» » » » Светлана Дениженко - Потерянные во времени


Авторские права

Светлана Дениженко - Потерянные во времени

Здесь можно скачать бесплатно "Светлана Дениженко - Потерянные во времени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Потерянные во времени
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Потерянные во времени"

Описание и краткое содержание "Потерянные во времени" читать бесплатно онлайн.



Если вы ребенок, которого прокляли еще до рождения; если вы мальчишка, которого потеряли во времени и ваша память не принадлежит вам; если вы тот — на кого наложена ответственность за чужую жизнь, а вам только семь лет — что вы предпримите? Сможете ли начать свою жизнь с чистого листа? Сможете ли пройти испытания судьбы и остаться собой? Герои книги так не похожи друг на друга, но их жизни сплетены в один клубок — судьба или рок? Возможно, и то и другое.






Поначалу Генри подумал, что к нему влетел умалишенный и хотел позвать на помощь вышибалу. Он тогда еще жил в таверне и Лура всегда была рядом, помогала ему заботиться о малышке, вот и сейчас она забрала девочку к себе, в соседнюю комнату, давая ему выспаться хотя бы одну ночь. У Соу резались зубки, и он уже провел две ночи без сна. И тут Генри понял, кто и почему учинил с утра ему этот допрос.

— Вы должно быть Зор, дед Луры?

— Он самый! А ты кто такой? И почему мне все толкуют, что у моей девочки есть жених? Это что за диверсия, я тебя спрашиваю?!

Генри зевнул, потянулся и нехотя покинул уютную постель. Дед искоса наблюдал за ним, ожидая ответ.

— А почему бы вам не расспросить внучку? Думаю, она сама могла бы объяснить: что к чему, — ответил он, облачившись в длинный халат поверх ночной рубахи и мягкие туфли на босу ногу.

— Так ты еще учить меня вздумал! Ну, — держись! — воин замахнулся, но Генри был к этому готов и успел выставить ладонь в сторону несущегося кулака. Тот наткнулся на невидимый барьер.

— Так ты еще и маг?! Так чтоб тебя… — ругательства хотели было слететь с языка, но Зор осекся, заметив в дверях взлохмаченную, сердитую внучку в забавной пижаме и пушистых тапочках на босу ногу.

— Лура? Ты почему не дома?!

— Что там делать, одной, а? Сам пропал — неведома куда, бросил меня одну, а теперь разборки устраиваешь? — набросилась она на деда.

— Я… же был на задании. На секретном, не мог тебе сказать, — сменил он тон разговора, оправдываясь перед Лурой.

Генри улыбался, наблюдая за семейными баталиями. Интересно было видеть, как распетушившийся дед, готовый драться до последнего за поруганную честь любимой внучки даже с магом, сила которого превосходила его собственные в несколько раз. Вдруг спасовал перед Лурой, словно нашкодивший мальчишка.

— Я так соскучилась! — девчонка бросилась в объятья Зору и повисла у него на шее.

Потом они все вместе: Лура, Зор, Генри, Соу и даже Ками — завтракали, обсуждая утреннее недоразумение. Оказывается воин только что вернулся, он выполнял одно очень важное поручение правительницы и тут ему сообщили, что Лура выходит замуж за чужака. Что живут они вместе и даже спят в одной комнате.

— Ну, что я мог подумать? — вопрошал он, припевая горячий чай из огромной, подстать ему кружки.

— Ты должен доверять мне, я же у тебя не бестолковая дурочка. Я — воин. Ты сам учил меня контролировать эмоции…

— Кхм…кхм — поперхнулся Генри, подавив в кашле смех. Эмоции били из девчонки неиссякаемым фонтаном, а уж о том, что она их умеет "контролировать", он узнал впервые.


Генри и сейчас улыбался, вспоминая то утро. Спустя несколько дней после чаепития, Зор предложил ему помощь.

— Лура говорит, тебе нужна работа. Я тут подумал, может быть, ты захочешь стать стражем. Это и почет и достаток.

— Спасибо. Но я не воин, — маг, — пожал плечами Генри.

— Магия — это хорошо. Но что если её у тебя отнимут? Как тогда будешь воевать? — спросил дед хмуро поведя косматыми бровями, — Я из тебя настоящего воина сделаю!

И Зор сдержал свое обещание. Порой, после тренировок, Генри не чувствовал ни рук, ни ног. А уж о том, чтобы поднять свои конечности утром, не могло быть и речи. Но он старался и, переступая через "не хочу" и "не могу", каждый день спозаранку приходил учиться воинскому делу. Все это время Соу находилась на попечении няни. Несколько месяцев ежедневных занятий — от рассвета до заката постепенно делали свое дело. Зор научил его владеть мечом так, словно тот был ему знаком с рождения и стрелять из лука Генри теперь мог не хуже, чем иной охотник. В глаз он, конечно, зверю вряд ли бы попал, а вот в голову — вполне.

— Хорошо! — похвалил старый воин своего ученика на последней тренировке, — Теперь ты готов стать стражем. Я подам ходатайство и характеристику на тебя правительнице, думаю, она не станет возражать, против моей просьбы.

Спустя неделю, Генри приняли на должность стража и отвели ему для охраны озеро и окружающую местность. Лура на этот момент уже находилась в гимназии. И теперь он охранял эту территорию вместо нее. Ками помогала, и всякий раз встречала его — выпрыгивая из зарослей. Стражу хорошо платили и у Генри появились деньги не только на пропитание и содержание няни, но даже на то, чтобы откладывать на черный день.


Холодные капли резко ударили в лицо, приведя его в чувство и оставляя в стороне воспоминания. До озера добираться почти сутки, шлепая по лужам и грязи — этого хотелось меньше всего. Генри огляделся, кругом ни одной живой души, все стараются сидеть в тепле и уюте, пить чай и сплетничать о последних событиях. И правильно делают. Если бы не служба, он тоже сидел бы дома, забавляясь с Соу.

Малышка всегда радовалась его возвращению, именно она давала силы на преодоление трудностей и на ожидание: чего? Он и сам не мог ответить на этот вопрос. Не смотря на его любовь и привязанность к крохе, Генри всегда чувствовал себя при девочке, нужным, но не родным человеком и не мог себе объяснить: почему чувство отчужденности проскальзывало между ними? Соу тосковала по маме, он это знал, но пока ничем не мог помочь. Иногда ему казалось, что девочка тоже ищет путь домой, блуждая во сне по неведомым дорогам и мирам.

Генри вздохнул, кутаясь в плащ, — одиночество в последнее время давило на него, как никогда раньше, да еще очень хотелось найти выход, встретиться с Улем, вернуть Соу и, наконец, увидеться с Лурой, хотя бы для того, чтобы попрощаться перед дорогой. Межвременье так и не стало ему родным домом, он чувствовал себя в этом мире чужим.

Передернув плечами, Генри соорудил портал, недолго думая, шагнул в него и оказался в одно мгновение у озера. И как раз вовремя. Ками, крадучись вышла к нему из зарослей, потерлась мокрой головой о ноги и вмиг, одним прыжком, скрылась среди листвы. Генри осторожно последовал за ней. Чужаков он почувствовал задолго до того, как увидел…




Глава 14


Генри пробирался осторожно ступая, стараясь производить как можно меньше шума. Затаив дыхание шел под барабанную дробь крупных капель дождя, что звонко отскакивали от листвы, спрыгивая в высокую траву, под ноги. Ками была рядом, он чувствовал её присутствие.

Сквозь прозрачную пелену водного потока Генри разглядел два силуэта. Один из чужаков о чем-то громко говорил другому на непонятном наречии, тот же — молчал, не издавая ни звука.

Пора, было заявить о себе, и Генри вышел из кустов. Неторопливой поступью он направился к прибывшим незнакомцам. При этом его правая рука легла на рукоять меча, а левая приготовилась к созданию боевых заклинаний на тот случай, если чужаки вздумаю оказать сопротивление или несогласие со своим препровождением к Эн. Только в этом случае Генри мог применить силу. По мере приближения он увидел, что один из чужаков дракон. "Вот только его мне тут не хватает", — подумал Генри между делом, вспоминая методы борьбы с драконами.


Старик почувствовал удар, соприкоснувшись с землей, перевернулся на живот и не успел открыть глаза, как был придавлен сверху.

— Крис, слезь с меня, негодник! — возмутился Силен, приваленный тяжестью дракона к мокрой траве. Тот осторожно поднялся, помогая старику встать на ноги. Посмотрел в глаза Силену, смущенно передал: "Извини, я не хотел".

— Ничего-ничего, дружище! — похлопал его старик по голове. — Главное, у нас получилось!

Он огляделся, повернувшись вокруг себя, подмигнул дракону.

— Это здесь. Я уверен. Знакомый аромат растений, я их встречал только тут, местные называют их — купуасу. Прекрасные цветы, а плоды имеют весьма приятный вкус. Ммм, его невозможно забыть, — улыбнулся Силен, поддавшись приятным воспоминаниям.

Ливень, правда, скоро вывел его из этого умиротворенного состояния:

— Брр! Ну и погодка тут! — поежился старик, кутаясь в свой потрепанный, любимый жакет серого цвета, — Идем куда-нибудь, пока совсем не вымокли.

И тут из зарослей к ним вышел человек в длинном плаще, капюшон закрывал почти полностью его лицо. Он медленно приближался, заставив намокших путников остаться под ливнем. В его движении чувствовалась скрытая угроза, и гневить этого человека очень не хотелось. Поэтому и дракон, и старик остались стоять на месте, нерешительно поглядывая по сторонам.

— Мир вам путники! — поприветствовал их незнакомец, но его слова оказались непонятными для слуха только что прибывших. Тогда он повторил приветствие еще раз и тут услышал ответ:

— И тебе мира.

— Я страж этого места и по предписанию правительницы Межвременья, мне надлежит препроводить вас к ней.

Силен и Крис многозначительно переглянулись.

— Значит, я не ошибся, это — Межвременье? — уточнил Силен.

— Да, верно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Потерянные во времени"

Книги похожие на "Потерянные во времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Светлана Дениженко

Светлана Дениженко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Светлана Дениженко - Потерянные во времени"

Отзывы читателей о книге "Потерянные во времени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.