» » » » Энн Стюарт - Загадочный любовник


Авторские права

Энн Стюарт - Загадочный любовник

Здесь можно купить и скачать "Энн Стюарт - Загадочный любовник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Стюарт - Загадочный любовник
Рейтинг:
Название:
Загадочный любовник
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1999
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадочный любовник"

Описание и краткое содержание "Загадочный любовник" читать бесплатно онлайн.



Энн Стюарт / Anne Stuart

Загадочный любовник / Shadow Lover, 1999


ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ

В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл.


МРАЧНАЯ ТАЙНА

Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает.


СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА

Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: Anita






— Да, — согласилась Кэролин. — Совсем немного.

Тем не менее она сомневалась в том, что все пройдет столь уж гладко.

— Итак? — нетерпеливо спросил Уоррен.— Ты идешь со мной или нет?

Поистине день был полон чудес. Уоррен считал Кэролин чем-то средним между бедной родственницей и экономкой, что, в общем-то, соответствовало ее положению в семействе Макдауэллов. Никогда раньше дядя не интересовался ее мнением и не искал ее общества, он просто терпел ее присутствие.

Кэролин встала.

— Если тебе угодно.

— Ты знала Александра не хуже других. Ты с ним выросла, наконец. Может быть, тебе удастся найти в его рассказе какие-нибудь неточности.

Ее это вовсе не прельщало. Мужчина в комнате Салли был лгуном и самозванцем, но Кэролин не хотелось быть козлом отпущения. Пускай кто-нибудь другой разоблачает мошенника. Для нее важно было защитить Салли, потому что в силу обстоятельств та не могла о себе позаботиться. Для Кэролин истина и деньги мало значили.

Уоррен стоял у двери, выражая крайнее нетерпение, и сейчас был не самый подходящий момент противиться его воле. На это еще будет время, когда тети Салли не станет. Лучше пока поберечь силы.

В комнате Салли царил полумрак. Сама она мирно дремала на больничной койке, доставленной в имение несколько месяцев назад. На этот раз в голову Кэролин не лезли жуткие мысли о смерти и она сразу заметила незнакомца, который мирно читал, вытянувшись на зеленом бархатном диване.

Уоррен важно прокашлялся, и тетя Салли тут же очнулось от дремоты. Мужчина, назвавшийся Алексом, слегка приподнял голову, разглядывая вошедших с невозмутимым видом.

— Уоррен, — как и следовало ожидать, тетя Салли не выказала особой радости при виде младшего брата. Она терпела его присутствие, не более того. — Твой племянник вернулся.

— По-видимому, так, — нехотя признал тот. Впрочем, он никогда не выставлял напоказ свои чувства. — С возвращением, Алекс.

— Дядя Уоррен, — Кэролин почудилось, что при виде старика в глазах незнакомца зажглись злорадные огоньки. Она вспомнила, как настоящий Алекс любил подшучивать над своим чопорным дядюшкой.

— Почему бы нам не пройти в гостиную, чтобы не беспокоить Салли? Как ты мог догадаться, есть вопросы, на которые мне хотелось бы получить ответы, — ровным голосом сказал Уоррен.

— Нет! — отрезала тетя Салли.

— Не глупи, Салли, — возразил Уоррен. — Мне всего лишь хотелось задать мальчику пару вопросов, договориться о медицинском обследовании. Это пустая формальность, не более того, однако предосторожность не повредит — в разумных пределах, конечно. Как-никак прошло восемнадцать лет, и хотя имеется некоторое фамильное сходство, должны же мы иметь какие-то вещественные доказательства. Документы, ответы…

— Нет, — чуть спокойней повторила тетя Салли. — Я не хочу, чтобы ты устраивал Алексу перекрестный допрос. Неужели ты думаешь, что я не смогла бы узнать собственного сына? Да пройди хоть пятьдесят лет, я бы все равно его узнала — глаза могут обмануть, но материнское сердце не лжет!

— Твои глаза никуда не годятся, — бесцеремонно перебил ее Уоррен. — И я не сомневаюсь, что адвокатам потребуются более весомые аргументы.

— К черту адвокатов! — спокойно сказал Алекс.

Все застыли от изумления, потом Салли рассмеялась.

— Именно так, Уоррен, — сказала она, чуть задыхаясь. — Ты слышал, что сказал мой сын. К черту адвокатов!

— Салли! — попытался урезонить сестру Уоррен, но та не обратила на него внимания.

— Подойди ближе, Кэролин, — обратилась она к девушке в своей обычной властной манере, не лишенной, впрочем, обаяния. — Сегодня я тебя почти не видела.

— Мне показалось, вы захотите побыть наедине с Алексом, — спокойно сказала Кэролин. Она могла собой гордиться — ложь слетела с ее губ без малейшей запинки.

Ее наградой была ослепительная улыбка тети Салли.

— Сегодня вечером мы поужинаем все вместе. Сейчас я чувствую себя на редкость сильной, готовой сразиться со всем миром. Не могла бы ты отвести Алекса в его комнату и проследить, чтобы он устроился со всеми удобствами? Ведь он приехал еще ночью, ему нужно отдохнуть.

Она уже знала ответ на свой вопрос, но все еще надеялась на чудо.

— В какую комнату его поместить?

— Что за глупый вопрос, Кэролин! Конечно, в его старую комнату. Она ждала его все эти годы. — Салли повернула голову к самозванцу. — Когда я расширяла дом, то сменила обстановку, но думаю, она тебе понравится. Если хочешь что-нибудь изменить, обратись к Кэролин — она все устроит.

Она почувствовала себя неуютно под его пристальным взглядом.

— А чем Кэролин сейчас занимается? Кроме того, что все меняет?

Мать не расслышала в голосе Алекса насмешки. Но Кэролин все поняла и не на шутку рассердилась.

— Она хорошо обо мне заботится, — пояснила Салли. — Она просто чудо, Алекс. Представь себе, как только Кэролин узнала, что симптомы болезни возобновились, она тут же бросила работу и вернулась сюда, чтобы присматривать за мной. Лучшей дочери и желать нельзя.

Он прикрыл глаза, скрывая под тяжелыми веками загадочный взгляд.

— Могу себе представить.

Он больше не сказал ни слова, но Кэролин знала ход его мыслей. Он думал, что она вернулась из-за денег. Бросила уютную квартирку в Бостоне, любимую работу в школе, чтобы ухаживать за умирающей старухой, и не какой-нибудь, а очень богатой умирающей старухой.

А разве он сам не за этим явился? Поэтому не стоило тратить время попусту, доказывая, что ее действия были продиктованы желанием обрести душевное равновесие, отдать дань любви и уважения женщине, которую она считала матерью.

— Очень благородно с твоей стороны, — сказал он. И Кэролин вдруг вспомнила настоящего Алекса и его низкий, чувственный голос.

Ничего чувственного здесь не происходит, одернула себя Кэролин. Есть мошенник, который пытается выманить у богатой старухи деньги, и помешать ему в этом может только любящая семья. Однако Макдауэллы никогда не отличались любвеобилием, поэтому Кэролин удивилась, заметив, что Уоррен довольно спокойно реагирует на присутствие самозванца.

— Ну что же, иди отдыхай, — милостиво разрешил Уоррен. — Мы поговорим позже. Не сомневаюсь, что Кэролин устроит тебя, как нельзя лучше.

Чуть помедлив, он добавил:

— Рад тебя снова видеть, мой мальчик.

Салли подняла исхудавшую ладонь и одобрительно похлопала Уоррена по руке.

— А уж как я рад, что вернулся, — ответил Александр Макдауэлл. Кэролин показалось, что в его низком, хрипловатом голосе прозвучала легкая насмешка.

Она чувствовала, как он сверлит взглядом ее спину, пока они поднимались по центральной лестнице. Слава Богу, что она успела освободить комнату от своей одежды и личных вещей. Если бы самозванец узнал, что Кэролин спала в его комнате, у него появился бы еще один козырь на руках.

Девушка прошла чуть вперед, чтобы лишний раз убедиться в том, что в спальне не осталось ни одного свидетельства ее пребывания. Алекс задержался на пороге, окидывая комнату критическим взглядом.

— Она не ожидала, что я вернусь, — заметил он.

Кэролин остановилась посреди комнаты, бросив на мужчину внимательный взгляд.

— Алекс исчез восемнадцать лет назад, и с тех пор от него не было ни ответа ни привета. Тетя Салли трезвомыслящая женщина — она давно смирилась с очевидным.

Его губы тронула незнакомая, еле заметная улыбка.

— Ты рада за нее? — тихо спросил он.

Кэролин не стала отвечать, игнорируя насмешливый тон его голоса.

— Кровать новая, очень удобная…

— Кто жил в комнате, пока меня не было?

— Кое-кто без значения, — сказала она, гордясь тем, что не покривила душой. — Случайный гость.

— А откуда здесь столько ситца и цветов? Слишком простая обстановка для тети Пэтси. Ведь она любит бархатную мебель с мягкой обивкой.

Кэролин старалась не показать, насколько она встревожена. Незнакомец прекрасно разбирался в семейных делах — он очень точно описал напыщенный стиль Пэтси Макдауэлл.

— Если ты считаешь, что обстановка слишком женственная, я могу купить кое-какие охотничьи картинки, — едко заметила она. — Мертвые животные, несомненно, придадут комнате мужественный вид.

— Это была твоя комната?

На этот раз ей не удалось скрыть своих чувств. Еще бы, опытный мошенник должен быть не только хорошо подготовлен, но и уметь внимательно наблюдать за людьми. Должно быть, Кэролин выдала себя тем, что непроизвольно поджала губы.

— Когда Салли стало хуже, я жила в Бостоне, — сказала она, уклоняясь от прямого ответа. Она ничего не задолжала настоящему Александру Макдауэллу, а самозванцу — тем более. Констанца тщательно прибралась в комнате, стерев малейший след пребывания в ней Кэролин. А та благополучно перебралась в маленькую комнатку на первом этаже, в которой провела большую часть жизни. — Слева ты найдешь новую ванную, — оживленно продолжала она. — Я велела Рубену принести твои чемоданы…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадочный любовник"

Книги похожие на "Загадочный любовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Стюарт

Энн Стюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Стюарт - Загадочный любовник"

Отзывы читателей о книге "Загадочный любовник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.