» » » » Александра Поттер - Что нового, киска?


Авторские права

Александра Поттер - Что нового, киска?

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Поттер - Что нового, киска?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Поттер - Что нового, киска?
Рейтинг:
Название:
Что нового, киска?
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
2002
ISBN:
5-04-010462-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Что нового, киска?"

Описание и краткое содержание "Что нового, киска?" читать бесплатно онлайн.



Если бы не случайное знакомство с неотразимым столичным красавцем Чарли Мендесом, жизнь Дилайлы Холдсворт, скучная и однообразная, так и текла бы дальше.

Но встреча с Прекрасным Принцем так потрясла молодую провинциалку, что она в один момент собрала свои нехитрые пожитки и распрощалась с прежней жизнью. С визитной карточкой Чарли в сумочке и любимой собакой под мышкой она двинулась покорять Лондон… или Чарли.

Мечты сбылись, но совсем не так, как загадывала Дилайла.






– Ты все еще переживаешь из-за вчерашнего?

– Из-за вчерашнего?

– Ну, из-за ссоры с этим Сэмом. Так называемым другом?

– Ах, ты об этом.

Вчера она чуть не плакала, когда села в машину. По дороге к дому Чарли, все еще в припадке злости и обиды, она рассказала о том, что произошло. Как Сэм назвал ее кретинкой, что говорил о ней и о Чарли и как он на нее орал. Не веря ни единому слову Сэма, она выложила все, что тот сказал про Чарли.

– Ты можешь себе представить? Нет, ты представляешь?! – твердила она, тряся головой и вытирая глаза дрожащей рукой.

Чарли был неподражаем: успокаивал ее и уговаривал забыть обо всем. Въехав на стоянку, он выключил зажигание и придвинулся к Дилайле:

– Слушай. Меня хорошо знают в том районе, и, даже если я знать не знаю этого Сэма, он наверняка знает меня. Почти все знают, – сказал он и нежно погладил Дилайлу по щеке. – По-моему, он завидует. Завидует моей жизни, моей спортивной машине, моей карьере и… – он обнял Дилайлу и поцеловал в губы, – …тому, что у меня красивая девушка.

И, словно по волшебству, стоило Дилайле уткнуться носом в его кожаную куртку, ее дыхание сделалось мерным и спокойным, слезы высохли и все перестало казаться таким ужасным.

– Я не переживаю. Просто терпеть не могу ссоры.

Дилайла старалась не думать об этом, слишком уж ей было неприятно. Приподнявшись с дивана, она сделала большой глоток шампанского. Пузырьки ударили в нос.

– Знаю, любимая, просто не думай об этом, и о нем тоже. Мне кажется, это не тот друг, который тебе нужен. Отрицательные эмоции вредны.

– Но… – Дилайла хотела возразить, что обычно Сэм совсем не такой, но тут Чарли принялся расстегивать на ней рубашку, и мысли ее приняли другое направление.

– Нас только двое – ты и я. Наплюй на всех… и на все.

Дилайла издала вздох удовольствия, когда Чарли дотронулся языком до ее пупка и принялся стягивать с нее джинсы. Чарли прав. Самое время наплевать на все. Он самый главный человек в ее жизни, а все остальное неважно. Она непроизвольно застонала. Какая разница, что думают остальные? Пусть идут ко всем чертям! Еще чуть-чуть, и она окажется в раю.

ГЛАВА 28

– Итак, мы встречаемся в час дня в «Харви Николс».

– В секции для новобрачных. Рядом с отделом декоративных тканей на четвертом этаже. Мимо ты не пройдешь – там будет полно пухленьких девиц в платьях абрикосового цвета и с бриллиантовыми диадемами.

– Это что еще такое?

– Подружки невесты придут на примерку. Гарольд настоял на участии в церемонии его племянниц Хилари, Гермионы и Харриет, а я пригласила своих школьных подруг Пенни и Вирджинию. Надеюсь, нам не придется заново заказывать платья. Все пять девиц ужасно милы, но совершенно не могут отказаться от сладкого. Они уже обошлись мне в кругленькую сумму, потому что пришлось расставлять пояса.

– Слушай, мне пора идти. Увидимся днем.

Дилайла положила трубку и улыбнулась. Приятно узнать, что Вивьен нисколечко не изменилась.

Дилайле не терпелось встретиться со своей подругой и бывшей квартирной хозяйкой. Они не виделись целую вечность, в основном из-за состояния Вивьен – сильного приступа предсвадебной лихорадки. Симптомы его характеризовались жестокими спорами с сотрудниками фирмы по обслуживанию свадеб, скандалами в цветочном магазине, дикими воплями по поводу того, что заказанный заранее струнный квартет в день свадьбы будет на гастролях в Китае, и самой настоящей истерикой оттого, что сама Вивьен случайно уронила на пол огромный пятиярусный замороженный торт, украшенный золотыми листочками. Дилайла же, напротив, наслаждалась медовым месяцем, ходила с глупой улыбкой на лице и выкладывала все наличные деньги в ящички для сбора пожертвований возле станций метро.

Прошло около пяти недель с того дня, как Дилайла со своим скромным имуществом переехала на квартиру Чарли. Тридцать три дня непрекращающегося упоения от обедов в дорогих ресторанах, вечеринок и ночных баров, магазинов на Ледбери-стрит, посещений парикмахера и занятий йогой. Результат был налицо. Золушку наконец-то пустили на бал. Со спутанными каштановыми волосами и ежедневной униформой из вылинявших джинсов и футболок покончено раз и навсегда. Им на смену пришли юбки с разрезами, кашемировые жакеты и дорогая косметика.

Идея принадлежала вовсе не Дилайле. Это Чарли предложил ей сменить имидж. Поначалу она заподозрила неладное, но теперь ей все это было по душе – новый облик для новой жизни. Именно о такой жизни она и мечтала: никакой занудной и надоевшей работы, дешевой индийской кухни и вечеров перед телевизором. Чарли настоял на том, чтобы она ушла из «Пентри» – тогда они смогут проводить больше времени вместе, а кроме того, ей теперь не нужно зарабатывать деньги. У него хватит на двоих. Дилайла была на седьмом небе. Впервые за много лет ей не надо выполнять ненавистную работу, от которой валилась с ног и скучала до слез. Не теряя времени, Дилайла взяла у Чарли его «БМВ» и отправилась в «Пентри» получить расчет. Бедный Винс! Он-то ждал от нее романа, а не увольнения. Он взял ее руку в свои потные ладони и заговорщицки прошептал:

– Для тебя эти двери всегда открыты, bellissima.

Дилайла вздрогнула, когда ее взгляд упал на полурасстегнутую «молнию» у него на брюках – ей предлагалось лицезреть полосатые, слегка приподнявшиеся в известном месте трусы. Эту дверь она намеревалась накрепко закрыть за собой.

Таксист высадил ее на Слоан-стрит. Прижимая к груди Фэтцо и новую дорогую сумочку, она толкнула стеклянную дверь. Стоило ей подойти к витринам с косметикой, тут же набежали продавщицы в униформе, с густо покрытыми лаком волосами и алым маникюром, изо всех сил пытаясь привлечь ее внимание к самому разному товару. В прежней жизни Дилайлу либо не замечали, либо смеривали неодобрительными взглядами, как будто она может украсть пробники.

Поднимаясь по эскалатору, она достала зеркальце и проверила макияж. Интересно, узнает ли ее Вивьен? Она и сама-то теперь с трудом себя узнавала. Раньше она чувствовала себя и выглядела нищей, а теперь вполне тянет на богатую, особенно когда в кармане лежит карточка «Америкен Экспресс», которую ей дал Чарли. Дилайла застегнула верхнюю пуговку жакета, а потом посмотрела, все ли в порядке с губной помадой и тенями из нового прекрасного косметического набора. Единственно, что было в нем не прекрасно, так это цена. Вчера, делая укладку в ультрамодном салоне-парикмахерской в Найтсбридже, она познакомилась с визажисткой Чарлин, которая неодобрительно отозвалась о том, как у Дилайлы нанесены румяна. Назвав ее «жертвой цвета», Чарлин просто-таки атаковала бедняжку «советами по деликатному макияжу». За час она в пух и прах разнесла тени стоимостью в двести фунтов и тональные кремы. Дилайла не запомнила львиной доли того, о чем она болтала. В память врезались все время повторявшиеся слова «смешение цветов и оттенков«. Забавно, что Чарлин делала макияж при помощи лопаточки, похожей на мастерок.


– Дилайла, ты выглядишь сногсшибательно! – воскликнула Вивьен и, широко раскинув руки, рванулась к ней, как была – в шелковом кринолине с оттягивающим лифом. Она напомнила Дилайле куклу Сандру, под которой в туалете скрывается рулон туалетной бумаги. – Я тебя еле узнала! – Схватив подругу за плечи, Вивьен повернула ее на триста шестьдесят градусов. – Это просто какое-то чудо.

– Не преувеличивай, – засмеялась Дилайла, чувствуя на себе пристальные взгляды пяти подружек невесты. – Я почти не изменилась.

– Нет, изменилась, – упорствовала Вивьен, энергично кивая головой. – Раньше ты выглядела… как бы это сказать… провинциально.

– Спасибо. – Не вполне понимая, как отнестись к этому замечанию, Дилайла решила считать его комплиментом. – Ну, как идут свадебные приготовления?

Вивьен приложила ко лбу дрожащую руку и упала на стул.

– Даже говорить об этом не могу, – жалобно проскулила она, после чего произнесла длинный слезливый монолог об испытаниях и невзгодах, выпадающих на долю тех, кто занимается организацией свадебной церемонии. Это как военные маневры, когда всё и все должны по сигналу вступить в бой в определенный момент. При малейшем сбое долгие месяцы подготовки пойдут псу под хвост, и «лучший день в ее жизни» будет безнадежно изгажен.

– Подружки очень милы, – осторожно заметила Дилайла, пытаясь привнести в разговор светлые нотки.

– Ничего подобного. Они слишком громоздки, – в отчаянии посетовала Вивьен.

Дилайла взглянула на Пенни и Вирджинию – ширококостных матерей (у каждой по двое детей) из глубинки, у которых на руках колыхались жировые отложения, а задницы величиной с глубокое кресло. В восторге от пребывания в городе Пенни и Вирджиния объедались слоеными булочками, пока изможденная портниха пыталась расставить их платья еще на несколько сантиметров. Хилари, Гермиона и Харриет, напротив, были угрюмыми прыщавыми девицами-толстушками, едва достигшими половой зрелости, крайне неуютно чувствовавшими себя в том, что на них надели. Они тихо сидели в уголочке, налегали на батончики «Марс» и спорили, чья очередь слушать плеер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Что нового, киска?"

Книги похожие на "Что нового, киска?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Поттер

Александра Поттер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Поттер - Что нового, киска?"

Отзывы читателей о книге "Что нового, киска?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.