Виолетта Буренок - Блунквилль
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Блунквилль"
Описание и краткое содержание "Блунквилль" читать бесплатно онлайн.
О том, что есть рай и ад, знают все, но о том, что существует еще одно подобное им место — Блунквилль — неизвестно почти никому. Вот и Виктория, вместе со своим братом случайно сошедшая с поезда не на той станции, даже и не предполагала, в какое таинственное и невероятное место забросит ее судьба. Не покидая пределы мрачного замка, Виктория откроет для себя целый новый мир, испытает приключения, которые не снились даже самым прославленным путешественникам, и узнает тайны, лежащие в основе нашей жизни и за ней. И самое главное — поймет, что случайностей не бывает. И всё, что с ней происходит, результат давно совершенных поступков..
— Знаешь, Мэтт, делай, что хочешь! — вдруг неожиданно для самой себя проговорила она. — Ты ведь никогда не слушал моих советов, так что и сейчас они тебе ни к чему!
— Но я хочу знать, что ты думаешь! — возразил Мэтт, поднимая голову. — Я хочу знать, правильно ли я поступаю.
— Неправильно! — устало ответила Виктория. — Ты уже очень давно поступаешь неправильно.
— Да, наверное… — задумчиво согласился Мэтт. — Но… Но ведь как бы там не было, мы всё-таки были счастливы!
— Да опомнись ты наконец! — вскакивая с места, закричала Виктория. — Где оно твоё счастье?! Может быть, счастье — в гибели Фэй Ян? Или в моей гибели? Или в гибели каких-то незнакомых людей, которые могут из-за чего-то там пострадать, а? Скажи мне, где оно, твоё счастье, Мэтт?!
Мэтт тоже встал со стула. Он смотрел вперёд, почти на то место, где стояла его сестра, словно мог видеть её.
— Но мы ведь были счастливы! У нас были деньги, связи, положение в обществе — всё! Нас уважали, нас боялись, мы не были ни для кого рабами: у нас у самих были рабы! — говорил он, медленно двигаясь вдоль правой стороны стола и не отрывая взгляда от невидимой Виктории. — Ты ведь училась в лучшей школе, ты покупала лучшую одежду, ты отдыхала на лучших курортах. Что тебе ещё было нужно?
Виктория покачала головой. На щеках её снова блестели слёзы.
— Ты! — срывающимся голосом выкрикнула она. — Только ты мне был нужен — такой, каким я знала тебя всю жизнь. Мэтт, который никому не завидовал, Мэтт, который никогда бы не сделал никому ничего плохого, Мэтт, который обещал мне то, что я хотела, Мэтт, которому я верила! Неужели ты не понимаешь, когда я была по-настоящему счастлива?
— Нет! — покачал головой юноша, остановившись во главе стола позади кожаного кресла. — И когда же?
Виктория нежно улыбнулась.
— Я была счастлива, когда мы с тобой, мамой и папой весной пускали кораблики в ручейке на нашем заднем дворе в Торпуале. Я была счастлива, когда заболела в Энхагре, а ты всю ночь жёг костёр в том холодном подвале и рассказывал мне смешные истории, чтобы я не заснула. Я была счастлива, когда приехала в Фримеленд и снова увидела тебя после недельной разлуки. Я была счастлива, когда мы вместе с тобой и с Фэй Ян впервые поехали на ярмарку в Хай Данвер. Я была счастлива той ночью в поезде, когда мы мечтали, как хорошо всё устроиться по приезде в Лили Пэрл. Я очень много раз в своей жизни была счастлива, Мэтт. Я была счастлива всегда, когда ты был рядом, потому что ты…ты замечательный…
Виктория вдруг поняла, что Мэтт смотрит ей прямо в глаза.
— Ты…ты меня видишь?
— Тора… — дрожащим голосом проговорил он в ответ. — Тора, сестрёнка…
Не отрывая взгляда от Виктории, Мэтт двинулся ей навстречу. Ноги плохо слушались его; задев стул, он слегка пошатнулся, отбросил его ногой в сторону и продолжил путь. Девушка тоже сделала несколько шагов вперёд. В следующее мгновение они встретились, и руки Мэтта обхватили талию Виктории и притянули её к себе, а Виктория положила свою голову ему на плечо и поморщилась, когда волосы брата защекотали ей нос.
— Прости меня… — тихо проговорил Мэтт. — Я не должен был всего этого делать… Я забыл, что в этом мире для меня на самом деле важно…
— Ничего… — улыбнулась Виктория. — Я всегда буду рядом, чтобы напомнить тебе об этом…
И в тот же миг молниеносно, беззвучно, почти не ощутимо, со всех сторон в комнату ворвались снопы ослепительного света и затопили в своём сиянии всё вокруг. А когда свет потух и двух ребят снова окружил сероватый полумрак, они обнаружили, что стоят на последней ступени лестницы, покрытой белым меховым ковром. Не сговариваясь, Мэтт и Виктория обернулись и посмотрели вверх. В нескольких шагах от них колыхалась бархатная ткань алого цвета.
Виктория почувствовала, как сильно забилось её сердце. Мэтт всё ещё обнимал её, и потому она ощутила, что и у него стремительно участилось дыхание. Теперь с лица его исчезла щетина, а волосы снова стали короткими, вихрастыми и чёрными, как перо ворона; он помолодел и стал таким, каким Виктория всегда его знала.
— Что за чертовщина! — воскликнул он, выпуская девушку из объятий. — Я так чувствую себя, как будто… Как будто я спал и мне снился сон… Глупость какая-то…
— Что тебе снилось? — полюбопытствовала Виктория.
— Не помню точно… — Мэтт наморщил лоб. — Снилось, что мы устроились в Лили Пэрл… А потом погиб мистер Шань и приехала Фэй Ян, а после… Были такие ужасные вещи! — он внимательно посмотрел на сестру и вдруг брови его удивлённо поползли вверх. — Что на тебе одето? Откуда… В смысле как… Я что, так долго спал?
— Ну, в общем… — растерялась Виктория, не зная с чего начать и как объяснить брату ту ситуацию, в которой они оказались.
— Что за дела тут вообще творятся, ты в курсе, Тора?
Девушка уже открыла было рот, чтобы ответить, как Мэтт резко повернулся и указал рукой в сторону убегающей вниз лестницы.
— Смотри, а вот и выход! — обрадовался он. — Теперь стало светло, и мы наконец-то видим эту идиотскую дверь! Давай поспешим, пока свет снова не вырубился!
Виктория не успела ответить, потому что Мэтт схватил её за руку и потянул вниз по лестнице. Перепрыгивая сразу через несколько ступенек, он не прекращал болтать о кошмарных сновидениях, странных церквушках посреди леса и глупых младших сёстрах, из-за которых они вполне могли бы опоздать на собеседование в Лили Пэрл. А Виктория наслаждалась его голосом, почти не слушая того, что он говорил, и крепко сжимала его руку, задыхаясь от счастья, переполнявшего её при мысли о том, что Мэтт снова жив, здоров и рядом с ней и что через минуту они навсегда покинут это жуткое место.
— Я так рада, что этот кошмар закончился! — поделилась девушка, когда они спустились с лестницы и двинулись вперёд к двери по деревянному полу.
— Смотри мне, не успеем в Лили Пэрл к девяти — я тебе сам такой кошмар устрою! — отозвался Мэтт, но его голос звучал вовсе не грозно.
Виктория рассмеялась. Мэтт протянул руку и отворил дверь. В лицо брату и сестре ударил прохладный ночной воздух, пропитанный дивными запахами леса.
ГЛАВА 11
ПО ТУ СТОРОНУ РАЯ
Мэтт уже готов был шагнуть наружу, когда Виктория вдруг вскрикнула и потянула его назад. Он удивлённо оглянулся на сестру.
— Что такое?
— Постой! — взволнованно проговорила Виктория. — Я не могу уйти, не попрощавшись с Керином! Нет, то есть… Я вообще не могу уйти без Керина!
— Какой ещё Керин? Ты о чём? — не понял Мэтт.
Виктория попятилась и на несколько шагов отошла от двери. Мэтт продолжал стоять на выходе, на всякий случай придерживая дверь ногой.
— Тора, не глупи! — не дождавшись от сестры ответа, юноша повысил голос. — Иди сюда, нам пора уходить! Мы и так слишком надолго задержались в этом милом особнячке, а я вовсе не хочу встретиться с его хозяевами.
— Но я уже их встречала, Мэтт! — отозвалась Виктория. — Мэтт… Я должна тебе всё объяснить…
— Хорошо, — кивнул Мэтт и протянул ей руку. — Ты объяснишь мне всё по дороге. Давай, пошли!
— Нет, я не пойду! — упрямо замотала головой девушка. — Я не сделаю ни шага, пока ты меня не выслушаешь!
Мэтт скрестил на груди руки и молча уставился на сестру. Виктория тяжело дышала, щёки её раскраснелись от волнения, а в глазах горел такой решительный и вместе с тем такой отчаянно-молящий огонёк, что сердце юноши смягчилось. Он прислонился к косяку двери, всё ещё удерживая её ногой, и кивнул девушке.
— Ну ладно, давай, выкладывай. Только покороче.
— Так, значит… — Виктория смутилась, не зная с чего начать, и щёки её запылали ещё сильнее. — В общем, этот замок, Блунквилль, то есть… На самом деле он никакой вообще-то не замок, а как бы это сказать… Типа другой мир…
— Чего?! — у Мэтта округлились глаза. — Что за чушь ты несёшь?
— Нет, это не чушь… — нерешительно опровергла Виктория. Она вдруг подумала, что объяснения о сущности Блунквилля звучат у неё гораздо глупее, чем они звучали у Керина. Керин говорил всё это таким тоном, что девушка сразу поверила. А Мэтт сейчас попросту смотрел на сестру как на сумасшедшую. — Ты очень долго…эм-м…спал, а я в это время успела много чего разузнать. Так вот Блунквилль — это такой странный мир, куда попадают люди, которые не достаточно ценили жизнь. Какое-то время они существуют тут, отбывая своё наказание, а потом возвращаются в наш мир, чтобы умереть.
— Это что, тюрьма? — переиначил её слова Мэтт.
Виктория даже разозлилась.
— При чём тут тюрьма, Мэтт? Почему ты вечно всё не так понимаешь?
— Ну ты же сама сказала: наказание…
— Да я просто не то имела в виду! — ответила девушка. — В другом смысле наказание, не для человека, а для его души… — Мэтт недоверчиво прищурил глаза. Виктория тяжело вздохнула. — Ну, неважно… Я просто хочу сказать, что это не просто замок, а огромный-огромный мир, практически необъятный, и из него можно попасть куда угодно!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Блунквилль"
Книги похожие на "Блунквилль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виолетта Буренок - Блунквилль"
Отзывы читателей о книге "Блунквилль", комментарии и мнения людей о произведении.























