» » » » Лиза Клейпас - Обольсти меня на рассвете


Авторские права

Лиза Клейпас - Обольсти меня на рассвете

Здесь можно купить и скачать "Лиза Клейпас - Обольсти меня на рассвете" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Клейпас - Обольсти меня на рассвете
Рейтинг:
Название:
Обольсти меня на рассвете
Издательство:
неизвестно
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-068224-9, 978-5-271-29360-3, 978-5-4215-1028-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обольсти меня на рассвете"

Описание и краткое содержание "Обольсти меня на рассвете" читать бесплатно онлайн.



Когда-то умирающего мальчишку Кева Меррипена подобрали и выходили состоятельные супруги Хатауэй.

Они дали ему кров, пищу, стали его семьей. Однако спустя годы Кев так и остался замкнутым и недоверчивым. И даже любовь юной Уинифред Хатауэй не отогрела его сердце. Ее привязанность — слишком ценный дар для такого, как он. Ведь у него нет ни положения в обществе, ни состояния.

Жгучая, исступленная страсть в душе Кева борется с благородством и честью… И все же у судьбы всегда найдется шанс подарить двум любящим сердцам надежду на счастье.






— Почему?

— Точно не знаю. Возможно, потому, что мы все изменились.

— Самое главное осталось прежним. — Лео крепко взял ее под локоть. — Ты все та же достойная восхищения девушка, какой и была. Я все тот же разгильдяй, падкий до выпивки и доступных девиц.

— Лео, — укоризненно сказала она, — ты ведь не намерен вернуться к прежнему, верно?

— Я буду избегать искушений, — ответил он, — если только искушения не станут искать меня. — Он остановил ее на середине площадки. — Ты не хочешь передохнуть минутку?

— Вовсе нет. — Уин с энтузиазмом продолжила подъем. — Мне нравится подниматься по лестницам. Мне нравится делать все, что я не могла делать раньше. И отныне и впредь мое жизненное кредо — жить надо по полной.

Лео усмехнулся:

— Тебе следует знать, что я часто говорил это в прошлом и всякий раз попадал из-за этого в какую-нибудь дурную историю.

Уин с удовольствием огляделась. После столь долгого пребывания в суровой обстановке клиники она с наслаждением окунется в роскошь.

Элегантный, современный и необычайно комфортабельный, отель «Ратледж» принадлежал загадочному Гарри Ратледжу, о котором ходило столько слухов, что никто не мог бы сказать точно, был ли он британцем или американцем. Единственное, что было известно доподлинно, так это то, что он жил какое-то время в Америке и приехал в Британию, чтобы создать отель, который сочетал бы в себе европейскую роскошь с лучшими из американских новинок.

«Ратледж» был первым отелем в Лондоне, в котором каждый из номеров был снабжен отдельной ванной. Еще там имелись специальные лифты, по которым поднимали еду, встроенные шкафы в спальнях, личные комнаты для встреч и совещаний с застекленными потолками и портиками, зимние сады. Столовая отеля была одной из самых красивых в Англии, и канделябров там было так много, что потолок пришлось специально укреплять, чтобы он выдержал их тяжесть.

Они подошли к двери номера Хатауэев, и Лео осторожно постучал.

Дверь открыла светловолосая горничная. Окинув их обоих взглядом, она спросила Лео:

— Могу я вам чем-то помочь, сэр?

— Мы пришли повидать мистера и миссис Рохан.

— Прошу прощения, сэр, но они только что удалились в спальню.

Было уже довольно поздно.

— Мы должны вернуться в свои номера. Пусть отдыхают, — удрученно сказала Уин. — Придем утром.

Лео с улыбкой посмотрел на горничную и тихим нежным голосом спросил:

— Как тебя зовут, малышка?

Она распахнула карие глаза, и щеки ее порозовели от смущения.

— Абигель, сэр.

— Абигель, — повторил он. — Скажи миссис Рохан, что ее сестра здесь и желает видеть ее.

— Слушаюсь, сэр. — Горничная захихикала и оставила их у двери.

Уин искоса посмотрела на брата, который помогал ей снять плащ.

— Меня не устает поражать твое умение ладить с женщинами.

— Большинство женщин питают трагическое пристрастие к распутникам, — с сожалением констатировал он. — И мне действительно не следует использовать эту их слабость против них же самих.

Слышно было, как отворилась дальняя дверь. Лео увидел знакомые фигуры Амелии в голубом халате и Кэма Рохана в распахнутой у ворота рубашке и брюках. Несколько растрепанный вид был ему очень к лицу.

Амелия, увидев брата и сестру, замерла. Глаза ее округлились, рука вспорхнула к горлу.

— Это правда ты? — дрожащим голосом спросила она.

Уин попыталась улыбнуться, что было непросто сделать, когда губы дрожали от избытка эмоций. Она пыталась представить, какой ее видит Амелия, которая помнила ее хрупкой и безнадежно больной.

— Я дома, — слегка срывающимся голосом сказала она.

— О, Уин! Я мечтала… Я так надеялась… — Амелия бросилась к сестре, и они стремительно и крепко обнялись.

Уин закрыла глаза и вздохнула. Только сейчас она почувствовала, что вернулась домой. «Моя сестра». Она купалась в уютном тепле объятий Амелии.

— Ты такая красивая, — сказала Амелия и, чуть отстранившись, накрыла ладонями влажные щеки Уин. — Такая здоровая и сильная. О, посмотри на эту богиню, Кэм, только посмотри на нее!

— Ты выглядишь здоровой, — сказал Рохан, одобрительно окинув взглядом Уин. Глаза его блестели. — Лучше, чем когда-либо, моя маленькая сестренка. — Он осторожно обнял ее и поцеловал в лоб. — С возвращением тебя.

— Где Поппи и Беатрикс?

— Они уже легли, но я пойду и разбужу их.

— Нет, пусть спят, — быстро сказала Уин. — Нам не стоит засиживаться допоздна, мы оба устали, но я должна была увидеть тебя, перед тем как лечь спать.

Амелия перевела взгляд на Лео, который так и остался стоять у двери. Уин услышала, как сестра тихо воскликнула, и поняла, что та заметила произошедшую в нем перемену.

— А вот и мой старина Лео, — нежно сказала Амелия.

Уин удивилась, увидев, как в глазах Лео, постоянно носившего на лице саркастическую усмешку, промелькнуло нечто очень похожее на трогательную мальчишескую беззащитность. Словно ему было стыдно за то удовольствие, что он испытывал при воссоединении с семьей.

— Ну, теперь у тебя будет другой повод для слез, — сказал он, — поскольку, как ты видишь, я тоже вернулся домой.

Она подбежала к нему и была встречена крепкими объятиями.

— Французы не захотели оставить тебя у себя? — спросила она, уткнувшись брату в грудь.

— Напротив, они так меня обожают, что не хотели отпускать. Но какая радость оставаться там, где тебя хотят?

— Жаль, что ты не видишь в том радости, — сказала Амелия, приподнимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. — Потому что тебя очень хотят видеть здесь.

Улыбаясь, Лео протянул Рохану руку для пожатия.

— С нетерпением жду возможности увидеть те изменения, о которых ты писал. Похоже, в поместье кипит работа.

— Ты можешь расспросить обо всем Меррипена с утра, — непринужденно ответил Рохан. — Он знает каждый дюйм в поместье, знает по имени каждого слугу и каждого арендатора. И ему есть о чем тебе рассказать, так что будь готов к тому, что говорить он будет долго.

— Ну, это утром, — сказал Лео, бросив быстрый взгляд в сторону Уин. — Он что, в Лондоне?

— Здесь, в «Ратледже». Он приехал в город, чтобы через агентство нанять еще слуг.

— Мне за многое стоит сказать Меррипену спасибо, — с нехарактерной для него искренностью произнес Лео. — И тебе, Рохан, тоже. Черт знает, зачем ты столько для меня сделал.

— Не для тебя одного, для всей семьи.

Пока мужчины разговаривали, Амелия усадила Уин на кушетку возле камина и сама села рядом.

— Лицо у тебя округлилось, — сказала Амелия, перечисляя изменения, произошедшие с сестрой. — Глаза стали ярче, и фигура великолепная.

— Больше никаких корсетов, — с улыбкой сообщила Уин. — Доктор Харроу говорит, что они сжимают легкие, заставляют позвоночник и голову принимать противоестественное положение и ослабляют мышцы спины.

— Безобразие! — воскликнула Амелия, сияя глазами. — Никаких корсетов даже при выходе в свет?

— Он разрешает мне носить корсет, только очень редко, но все равно сильно затягиваться не велит.

— Что еще говорит доктор Харроу? — спросила Амелия, явно забавляясь. — Есть у него соображения по поводу чулок и подвязок?

— Ты можешь услышать его мнение непосредственно из его уст, — сказала Уин. — Мы с Лео привезли доктора Харроу с собой.

— Чудно. У него здесь какие-то дела?

— Если и есть, то я о них не знаю.

— Полагаю, что раз он родом из Лондона, то захочет навестить родственников и друзей?

— Да, конечно, но… — Уин почувствовала, что краснеет. — Джулиан выразил личную заинтересованность в том, чтобы провести со мной время за пределами клиники.

Амелия от удивления открыла рот.

— Джулиан, — повторила она. — Означает ли это, что он ухаживает за тобой, Уин?

— Я не уверена. У меня в этих вопросах совсем нет опыта. Но мне так кажется.

— Он тебе нравится?

Уин кивнула без колебаний:

— Да, нравится.

— Тогда я уверена, что мне он тоже понравится. И я рада представившейся возможности лично поблагодарить его за то, что он сделал.

Они улыбались друг другу, обе в восторге от того, что снова вместе. Но очень скоро Уин подумала о Меррипене, и пульс ее участился. Она чувствовала себя не в своей тарелке. Нервы ее были на взводе.

— Как он, Амелия? — не выдержав, прошептала она.

Амелии ни к чему было спрашивать, кого имеет в виду Уин.

— Меррипен изменился, — осторожно сказала она, — почти так же сильно, как ты и Лео. Кэм говорит, что то, что Меррипену удалось сделать с поместьем, поражает воображение. Чтобы управлять строительством, организовывать хозяйственные работы и прочее, нужно обладать разносторонними умениями и талантами. И Меррипену все это удается. Когда возникает необходимость, он сбрасывает сюртук и, засучив рукава, трудится наравне с рабочими. И рабочие его уважают — ни разу никому в голову не пришло оспорить его авторитет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обольсти меня на рассвете"

Книги похожие на "Обольсти меня на рассвете" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Клейпас

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Клейпас - Обольсти меня на рассвете"

Отзывы читателей о книге "Обольсти меня на рассвете", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.