Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Книга мёртвых"
Описание и краткое содержание "Книга мёртвых" читать бесплатно онлайн.
«Книга мертвых» — цикл произведений о приключениях молодого колдуна Роберта Крейвена, который ведет борьбу с силами зла за СЕМЬ ПЕЧАТЕЙ СИЛЫ. Роберту предстоит спасти свою возлюбленную из замка могущественного колдуна Некрона, воплощения сил зла, столкнуться в смертельном поединке с магической книгой «Некрономикон» и магистром марионеток де Лоре… Для того чтобы победить, Крейвену понадобятся все его невероятные способности.
Девушка спала. Сейчас она спала почти непрерывно — судя по всему, после нашего приезда в Нью-Йорк ее силы окончательно истощились. Она все время лежала, изредка открывая глаза, но даже в эти моменты не воспринимала ничего из окружающего и ни на что не реагировала. Книга лежала рядом с ней. Несмотря на все мои старания, мне так и не удалось разорвать зловещую связь между ней и книгой. Но, по крайней мере, сейчас Присцилла была уже не опасна.
В этом я пытался себя убедить.
Миссис Педигрю, медсестра, которую я нанял, отвлеклась от своей книги и дежурно улыбнулась, увидев меня.
— Все в порядке, мистер Крейвен, — шепнула медсестра. — Она спит.
«Какое оригинальное утверждение», — с раздражением подумал я, но все же заставил себя кивнуть.
— Хорошо. В течение пары часов я буду находиться внизу, в зале. Если что-нибудь изменится, пусть меня позовет посыльный.
Лицо миссис Педигрю явственно свидетельствовало о том, что именно она думает о возможности каких-либо изменений в состоянии уже две недели лежавшей в постели душевнобольной девушки, которую ей приходилось кормить и мыть, как маленького ребенка. Несмотря на это, медсестра сказала:
— Конечно же, мистер Крейвен. Я присмотрю за ней.
Учитывая, какую зарплату я платил за ее услуги, это было правильное решение. В особенности если не забывать о доплате за молчание.
Тихо закрыв дверь, я вышел из комнаты в коридор. В гостинице царил приятный покой. Дойдя до лестницы, я заметил слугу в ливрее, укрывшегося в стенной нише. Я приветливо кивнул ему, и слуга смущенно улыбнулся в ответ. Как и миссис Педигрю, этот человек служил скорее лично мне, чем гостинице, а если подсчитать, то я и так уже выплатил половину стоимости гостиницы. Сумма, потраченная мной на оплату молчания окружающих, поражала воображение, но мне не хотелось, чтобы кто-то в городе начал судачить о странном молодом человеке с белой прядью в волосах, который поселился в одной из самых дорогих гостиниц вместе с какой-то сумасшедшей девушкой. Поэтому я оплатил целый этаж и каждому, кто смотрел на меня с удивлением, затыкал рот. Деньгами. По крайней мере, я пытался убедить себя в том, что мне это удавалось.
Сосредоточившись на более приятных вещах, я сбежал вниз по лестнице, стараясь не привлекать к себе внимания. Запыхавшись, я добрался до фойе и, оглянувшись, принялся ходить туда-сюда по лестнице, высматривая Говарда и Рольфа.
Конечно же, их здесь не было. До оговоренного времени оставалось еще минут двадцать, а Говард был одним из самых пунктуальных людей, которых я знал. Во всяком случае, я был уверен в этом до того момента, когда входная дверь резко распахнулась и в фойе вломился рыжеволосый громила, похожий на медведя гризли. Громила схватил опешившего швейцара за воротник и толкнул его вперед.
— Что значит «не войдете», дружище? — ревел он. — У меня тут назначена встреча с одним из ваших щеголеватых гостей! И не тебе мне указывать, что…
— Рольф! — Мой голос прозвучал настолько громко, что на мгновение все в зале повернулись в мою сторону.
Люди смотрели на меня, недовольно морщась, ведь я посмел нарушить священный покой этого холла. Да уж, моя попытка казаться незаметным явно провалилась. Но сейчас меня это ничуть не беспокоило, ибо уже через мгновение всеобщее внимание было приковано к Рольфу, ответившему на мой возглас не менее громко:
— Боб! Да чтоб я сдох!
С этими словами громила бросился ко мне, совершенно позабыв о несчастном швейцаре, которого он тащил за собой, игнорируя его протесты. Лишь добежав до лестницы, Рольф отпустил беднягу, и тот, упав на зад, так и остался сидеть с опешившим видом. Мы с Рольфом начали обниматься, энергично похлопывая друг друга по плечам, и у меня мелькнула мысль, как бы охваченный радостью Рольф не сломал мне пару ребер.
— Господи, Рольф, это ты! — У меня дыхание перехватило от возбуждения. — Я уже и не думал, что встречу тебя вновь!
Рольф пробубнил что-то невнятное, и хотя я не понял его слов, но все же почувствовал, что он рад не меньше меня. Великан еще раз похлопал меня по плечу, так что я чуть не упал, и опять полез обниматься, но на этот раз я уклонился от объятий.
— Где Говард? — взволнованно спросил я. — Почему он не зашел внутрь? Где…
Я не договорил. На лице Рольфа возникло такое выражение, что моя радость мгновенно испарилась. Он продолжал улыбаться, но в его взгляде было столько боли, что он не мог с этим справиться.
— Что произошло? — пробормотал я. — Где Говард, Рольф? Он здесь? Он жив? Здоров?
Внезапно я заметил, как странно выглядит Рольф. Вообще-то, он никогда не одевался элегантно, поэтому в первый момент я не обратил внимания на его одежду, но сейчас вполне понимал швейцара, не желавшего пускать моего друга в холл. То, что было на великане, даже лохмотьями назвать было сложно. Его изорванная в клочья, заскорузлая одежда стояла колом от грязи. Лицо Рольфа, по-прежнему широкое и добродушное, как у бульдога, казалось, постарело лет на десять, а под глазами пролегли глубокие темные круги. Кожа на руках потрескалась, на левом запястье болталась грязная повязка.
— Что случилось? — повторил я.
— Ну, ты же видишь… — Рольф попытался ухмыльнуться. — Дела сейчас идут не очень-то хорошо. — Он горько рассмеялся. — Твои богатенькие хлыщи не хотели пускать нас в гостиницу.
Я не успел ответить ему, потому что в этот момент кто-то легонько подергал меня за рукав, а потом за моей спиной прозвучало неподражаемое покашливание, на которое способны лишь метрдотели в дорогих ресторанах и служащие в гостиницах высшего класса.
Ко мне подошел сам директор отеля «Хилтон». Вид у него был довольно суровый, не говоря уже о взглядах, которые он бросал на Рольфа.
— Сэр, — произнес директор и, покосившись на Рольфа, раздраженно вздернул подбородок. — Этот… этот человек является одним из ваших знакомых?
— Чего?.. — осведомился Рольф.
— Да, это мой друг, — поспешно сказал я, не желая тратить деньги на улаживание этого недоразумения. — Прошу вас, не смущайтесь его странным видом, он…
— Мистер Крейвен, — перебил меня директор отеля, — не хотелось бы давить на вас, но существуют же какие-то границы.
— Вот как? — злобно переспросил я. — И сколько же эти границы стоят?
Я совершил ошибку, но понял это лишь по злому блеску в глазах чернобородого директора.
— Очень дорого, — отрезал он. — Даже для вас. — Он ткнул пальцем в сторону Рольфа. — Этот человек не переступит порог моей гостиницы до тех пор, пока я тут директор.
На мгновение у меня даже мелькнула мысль о том, чтобы купить отель и вышвырнуть отсюда этого выскочку, но затем желание пропало, ибо я понял, что таким образом привлеку к себе еще больше внимания.
— Ну конечно, — всем своим видом выражая огорчение, заявил я. — Мне очень жаль. Простите.
Затем я повернулся к Рольфу:
— Отведи меня к Говарду. Мы поговорим на улице.
Рольф кивнул. Он тоже был доволен тем, что не нужно продолжать спор, и это также показалось мне странным, потому что подобное поведение было не свойственно Рольфу.
Мы как можно скорее покинули гостиницу и вышли на улицу. Я думал, что Говард ждет нас где-то на тротуаре перед входом, но Рольф указал на узкий переулок и пошел вперед, не обращая внимания на движение. Я последовал за ним, рискуя быть сбитым какой-нибудь каретой.
Сперва я заметил лишь тень, но затем Говард сделал шаг вперед, и на его лицо упали лучи света. Радостный возглас застрял у меня в горле.
Да, это был Говард, хотя в первое мгновение я даже засомневался в этом. Но как же он изменился!
Говард всегда был довольно худощавым и аскетичным, однако при этом педантично следил за своей внешностью. Теперь он походил на Рольфа, только при этом весил на сто фунтов меньше. Его щеки так ввалились, что лицо напоминало обтянутый кожей череп, в глазах читались усталость и боль, а кожа блестела. У него явно была высокая температура. Говард всегда ухаживал за своими руками, но сейчас они огрубели от тяжелого физического труда и потемнели от грязи, настолько глубоко въевшейся в кожу, что ее вряд ли можно было бы сразу отмыть. Его одежда тоже висела лохмотьями.
— Боже мой, Говард, что… что произошло? — пробормотал я.
Говард улыбнулся.
— А Рольф тебе ничего не сказал?
Покачав головой, я покосился на Рольфа, но тут же вновь перевел взгляд на Говарда.
— Это долгая история. — Говард вздохнул. — Я тебе обо всем расскажу, но сначала… — Замявшись, он смущенно улыбнулся. — У меня к тебе просьба.
— Какая?
— Ты не мог бы угостить меня с Рольфом горячим супом?
Открыв от изумления рот, я уставился на него, а он вытащил из кармана рубашки окурок сигары, который, судя по всему, ему пришлось подкуривать раз десять.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Книга мёртвых"
Книги похожие на "Книга мёртвых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых"
Отзывы читателей о книге "Книга мёртвых", комментарии и мнения людей о произведении.