнила. Лен, мне кажется странным и неестественным её поведение…

— Что именно?

— Она искала сына без паники. Меня ещё утешила.

— А может быть она его давно искала? Недели, месяцы…

— Годы. И попутно сошла с ума! Ты так думаешь?

— Нет, — Ленка наморщила лоб, — смирилась с неизбежным…

— Можно смириться со смертью, рано или поздно боль утихает, но пока человека не видели мёртвым, остаётся надежда…

— А ты уверена? — Лена поднялась из-за стола и занялась приготовлением пищи.

— В чем?

— Ну что ты точно её видела?

— Меня глючило что ли?

— Да нет, — она откинула на дуршлаг проросшие пшеничные зёрна, мне пришлось доставать и закреплять мясорубку. — Я где-то читала историю про то, как умерла молодая мать, а злая мачеха решила убить её дитя и положила его на рельсы. Но когда по этой дороге шёл состав, призрак матери преградил ему путь. Машинист применил экстренное торможение, а выйдя из поезда, никакой женщины не нашел. Только на рельсах плакал ребёнок, — она печально вздохнула.

— Это всё понятно, но где связь? Ребёнка-то я не видела!

Лена, рассказывая легенду, успела перемолоть злаки и теперь вдумчиво рассматривала этикетки йогуртов, один за другим доставая их из холодильника:

— Значит, просто ты его не встретила…

— Ну ты даёшь!

— Н-да, не встретила… — она остановилась на банановом и взглянула на меня, а может сквозь меня. Во всяком случае, мне так показалось. — И теперь встретишь. Не зря же бедная женщина загорелась живьём у тебя на глазах. Это предупреждение!

Я не знала, серьёзно она или шутит, но по спине поползли мурашки. Елена вылила йогурт в блюдо с перемолотой пшеницей, вздрогнула от разлетевшихся холодных брызг, затем качнула головой туда-сюда, словно выходя из транса, и широко мне улыбнулась.

— Белозёрцева! Ты точно свихнёшься скоро от своих переводов, в твоей башке сплошная мистика!!

Она не обиделась на эту реплику. Дело в том, что Елена Белозёрцева, помимо учебы на третьем курсе иняза, занималась переводом слёзных любовных романов с французского и немецкого языков. И оченно в них преуспела. При всей банальности и примитивности сюжетов она ухитрялась создавать почти бестселлеры. Сохраняя общую фабулу произведения и имена героев, плутовка использовала богатую фантазию и личный опыт, затем пропускала этот гибрид сквозь призму собственного мировоззрения. На процентов пятьдесят — семьдесят это были её детища.

Единственное, с чем она не могла смириться — финал. Избалованные и душевно ленивые иностранцы обожают хеппиенды, а это так неразумно и низкопробно! Моя подруга по натуре была трагиком и ей хотелось усилить падение занавеса гибелью или болезнью главного героя! Бежняжке катастрофически не хватало рыданий. Конечно, очищающий катарсис придумала не она, а великий Аристотель. Елена только свято чтила эту слёзную "клизму" и следовала ей в своем "творчестве". Даже здесь, в случае со мной, ей надо было обострить ситуацию, подкинув парочку "воскресших" трупиков. Эта мысль неожиданно улучшила настроение, застав взглянуть на ночной кошмар как на заурядное явление. От йогурта со злаками и свежезаваренного чая снова потянуло в сон. Я уложила ножки на нашем угловом диванчике, согнав на пол рыжую Маню.

Кроме романов, правильного питания и меня, у Лены был ещё один пунктик — кошки. В нашей квартире их жило пятеро: злой и капризный перс Моня, сиамская штучка Энни, деревенская Дуся, ещё одна персиянка Маня и редкая, страшно ценная Алиссет, породы девон рекс. И ни одной мало-мальски захудалой собаки! Слава Богу, кошки не плодились, поскольку Моню кастрировали ещё в детстве, но в критические дни выли как полагается, путались под ногами, запрокидываясь на спину и пятились мохнатым задом. Я пару раз чуть лоб себе из-за них не разбила, куда ни плюнь — всюду "мур-мяу" и глупая ушастая морда. Но, несмотря на эту мохнатую скотину, в доме царил порядок стараниями всё той же Ленки.


В постсоветское время Ленкины родители успели "раскрутиться". Вернее, это заслуга её папы, он создал материальную базу, а мамино положение заведующей РОНО служило гарантией "несгораемого сейфа" и возможным политическим убежищем. Они спонсировали нашу учебу в чужом городе баксами, но чтобы снимать эту квартирку, предварительно обставив подходящей мебелью, нам самим пришлось изрядно покрутиться. Отдаю честь подруге — своими переводами она зашибала немалую деньгу. Если добавить мой заработок в баре и немножко "деревянных", которые подкидывала моя мама, мы могли себе позволить более-менее приличную жизнь. И кошкам тоже. Не оставалось лишь на благотворительность, а я подозревала, что в Ленке зреет меценат!

Когда мы приехали в этот огромный город покорять университет, документы решено было подавать на романо-германскую филологию. Елена сдала экзамены блестяще, с детства натасканная по английскому, французскому, немецкому мамиными просвещенными подружками. А вот я, к сожалению, я её подвела.

Тема сочинения "Фауст" Гёте" меня обрадовала неимоверно — моё мнение о Мефистофеле было объёмом с общую тетрадь. Но язык выражения мыслей отнюдь не deutsch. Я пыталась читать Гёте в подлиннике, не то что бы не поняла, скорее не прочувствовала. Зато в переводе Пастернака всё сошлось и встало на свои места: и Фауст, и Гретхен, и Мефисто. Поэтому, заместо куцих иностранных фраз я выдала подробную аналитическую справку о неоднозначной роли диавола в контексте призведения "Фауст" Гёте. Язык изложения — русский. Моя Елена плакала, она никак не могла понять, что если бы я взялась "sprechen deutsch un schreiben" — вообще никуда не приняли бы. А так, сам декан факультета РГФ отвёл меня за руку на филфак. С документами!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исполни волю мою"

Книги похожие на "Исполни волю мою" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аглая Оболенская

Аглая Оболенская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аглая Оболенская - Исполни волю мою"

Отзывы читателей о книге "Исполни волю мою", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.