» » » » Роберт Асприн - За далью волн


Авторские права

Роберт Асприн - За далью волн

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Асприн - За далью волн" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Асприн - За далью волн
Рейтинг:
Название:
За далью волн
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "За далью волн"

Описание и краткое содержание "За далью волн" читать бесплатно онлайн.



Отважный спецагент британской спецслужбы, заброшенный сквозь время и пространство ко двору короля Артура под легендой славного рыцаря Ланселота, пребывает в сомнениях. И неудивительно. Вот бы сами попробовали устранить коварного ирландского террориста, не имея ни малейшего представления, под видом какого из многочисленных обитателей Камелота он действует! По всем теоретическим выкладкам убирать надо Мерлина. Но.., а вдруг ошибка? И вообще — а террористы ли покушаются на жизнь короля Артура? А если не террористы, то КТО? И какое отношение к происходящему запутанному бреду имеют таинственный саркофаг явно из другой эпохи и юная дева, упорно стремящаяся утратить осточертевшую девичью честь? Задание спецагента принимает оборот все более нелепый и комический…






— Конечно, — автоматически отозвался Марк, и голос его прозвучал бесчувственно, отстраненно.

Раундхейвен кивнул, отвернулся и зашагал к вертолету. Марк присел около древней шкатулки.

— Мы встретились на ступени, Питер, — произнес он с комом в горле. — И расстались в квадрате. Но если мне суждено увидеться с тобой на небесах, Смит, ты станешь падшим ангелом, даю тебе слово.

Марк Бланделл встал, в последний раз окинул взглядом место, где впервые в жизни умер, и, прихрамывая, побрел к своей машине, гадая, как же ему с такой болью удастся нажать на педаль.

ПОЛНЫЙ, БЕСПОВОРОТНЫЙ, ЧЕСТНЫЙ-ПРЕЧЕСТНЫЙ КОНЕЦ.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Изнемогла пучина океана,

Устали весла в тщетном споре с нею

Сказал один: «Нам нет пути обратно».

И все запели: «Остров наш родимый

За далью воин. Туда нам нет возврата».

Альфред, лорд Теннисон, «Лотофаги»

На самом деле это не послесловие, а предисловие, которое можно прочесть до того, как вы приступите к прочтению романа. Обещаю писать осторожно, чтобы не помешать вам насладиться чтением, только не знаю, как быть с теми занудами, которые утверждают, что любая моя писанина не приносит им ровным счетом никакого наслаждения.

Несмотря на элементы фэнтези, «Артур-полководец» — книга научно-фантастическая. Там совершенно отсутствуют признаки магии, которые нельзя было бы объяснить научно, хотя героям это и не всегда известно.

Мне всегда нравились книги, где научная фантастика маскируется под фэнтези — такие, как сериал Джека Вэнса «Планета приключений», и наоборот, где фэнтези выступает под маской научной фантастики типа рассказов Рэнделла Гаррета «Лорд д'Арси». Поэтому я очень рад, что и мне представился шанс сочинить такой перевертыш.

Идеальным примером беллетристики такого сорта является книга Марка Твена «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» — блестящий роман, которому «Артур-полководец» обязан главной идеей: о том, как современный человек попадает в артуровские времена.

Однако я намеренно избегал каких бы то ни было близких соответствий этому произведению. Во-первых, потому, что мысль о том, как современный человек заново изобретает современную технику в прошлом, досконально разработана и самим Твеном, и Л. Спрагом де Кампом, и другими авторами, а во-вторых, потому что «переписывать Марка Твена — это все равно что заниматься армрестлингом с Гераклом», как сказала бы принцесса Анлодда на прочитанных вами страницах — о, прошу прощения — на тех, что вам еще только предстоит прочитать.

Что касается Анлодды, то, вероятно, вам бросится в глаза ее интригующее сходство с принцессой Эйлонви из отмеченной наградой Ньюбела пенталогии Ллойда Александера «Хроники Тарана». Это откровенная и намеренная параллель. Дело в том, что я по уши влюбился в эту рыжеволосую принцессу, и до сих пор жутко злюсь на Ллойда, за то, что он отдал ее этому мелкому хорьку Тарану, а не приберег для меня.

Можете считать Анлодду, если вам захочется, несколько более мистичной копией (и более кровожадной) принцессы Эйлонви, а еще вы можете заметить, что и Ллойд, и я беззастенчиво похитили имена героев из валлийской артурианы «Кульвх и Ольвен».

Создавая мир «Артура-полководца», я прежде всего обратился к немногим историческим сведениям об Артуре — Артусе Dux Bellorum (воеводе или полководце), и только во вторую очередь — к романам и легендам трубадуров, ставшими популярными во Франции в двенадцатом столетии, а три века спустя переработанным сэром Томасом Мэлори в «Смерти Артура». Поэтому мой Артус считает себя римлянином, не носит доспехов, не является королем и не отправляется на поиски Священного Грааля.

Тем не менее я намеренно не позволял верности историческим традициям мифического «дела Британии» мешать хорошему сюжету. Поэтому я перенес всех примерно на пятьдесят лет назад, чтобы мои Артус и король Сикамбрии Меровий вместе бродили по Европе, а также дал возможность Ланселоту поучаствовать в этой истории, хотя он и не упоминается в валлийских оригиналах.

Среда, описанная в двух романах, настолько исторически верна, насколько я смог удержаться в рамках достоверности. Римляне действительно строили бетонные здания, они действительно прокладывали водопроводы, по которым вода поступала в жилые дома, и брали плату за эту услугу, а дворец Артуса в Каэр Камланне выстроен в точности с соблюдением поэтажного плана дворца Флавиев в Риме.

Несомненно, на самом деле, на месте нескольких таких поразительных построек в Британии, датируемых четыреста пятидесятым годом нашей эры, остались потрясающие руины, и все мы знаем, где они стояли. И если вы интересуетесь поистине исторически точной литературой, читайте Гарри Тертлдава или Джудит Тарр!

Кстати, о Тарр. Ей я обязан всеми чудесными латинскими вкраплениями в этих книгах, так что если особо привередливые читатели сомневаются, извещаю их о том, что Тарр — профессор, специализирующийся по Средневековью, а главный ее конек — латинская литература.

Немного о произношении валлийских имен. Не ломайте вы себе с ними голову! Произносите, как вам Бог на душу положит. Захочется вам назвать Анлодду «Энни» — называйте на здоровье, она возражать не будет.

Да, кстати: на обложках обоих романов изображен Ланселот. Артур, или Артус выглядит как типичный римский губернатор. Ну, вспомните кого-нибудь вроде «Я, Клавдий» из серии покет-буков.

Если хотите освежить в памяти первый роман, прочитайте предисловие ко второму, я постарался включить в него все наиболее важное.

Приятного вам чтения и помните: чтобы купить вовремя, надо покупать часто!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "За далью волн"

Книги похожие на "За далью волн" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Асприн

Роберт Асприн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Асприн - За далью волн"

Отзывы читателей о книге "За далью волн", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.