» » » » Виолетта Буренок - Блунквилль


Авторские права

Виолетта Буренок - Блунквилль

Здесь можно скачать бесплатно "Виолетта Буренок - Блунквилль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Блунквилль
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блунквилль"

Описание и краткое содержание "Блунквилль" читать бесплатно онлайн.



О том, что есть рай и ад, знают все, но о том, что существует еще одно подобное им место — Блунквилль — неизвестно почти никому. Вот и Виктория, вместе со своим братом случайно сошедшая с поезда не на той станции, даже и не предполагала, в какое таинственное и невероятное место забросит ее судьба. Не покидая пределы мрачного замка, Виктория откроет для себя целый новый мир, испытает приключения, которые не снились даже самым прославленным путешественникам, и узнает тайны, лежащие в основе нашей жизни и за ней. И самое главное — поймет, что случайностей не бывает. И всё, что с ней происходит, результат давно совершенных поступков..






Он говорил так быстро, что Виктория почти не улавливала суть, она просто всё время кивала, обнимая брата. Она не понимала, что он обещает ей, но, конечно же, она верила, ведь это был Мэтт. Мэтт никогда не мог бы обмануть её.

Неплотно закрытая дверь купе отъехала в сторону, заставив брата и сестру обернуться. На пороге стоял проводник.

— Ребята, вам пора! Поезд замедляет ход, можете не успеть…

Мэтт поднялся с сиденья и взял сумки в обе руки. На выходе он пожал руку мужчине и попрощался с ним. Виктория, выходя из купе вслед за братом, остановилась и обернулась.

— Большое спасибо! Это всё я виновата, что проспала… Надеюсь, мы успеем в Лили Пэрл к девяти!

Проводник тепло улыбнулся ей в ответ.

— Я уверен, что успеете!

— И я! — кивнула Виктория. — Ну, да свидания, мистер Кларсон!

Брови мужчины удивлённо взметнулись вверх.

— Что? Почему ты… Ах, вот оно что! — он тронул бейдж на груди и коротко рассмеялся. — Да нет, это я ошибся, значок напарника прицепил, а поменять всё некогда. Меня зовут Билл Леккер.

Виктория широко улыбнулась, обнажив белые зубки, и хотела что-то сказать, но сзади её окликнул голос Мэтта:

— Тора, поспеши!

— Верно, девочка, нельзя медлить! — мистер Леккер подтолкнул Виктория вперёд.

За несколько секунд они оказались в тамбуре купе. Проводник с трудом протиснулся между парнем и девушкой, открыл дверь и откинул трёхступенчатую лестницу. Ночь была прохладной и свежей. В воздухе висела такая лёгкость, что казалось, ветерок сейчас подхватит тебя и понесёт над землёй. Вокруг разливались густые запахи леса, но все звуки заглушал громкий стук колёс. Поезд ехал совсем медленно.

— Страшновато прыгать… — поёжилась Виктория.

— Ничего, скорость маленькая! — решительно ответил Мэтт. — Давай, ты первая. Вон там смотри — трава какая высокая. Сейчас… Давай, Тора!

Виктория присела и со всего маху выпрыгнула из вагона. В ушах засвистел ветер; мутные тёмные деревья возникли вдруг прямо перед её лицом, потом где-то справа, потом сверху, а когда Виктория попыталась сфокусировать взгляд и распознать, где они находятся теперь, она поняла, что лежит на земле. Её лицо щекотали острые травинки.

Виктория пошевелилась и огляделась. Слева её поле зрения охватило убегающие вдаль рельсы, широкие кусты, растущие вдоль них и Мэтт, несущийся к ней что было сил. Девушка потёрла ушибленный локоть и принялась подниматься.

— Ты как? В норме? — подбежавший юноша всё ещё тяжело дышал. Виктория заметила, что он порвал джинсы на коленке.

— Ага, отлично! А ты?

Мэтт кивнул. Потом забросил на плечо одну из сумок.

— Ну, двинули что ли? Только чур по дороге не ныть, что ты устала, или что тебе страшно, или что ты хочешь есть, или… Короче, не ныть ни по какому поводу!

Виктория хихикнула и вдруг отпрыгнула вперёд. Мэтт глядел на неё с непониманием. Тогда она снова рассмеялась и отбежала от него ещё на несколько шагов.

— Ну что же ты, Мэтт? — заливаясь смехом, задорным тоном проговорила Виктория. — Ты же сам стоишь и ноешь! Эй, так я приду в Лили Пэрл быстрее тебя!

Мэтт криво усмехнулся. Вот так сестрёнка у него! Нет, она определённо самая потрясающая в мире!

— Ты думаешь, что сможешь обогнать меня? Меня, да?

— Тебя, да! — снова рассмеявшись, в тон ему ответила Виктория.

Мэтт сделал шаг ей навстречу. Виктория отскочила назад, оступилась камень и едва не упала. Она опять захихикала, развернулась и побежала вперёд. Мэтт сорвался с места, как будто на плече и в руках у него и не было тяжеленных сумок. В несколько минут он догнал Викторию, но, поддразнивая, не стал её обгонять, а позволил ей снова оказаться впереди. Они неслись по рельсам навстречу ветру и тьме, и смех их звонко разносился эхом по ночному лесу, распугивая дремавших птиц.

Внезапно Виктория остановилась. Мэтт, бежавший в эту минуту впереди, не сразу заметил её отсутствие, а когда заметил — стремглав кинулся назад. Когда он подбежал к сестре, вид у него был очень встревоженный.

— Что случилось? В чём дело?

Виктория не отозвалась. Её рассеянный взгляд бродил между толстых стволов густо растущих деревьев. Мэтт озадаченно посмотрел туда же, но, не обнаружив ничего стоящего внимания, вновь повернулся к сестре.

— Тора?

Она молчала.

— Тора? — юноша тронул её за плечо. Виктория вздрогнула и взглянула на брата. — Что там такое?

— Там кто-то есть… Там в лесу! — она указала рукой вперёд и чуть вправо.

— Кто кто-то? — Мэтт снова посмотрел в направлении леса.

— Не знаю! — Виктория вдруг передёрнула плечами, словно по её телу пошли мурашки. Слабый порыв ветра прошелестел в её волосах. — Кто-то…или что-то… Вон там, посмотри внимательно, Мэтт! Видишь, что-то белеет среди деревьев?

Густая крона, окутанная мраком, мешала разглядеть как следует, но Мэтт всё же различил вдалеке что-то светлое. Оно не двигалось, значит, вряд ли могло быть живым. Скорее всего, какое-то старое заброшенное сооружение. Мэтт вдруг поймал себя на мысли, что ему отчего-то сделалось не по себе.

— Ладно… — он положил руку на плечо девушке. — Не бойся, Тора. Там какие-то развалины. Пошли, нам ещё несколько километров идти.

Виктория медлила.

— Нет, Мэтт, я хочу посмотреть!

— Спятила? — удивился он. — Зачем тебе это? У нас и так времени мало!

Виктория посмотрела на брата, и в глазах её зажглись лукавые огоньки.

— Ой, да ты боишься! — Виктория звонко рассмеялась. — Маленький, маленький Мэтти! Он боится ночью гулять по лесу! — нараспев проговорила она.

— Брось! Это не смешно! — рассердился Мэтт. — Я вовсе не боюсь! Это просто глупая идея — там не на что смотреть, а у нас мало времени.

— Да я только погляжу быстренько и всё! Ты меня тут подожди одну минуточку, ладно?

Не говоря больше ни слова, Виктория развернулась и кинулась в лес. Ветки затрещали, когда она стала пробираться вперёд. Мгновение — и её спина скрылась во тьме ночных зарослей.

— Тора! — заорал Мэтт на весь лес. — Сейчас же вернись!!

Ему никто не отозвался. В нескольких метрах от него ещё продолжала шуршать трава.

— Тора!!! Чёрт! — Мэтт едва удержался от того, чтобы от злости швырнуть сумки в ближайшие кусты. Что за непослушная девчонка! — Ну я тебе покажу!

Он полез в заросли деревьев вслед за ней. Путь занял не много времени, но за эти несколько минут Мэтт успел изрядно расцарапать себе лицо. Когда он выбрался из чащи, его взгляду предстала удивительная картина. Деревья расступались вокруг небольшой поляны, притом они обрамляли её так геометрически ровно, словно кто-то специально выкорчевал их, чётко измеряя расстояние. Прямо с того места, где стоял парень, вперёд вела аккуратная, засыпанная гравием дорожка. Через несколько метров она превращалась в мостик, раскинувшийся над давно высохшим ручьём. А за мостиком стояла церквушка.

Старенькая, маленькая, покосившаяся на один бок, с выбитыми цветными стёклышками окон и обрубком купола, она, тем не менее, казалось, излучала какое-то таинственное сияние. Она выглядела настолько гордой и значительной, что даже деревья, возвышавшиеся над ней чёрными исполинами, вполне возможно кланялись бы ей, если бы могли это делать. И ещё в ней было что-то странное — и в ней самой, и в окружающей её мистической атмосфере, настолько, что даже воздух казался здесь другим, и ветер затих, и ни один звук не долетал до этой поляны. Словно они вдруг попали в другой мир.

— Впечатляет, правда? — оглянулась на брата Виктория, стоявшая возле мостика. — Всё это так… так… — она не могла подобрать подходящее слово своему состоянию. — Так завораживающе…

— А мне не нравиться! — отозвался Мэтт. — Какое-то это место жуткое. Церковь это или не церковь… Не поймёшь уже… — он оставил вещи на земле, приблизился к Виктории и теперь оглядывал сооружение, склонив голову.

— Не знаю… — тихо произнесла девушка. — Может быть, внутри станет ясно.

— Я внутрь не пойду! — категорично заявил Мэтт. — Я что, похож на психа? Нет, Тора, я внутрь не пойду и ты тоже не пойдёшь! Мы разворачиваемся и возвращаемся на пути, ясно?

— Ну Мэтт!

— Ты забыла, что у меня собеседование, да?

— Ну Мэтт! Ну Мэтт!

Продолжая уговаривать брата, Виктория пятилась ближе ко входу. Он и не заметил, как она оказалась около самой двери. Стоя спиной к ней и лицом к юноше, девушка нащупала витиеватую ручку.

— Слушай, у меня плохое предчувствие… — покачал головой Мэтт. — Тора, я серьёзно, не стоит!

— Мы не будем заходить! — уверила его Виктория. — Только посмотрим — и всё!

И она с силой толкнула дверь внутрь.


ГЛАВА 2


БЛУНКВИЛЛЬСКИЙ ЗАМОК

Та ночь выдалась безлунной, потому лес утопал во мраке, но даже и он не мог сравниться с той темнотой, которая царила внутри церквушки. Она буквально затянула, поглотила их, утопила в самых чёрных чернилах, какие только можно себе вообразить. И Виктории, и Мэтту, едва только они отворили дверь, показалось, что они умерли и никогда больше не увидят света — такая тяжёлая, плотная, непроницаемая тьма пустила их в свои объятия. Но они, конечно, не умерли; живые и невредимые, только немного испуганные и с колотящимися сердцами, брат и сестра замерли на пороге, не решаясь войти, но в то же время и не собираясь уходить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блунквилль"

Книги похожие на "Блунквилль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виолетта Буренок

Виолетта Буренок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виолетта Буренок - Блунквилль"

Отзывы читателей о книге "Блунквилль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.