Александра Турлякова - Рифейские горы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рифейские горы"
Описание и краткое содержание "Рифейские горы" читать бесплатно онлайн.
— Я не умею плавать, господин… — осторожно перебил Лила Айвар, и тот аж отшат-нулся, изумлённо расширив зрачки.
— Ты хотел убить себя?! Не сбежать, а убить…
— Да, господин! — Изумление Лила вызвало на губах Айвара невольную улыбку. — Кто решится на такое предательство? Кто-то, но не я!
— Но ведь ты же… — Лил так и стоял с поднятыми руками, он только что прощупы-вал рёбра марага, но при этих словах забыл обо всём.
— Да, я согласился! — Айвар плечами пожал, принялся поправлять рубашку, понимая, что осмотр окончен. — А кто бы не согласился, когда ему ломают пальцы? — Снова горькая усмешка. — Но моё согласие — это полдела. Глупо быть беспечным, отправля-ясь в Рифейские горы. Кто ещё их видел, кроме меня? Никто! Вы даже вернуться не сможете, если со мной что-то случится… А со мной случится какая-нибудь неприят-ность, господин Лил, обещаю вам! Я скорее в пропасть брошусь или к Кэйдару под горячую руку нарочно…
Вы же сами видите… Вон, даже карты нормальной нет. А в горах, на тех тропах, среди камней, будет ещё труднее. Тем более в это время года, среди зимы…
Вам не надо было ехать с нами, господин, — ещё раз повторил Айвар в заключение.
— А ты не боишься, что Кэйдар узнает?
— Что я хочу заманить вас в горы? — Айвар, перевязывая талию вместо пояса обрыв-ком верёвки, поднял глаза на Лила. Но тот продолжил смотреть на его руки, на ши-рокие железные кольца на запястьях варвара, соединённые цепью. — Пожалуйста! Можете рассказать ему про все мои планы. Хотя, какие там планы? — Усмехнулся. — Один мой план: не дать погибнуть своему народу!
Вы же сами понимаете, вы видели, что стало с теми виэлами… То же самое будет со всеми моими… С отцом, с матерью, с братом!.. Мне нельзя, понимаете?! Нельзя!
— Зачем ты мне это говоришь? — Голос Лила звучал глухо, отстранённо, по-чужому. — Я должен теперь предупредить Кэйдара и Лидаса…
— Вы всегда хорошо относились ко мне, господин, я не могу врать вам. Я не хочу быть виновным в вашей смерти. Вы ещё можете остановить это всё… Всё это безу-мие! Вам стоит предупредить их — и всё! Вернуться можно и с середины пути! Сей-час ещё не поздно вернуться, господин Лил… И тогда никто не погибнет… — Айвар вперёд подался, громко лязгнув цепями, пытаясь поймать взгляд Лила. — Вам поверят, господин, к вашим словам прислушаются…
— А что будет с тобой? Если Кэйдар узнает… ты умрёшь, Айвар… Он сам убьёт тебя!
— О! — Айвар рассмеялся с непонятной злостью. — Он так и так не отпустит меня… Мне всё равно не жить…
— Почему же сейчас ты передумал? Готов пожертвовать собой ради меня… Ради других…
— Важнее всего — не допустить вас в наши горы! Какая разница, как это произойдёт? Сами вы вернётесь или сгинете в снегах?
Лил какое-то время молчал, стоял, опустив голову, зябко кутаясь в тёплый плащ. Айвар не чувствовал холода, он ждал, что скажет врач. Как он решит, так и будет. Он — мудрый человек, многое повидал, как он решит, зная всю правду, так и будет пра-вильно. Айвар готов был принять любое его решение.
— Я скажу ему. И Лидасу — тоже… Да и Велианас тоже должен знать… Но я не знаю, что́ они решат… И что́ будет с тобой…
— Позвольте заботу о себе оставить мне! — Айвар глазами сверкнул возмущённо, решительно поджал губы. — Я уже достаточно вырос, чтобы отвечать за себя и свои решения!..
Лил смотрел на марага с удивлением. Как взросло выглядит сейчас этот мальчик. Может, худоба и щетина тому причиной? Сколько ему? Лет двадцать? Или немногим больше? Но мужества в нём на троих хватит. Он выдержал в свои двадцать столько, сколько не всякому взрослому под силу. Плен, бичевание, рабство, многодневные пытки. А сейчас он знает, что погибнет. И всё равно отлично держится. Без паники, без отчаяния, без слёз! По его лицу и не заметишь, какого, возможно, отчаяния и боли преисполнено его сердце.
Теперь понятно, почему так сильно привязалась к нему Айна. Все женщины любят сильных. И даже не в возрасте тут дело.
Да, такие сильные сердцем и волей люди редко когда рождаются. Из него мог бы быть великий Правитель, таких людей Боги щедро одаривают удачей, и их, и их народ.
— Если после всего Кэйдар прикажет убить тебя, я буду виноват в твоей смерти…
— Ну тогда я заведу вас туда, откуда вы никогда не сможете выбраться! Я сделаю это! — Айвар отвернулся, давая этим понять, что разговор окончен, и Лил поспешно засобирался.
— Я пришлю тебе свой запасной плащ… Здесь холодно… — Мараг даже не повернул-ся к Лилу, а может, он уже пожалел, что предупредил его?
Уходя, на лестнице Лил чуть не столкнулся с Лидасом:
— Вы — здесь? — протянул тот с некоторым разочарованием, перекрывшим тревогу на лице и в голосе. — Вас все потеряли…
— Да? А что такое?
— Рузал ранен. Стрелой в грудь… Это всё вайдары снова… Они, оказывается, ждали нас возле скал… Русло настолько сузилось, что они снова достают нас…
— Он на своём корабле? — Лил спрашивал, а сам шёл и думал совсем о другом.
— Да, мы бросили якорь, закрепили сходни, до утра остаёмся здесь…
Они оба поднялись по лестнице, вышли. Айвар долго прислушивался к их голосам, даже сумел различить несколько реплик. Слышал, как громыхнул тяжёлый засов на двери. Потом только бросился к лестнице, насколько цепь позволила. Прислушался. Они оба ушли. Оба! Вряд ли Лидас захочет тебя видеть после всего-то. Понимал это сам, а всё равно хотел бы сейчас увидеть этого человека. Попросить у него проще-ния, попытаться объяснить всё, пока есть время. О том, что будет потом, Айвар старался не думать.
* * *
— Стрела почти насквозь прошла, прострелено лёгкое… Я не знаю, господин На-следник, выживет он или нет. Очень тяжёлое ранение…
Кэйдар слушал Лила, стоя чуть боком, в крайней задумчивости покусывая ноготь большого пальца.
— Он должен выжить! Должен, Лил! Мы пошли без помощников, кто будет управ-лять кораблём? Справится ли Манус один?
— Я делаю всё, что могу, господин. Теперь только время покажет…
— А что с другими?
— Ещё один умер… Он ещё из тех, из первых… Наконечник застрял у самого серд-ца… Я не решился вытаскивать…
— И сколько у нас в общей сложности?
— Пятнадцать с сегодняшними тремя, — ответил Лил. Он каждого из них по имени знал, в лицо помнил. — И тяжелораненых ещё шестеро… Их вообще трогать нельзя… И Рузал тоже…
Кэйдар вздохнул сокрушённо. Да, новости совсем безрадостные. Проклятые вайда-ры! Волчье отродье!.. Мы гор ещё в глаза не видели, а траурный саван готовь для пятнадцати!.. И ведь это лучшие воины Империи! Их сам Велианас отбирал… Среди них нет новичков, все имеют опыт, боевой опыт…
— На всё воля Отца-Создателя… — осторожно заметил Лил, глядя на Кэйдара чуть исподлобья. — Тут и среди гребцов потери немалые… Манус распорядился двоих особенно тяжёлых задушить…
— Какие гребцы, к демонам?! — перебил его Кэйдар раздражённо. — Это рабы всего лишь! Любого из них на рынке купишь… А мы воинов теряем! Лучших воинов, Лил! Понимаете вы это? Любой десятерых стоит… А мы теряем их так глупо, так бестол-ково… А-а-хх! — Кэйдар оттолкнул стул, закрытый вместе с подлокотниками и спин-кой шкурой бурого медведя, заходил по шатру, нервно потирая лоб. — Лучшие!.. Вес-сий, Атавий, Мессений, Раймат? Это же лучшие! В последнем походе против виэлов каждый — каждый! — отличился!.. Любой, кого ни назови…
— Мы не торговать едем, господин Наследник… Мы едем воевать… Это каждый из нас понимает. Ну, может, кроме Вимания, — произнёс Лил чуть слышно, но Кэйдар таким стремительным движением повернулся к нему, что длинный плащ за его спи-ной взметнулся и опал до пола.
— Вы о чём вообще? — Глазами сверкнул, недоумевая.
— Дальше только хуже будет, господин Наследник… Эти горы… Места незнако-мые… Путь неблизкий…
— У нас есть проводник! Этот варвар…
— Он не доведёт нас до цели… — говоря эти слова, Лил понизил свой голос до шёпо-та. Боялся ответной реакции Кэйдара и всё равно сказал то, что полдня носил в себе, не зная, как сказать, как преподнести эту новость, чтоб не вызвать на свою голову ответный гнев, а главное — не подвести марагского царевича под тяжёлый кулак Наследника.
Какое-то время он в немом изумлении смотрел на Лила, широко раскрыв огром-ные, чёрные в полумраке шатра глаза, пронзительные, прожигающие.
— Что?.. Что ты сказал?! — Сглотнул всухую, почти судорожно. — Что это значит во-обще?
— Айвар сам мне так сказал, вот, сегодня днём… Он предлагает вернуться, иначе погибнут все… — Лил заговорил, заторопился, хоть и понимал, что от его слов зависит судьба марага. — Он не доведёт нас до земель своего племени. Он не допустит нас в свои горы, он так и сказал… Заманит подальше — и бросит!
— Да я убью его, убью этого гадёныша… — прошептал Кэйдар с ненавистью.
— Для него это тоже будет выход! — крикнул Лил, неосознанно двинувшись Кэйдару навстречу, будто хотел перехватить его, не дать броситься вон из шатра; даже руку Наследника, стиснувшую рукоять меча, поймал, схватив за запястье. — Прошу вас, господин Наследник!.. — Умоляюще заглянул в глаза, но, тут же опомнившись, отвёл взгляд, руку убрал, отстранился, повторил:- Прошу вас… Не надо больше крови… Мы действительно можем вернуться, господин… Это будет разумней всего… Это будет правильнее…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рифейские горы"
Книги похожие на "Рифейские горы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александра Турлякова - Рифейские горы"
Отзывы читателей о книге "Рифейские горы", комментарии и мнения людей о произведении.