» » » » Лиза Клейпас - Обвенчанные утром


Авторские права

Лиза Клейпас - Обвенчанные утром

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Клейпас - Обвенчанные утром" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Клейпас - Обвенчанные утром
Рейтинг:
Название:
Обвенчанные утром
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обвенчанные утром"

Описание и краткое содержание "Обвенчанные утром" читать бесплатно онлайн.



В течении двух лет Кэтрин Маркс была компаньонкой сестёр Хатауэй — достойная должность, с одним недостатком. Старший брат ее подопечных, Лео Хатауэй, абсолютно невыносим. Кэт не догадывается, что их постоянные ссоры таят за собой взаимную симпатию. Но когда одна из них кончается внезапным поцелуем, она просто потрясена своим ответом — и еще больше, предложением Лео вступить с ним в скандальную связь.

Лео должен в течении года жениться и произвести на свет наследника, чтобы сохранить семейное поместье. За респектабельными манерами Кэтрин скрывается тайна, которая может погубить её. Но Лео заинтригован Кэт, несмотря на своё намерение больше не влюбляться. Опасность, от которой бежит Кэтрин, грозит разлучить их, если влюблённые не найдут способ рассеять тьму и признать свои чувства.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.

Над переводом работали:

книгоман, Паутинка, Elfni, Lark, katusha, Zirochka, Barukka, Весея, Janina, KattyK, vetter, Karmenn, Marigold, Lovepolly, Fairytale, Jolie

Бета-ридинг, вычитка:

Москвичка, Nara, Фройляйн






Произнесённый дрожащим голосом вопрос повис в воздухе, поставив Лео в тупик.

О. Нет, это совершенно другой вид склепа, — голос дрогнул от сочувственного смешка, и она почувствовала лёгкое прикосновение его губ к своему уху. — Вы подумали, что это одно из тех помещений под современными церквями, где хоронят усопших. Но средневековый склеп — нечто иное. Это просто кладовая под наиболее защищённой частью здания.

Кэтрин не шелохнулась.

— И тут нет с-с-скелетов?

— Нет. Ни черепов, ни гробов, — его рука продолжала нежно гладить её по волосам. — Бедняжечка. Всё хорошо. Тут нет ничего страшного. Сделайте глубокий вдох. Вы в безопасности.

Выровняв дыхание, Кэтрин осталась лежать в его объятиях. Она пыталась осознать тот факт, что Лео, её враг и мучитель, зовёт её бедняжечкой и успокаивает. Его губы, коснувшись, скользнули по её виску и нежно там задержались. Замерев, девушка вбирала в себя испытываемое ощущение. Её никогда не привлекали мужчины его размеров, она предпочитала обладателей менее пугающего телосложения. Но он был сильным, и успокаивал её, и, похоже, искренне волновался о ней, а его голос окутывал подобно бархату.

Как странно.

Скажи ей кто-нибудь раньше, что однажды она окажется в ловушке грязной ямы с Лео, лордом Рэмси, она бы ответила, что сбылся её самый худший кошмар. Но как ни странно, это оказалось, пожалуй, довольно приятным испытанием. Неудивительно, что дамы в Лондоне так гонялись за Рэмси… И если именно так он начинал обольщение, со всеми этими утешениями и поглаживаниями, то Кэтрин легко могла вообразить, как он находил подход к леди.

К сожалению, он осторожно отодвинул её от себя.

— Маркс… Боюсь, я не смогу найти ваши очки во всем этом хламе.

— Дома у меня есть ещё одна пара, — отважилась она на ответ.

— Слава тебе, Господи, — издав хриплый звук неудовольствия, Лео сел. — А сейчас, если мы заберёмся на самую высокую кучу обломков, то до поверхности останется совсем чуть-чуть. Я подниму вас, чтобы вы выбрались отсюда и отправились в Рэмси-Хаус. Кэм выдрессировал коня, так что вам не нужно будет править. Лошадь сама без проблем найдёт путь домой.

— А что будете делать вы? — со смущением поинтересовалась она.

Его ответ прозвучал, пожалуй, даже несколько робко:

— Боюсь, я должен буду подождать, пока вы не пришлёте кого-нибудь за мной.

— Почему?

— У меня… — он запнулся, подбирая слово, — заноза.

Кэтрин возмутилась:

— Вы заставляете меня, почти слепую, скакать назад одну, без сопровождения только для того, чтобы я отправила кого-то спасти вас? И всё потому, что у вас заноза?

— Большая, — пожаловался он.

— Где она? Палец? Рука? Может быть, я могу помочь… О, Боже, — воскликнула Кэтрин, когда он взял её руку и приложил к своему плечу. Рубашка была мокрой от крови, а из плеча торчала толстая деревянная палка. — Это не заноза, — в ужасе пробормотала она, — вас же пронзило. Что я могу сделать? Вытащить?

— Нет, она могла повредить артерию, а я не хотел бы истечь здесь кровью.

Она подползла к нему, приблизив своё лицо, с тревогой вглядываясь в черты Лео. Даже в полумраке его кожа казалась бледной и посеревшей. Прижав пальцы к его лбу, она почувствовала, что тот покрыт холодным потом.

— Не беспокойтесь, — пробормотал он. — Это выглядит хуже, чем есть на самом деле.

Кэтрин была не согласна. И даже наоборот, считала, что рана ещё хуже, чем кажется. Она запаниковала, прикидывая, а не наступил ли у него болевой шок, состояние, в котором сердце не перекачивает достаточное количество крови, чтобы поддерживать организм в надлежащей форме. Она встречала упоминание о таком шоке, как о «небольшой заминке в спектакле со смертельным концом»[10].

Стянув с себя редингот[11], она попыталась накрыть им Лео.

— Что вы делаете?

— Пытаюсь согреть вас.                                                                     

Лео скинул одежду с груди и презрительно фыркнул.

— Не смешите! Во-первых, рана не так уж серьёзна. Во-вторых, эта крошечная вещичка не способна согреть ни одну из частей моего тела. А сейчас, что касается моего плана…

— Очевидно, что рана серьёзная, — перебила девушка, — и я не согласна с вашим планом. У меня есть предложение получше.

— Конечно, есть, — сардонически откликнулся он. — Маркс, хоть раз, вы можете сделать, как я прошу?

— Нет. И я не собираюсь оставлять вас здесь. Я сложу в кучу достаточно мусора, чтобы вылезли мы оба.

— Проклятие, да вы же ни черта не видите. И вам не под силу сдвинуть все эти брёвна и камни. Вы слишком маленькая.

— Нет нужды высказывать унизительные замечания в мой адрес, — заметила она, неловко поднимаясь и начиная осматриваться. Обнаружив самую высокую кучу обломков, она направилась к ней, выискивая по пути камни.

— Я и не собирался унижать, — голос Лео звучал раздражённо. — Для моего любимого занятия ваш рост абсолютно идеален. Но вы не созданы для того, чтобы таскать булыжники. Бросьте, Маркс, вы только поранитесь…

— Оставайтесь здесь, — резко скомандовала Кэтрин, услышав, как он отталкивает в сторону что-то тяжёлое. — Вы только разбередите рану, и тогда вытащить вас будет намного труднее. Дайте мне поработать, — обнаружив груду обтёсанных камней, она подняла один и потащила его к складываемой куче, пытаясь не порвать свои собственные юбки.

— Вы не достаточно сильны, — с трудом выдыхая слова, продолжал сердитым тоном Лео.

— Недостаток физической силы, — ответствовала девушка, принимаясь за следующий камень, — я восполняю решительностью.

— Какое воодушевление! А не могли бы мы на одно чёртово мгновение отставить в сторону героический дух и откопать немного здравого смысла?

— Я не собираюсь спорить с вами, милорд. Мне нужно поберечь дыхание для… — она замолчала, поднимая очередной кирпич, — сбора камней.

Спустя какое-то время у Лео зародилась туманная мысль, что ему не стоит больше никогда недооценивать Кэтрин Маркс. Шаг за шагом, таская камни и обломки, она показала себя самым упрямым человеком, которого он когда-либо знал. Наполовину слепая и путающаяся в длинных юбках, усердно снующая туда-сюда перед его глазами, она напоминала трудолюбивого крота.

Она решила соорудить насыпь, по которой они смогли бы выбраться. И её ничто не могло остановить.

Изредка она останавливалась, чтобы приложить руку к его лбу или шее, проверяя температуру и пульс. А потом вновь отходила.

Невозможность помочь ей сводила с ума, это унизительно — позволить заниматься женщине такой работой, да ещё и в собственном присутствии! Но каждый раз, когда он пытался подняться, у него кружилась голова и путались мысли. Плечо горело, и он не мог в полную силу пользоваться левой рукой. По лицу, заливая глаза, стекал холодный пот.

Должно быть, он на несколько минут потерял сознание, потому что следующее, что он почувствовал, были трясущие его, приводя в себя, настойчивые руки Кэтрин.

— Маркс, — запинаясь, протянул он. — Что это вы делаете?

У него возникло неверное впечатление, что сейчас утро, а она решила разбудить его раньше, чем обычно.

— Не спите, — беспокойно хмурясь, сказала она. — Я уже соорудила достаточно высокую кучу, чтобы мы смогли выкарабкаться. — Пойдёмте со мной.

Его тело словно налилось свинцом. Лео был потрясён своей слабостью.

— Через пару минут. Дайте мне ещё немножко подремать.

Сейчас же, милорд, — она явно собралась донимать и изводить его, пока он не подчинится. — Пойдёмте со мной. Вставайте. Шевелись же.

Лео со стоном повиновался, раскачиваясь, пока не поднялся на шатающиеся ноги. Вспышка жгучей боли пронзила его от плеча до кончиков пальцев, неосознанно вырвав пару беспомощных проклятий.  Странно, но Кэтрин не стала его упрекать.

— Сюда, — указала она. — И не споткнитесь, вы слишком тяжелый, чтобы я могла вас поймать.

Весьма раздражённый, но, понимая, что она пытается помочь ему, он сосредоточился на своих шагах и на сохранении равновесия.

— Лео — это сокращенно от Леонард? — вдруг поинтересовалась она, смутив раненого.

— Чёрт возьми, Маркс, я не хочу сейчас говорить.

— Отвечайте, — упорствовала она.

Он понял, что она пытается удержать его в сознании.

— Нет, — тяжело дыша, ответил он. — Лев. Мой отец увлекался астрономией. А Лев[12] — это… созвездие, в котором солнце пребывает почти в самый разгар лета. Самая яркая звезда отмечает его сердце. Регул[13], — он замолчал, сквозь пелену пыли изучая сооружённую кучу. — Неплохо. Вы весьма квалифицированный специалист. В следующий раз, когда я приму заказ на строительство… — он умолк, чтобы восстановить дыхание, — я порекомендую вас на должность подрядчика.     


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обвенчанные утром"

Книги похожие на "Обвенчанные утром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Клейпас

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Клейпас - Обвенчанные утром"

Отзывы читателей о книге "Обвенчанные утром", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.