» » » » Александра Турлякова - Рифейские горы


Авторские права

Александра Турлякова - Рифейские горы

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Турлякова - Рифейские горы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рифейские горы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рифейские горы"

Описание и краткое содержание "Рифейские горы" читать бесплатно онлайн.








Кэйдар следил за выгрузкой со стороны, не вмешиваясь, не отдавая дополни-тельных приказов: со всем отлично справлялся Лидас. А Велианас тоже всё время был рядом, от своих ребят не отходил, проверял чуть ли не каждого, кто как одет, как собран. Узнав Вимания среди толпящихся на палубе матросов, Кэйдар крикнул:

— Виманий! Собираетесь и дальше ехать с нами?

Картограф неуклюже пробрался к Кэйдару поближе, ответил, на ходу продолжая завязывать под горлом завязки походного плаща:

— Я, господин Наследник, все свои вещи уже собрал. Вы обещали, что я буду с вами до конца…

— Карта у нас есть. Не так ли? — Кэйдар задержал взгляд на свёрнутом свитке, спря-танном у Вимания под локтем. — Можно не трястись по горам в ваши-то годы… Или варвар опять что-то там напутал? Я ведь предупреждал его…

— Нет, господин, тут дело в другом, — Виманий подошёл ещё ближе, развернул вытя-нутую из-под мышки карту. — Вот, смотрите…

Они вдвоём склонились над цветным рисунком. Схематически изображённые горы, какие-то значки, надписи, между ними вилась извилистая красная ниточка.

— Это путь, по которому мараги через горы спускаются к реке, но мы сейчас не сможем начать продвижение именно отсюда. Мы теперь вот здесь, — Виманий водил пальцем по пергаменту, говорил, а сам боялся, что Наследник снова не дослушает объяснения до конца. Так это было три дня назад, когда и Кэйдар, и Лидас, и Велиа-нас обсуждали проблему поиска нового места для высадки. Сам Виманий на совет не попал, его попросту не позвали. Почему? Да потому, что никто серьёзно к этому не относился. Никто, кроме Вимания. Какие там неприятности с маршрутом могут быть, если есть мараг-проводник и карта, подробная, детальная карта всего пути, сделанная со слов марага профессиональным картографом.

— Мы поднялись вверх по реке, господин Наследник, мы теперь вот здесь, — Виманий снова ткнул пальцем в одну точку. — Видите, сюда нам мешают выйти горы… Вот эта вот горная цепь…

— И что, мараг не сможет найти проход через эти горы? — Кэйдар недоверчиво скри-вил губы.

— Я не спрашивал его, господин Наследник, — Виманий опустил голову, принялся сворачивать пергамент. — Вам лучше будет взять меня с собой, господин… Никто лучше меня не сможет читать по карте… К тому же, мне очень хочется увидеть эти горы самому… Я не буду жаловаться, господин Наследник…

Кэйдар с утра был в хорошем настроении, его можно уговорить, и Виманий чувст-вовал это. Но не уговаривал больше и не просил — просто стоял перед ним и молча ждал его решения.

— Ладно! Одним меньше — одним больше!

Кэйдар отвернулся решительно, будто сам боялся передумать. И тут увидел Лила. Тот стоял в стороне от всех, в стороне от суеты и спешки. Стоял перед марагом, говорил ему что-то, а сам в это время поправлял на нём капюшон плаща. Эта забот-ливость, почти отеческая и уж во всяком случае дружеская, разозлила Кэйдара. Что он позволяет себе, этот врач? Дружба с невольником — что может быть глупее?

У ног Лила стояла его коробка с лекарствами и бинтами. Он уже тоже собрался в дорогу. Но Кэйдар, даже не поздоровавшись с ним, коротко заметил, окликнув его:

— Лил, вы остаётесь здесь! Вы не едете с нами…

— Здесь?! — Лил растерянно моргнул. — Но почему, господин?

— Рузал всё ещё очень плох, он должен поправиться до нашего возвращения. Вам лучше будет остаться при нём… Да и других тяжелораненых нельзя оставлять без врачебной помощи.

— Но как же вы? Моя помощь может потребоваться и вам, — ещё по тому, как реши-тельно были поджаты губы Кэйдара, Лил понял: спорить бесполезно. Наследник своего решения не изменит. И не так уж важно, какие для этого он подберёт доводы.

— Любой из нас сумеет наложить повязку, мы все воины, но без капитана в откры-том море мы не справимся…

— Но ведь это только ваше решение…

— Да, моё! — перебил Лила Кэйдар. — Не думаю, что найдётся кто-то, кто назовёт его ошибочным.

Лил задумался, стоя перед Кэйдаром, он глядел куда-то в сторону. Тяжёлый плащ закрывал его всего с ног до головы. Да, Лил уже тоже собрался по-походному. Как же не хотел он сейчас подчиняться приказу Наследника. Не хотел отпускать их всех. Не хотел оставаться на корабле, в обществе одного лишь Мануса, его матросов и гребцов. Конечно, скучать будет некогда, одна забота о Рузале чего стоит.

— В походе против виэлов вы тоже ждали нас на корабле, — напомнил Кэйдар. — При-дётся подождать и сейчас. Всего лишь месяц, так мы договорились с Манусом. Он будет ждать нас ровно месяц. Дольше опасно, река начнёт спадать, корабли не смо-гут выйти…

— Там, с вами, мои знания пригодятся сильнее, — сказал с удручённым вздохом Лил. — Но такова ваша воля, господин Наследник.

— Вашу смирную лошадку я дам марагу. Думаю, это вас не расстроит. — Кэйдар улыбнулся довольной улыбкой. Лил кивнул рассеянно, бросил короткий взгляд на Наследника, неожиданно попросил:

— Он слаб ещё, господин, после всего… Простужен и хрипы в лёгких… Он может не перенести этот поход… Прошу вас, господин Наследник, не надо больше побо-ев… Второго такого раза он может не выдержать, господин…

— О, Лил… — Кэйдар рассмеялся без особого веселья, прикрыл глаза.

— Этот мараг хоть и варвар, но он не глупый… С ним можно просто поговорить… Без кулаков и плётки…

— Хватит, Лил, хватит о нём! — Кэйдар рукой закрылся, тыльной стороной ладони, снова рассмеялся. — Вам лучше думать о другом, о Рузале, например… А моего раба оставьте мне…

Мы уезжаем сейчас, и, кто знает, можем и не увидеться больше… Этот мараг — не тема для последнего разговора.

— Да, конечно, господин Наследник, я понимаю. — Лил улыбнулся слабой и какой-то виноватой улыбкой. Какой он уже старый, этот человек, с горечью подумал Кэйдар. Это хорошо, что ему придётся остаться. Почему же тогда ты уступил Виманию? Проявил мягкость, несвойственную тебе уступчивость? А сейчас уже не изменишь своего решения, ты не привык идти против своих слов. Значит, пусть едет! Если так хочет… Но Лил останется во всяком случае!

Кэйдар отвернулся, пошёл по палубе к сходням. Лил догнал его, коснулся плеча, заставляя обернуться, и попросил вдруг, глядя прямо в глаза:

— Будьте осторожны, господин Наследник… Прошу вас за всех, кто едет с вами… Будьте осторожны…

— Конечно, Лил, конечно же! — Кэйдар улыбнулся, ободряющим и прощальным движением коснулся плеча Лила. — Мне пора идти… Меня уже ждут.

Они отъехали сразу же, не стали ждать, и так, пока управились, от дня только по-ловина осталась.

Кони, отвыкшие от простора, бойко ступали вперёд. Снег хрустел под копытами, ложился на головы, на плечи, на спины. Из-за этого снега корабли и река пропали почти сразу, растворились в снежном тумане.

Колонна из пятидесяти с лишним человек растянулась далеко вперёд. Кэйдар по-началу держался в середине, рядом с Велианасом, но, так же сгорая от нетерпения, как и его вороной тонконогий Сервус, помчался в начало колонны.

— Лидас! Мы здесь! Понимаешь, здесь?! — Подлетел с радостным криком, осадил жеребца так сильно, что тот присел на задние ноги, чуть не наступая на собственный хвост. — Вот они, эти горы! И мы здесь, среди них!..

Лидас совсем не разделял этой радости, был серьёзен и как будто чем-то озабочен.

— Что опять не так? — Кэйдар подъехал ближе, хмуря брови недовольно. Лидас не ответил, подбородком указал вперёд. Кэйдар перевёл глаза: Виманий и варвар были оба довольно далеко впереди, обсуждали что-то над развёрнутой картой.

— Выбирают дорогу, — пояснил Лидас.

— Ладно, это понятно, — Кэйдар кивнул нетерпеливо. — Но почему ты позволяешь ему так свободно ездить туда-сюда? Он у тебя там, а ты — тут! Рядом никого — один Ви-маний… А если он попробует сбежать? Ты же ничего не успеешь сделать… Лидас, ты, как всегда, такой беспечный!

— А куда он денется? — Лидас не понял, отчего вдруг так разозлился Кэйдар. Он не видел в этом ничего плохого. Мараг держался почтительно, был послушен, и, по всей видимости, не собирался никуда бежать. Да и куда здесь бежать? Справа горы, высо-кие, но слева ещё выше, их вершины совсем не различить, все в низких снеговых тучах спрятаны. Стеной стоят, оставляя довольно узкий коридор, наполненный сне-гом настолько, что низкорослая лошадка марага тонула в нём почти до колен. Куда он сбежит по такому снегу? Его догонят в минуту!

— Когда он дёрнет, оставив нас одних, будет поздно принимать меры, — Кэйдар про-должал высказывать свои претензии, видя, что Лидас не воспринимает серьёзно его слова. — У него хоть руки связаны?

— Да. Ты же сам сказал держать его так.

Виманий развернул своего серого в яблоках мерина, подъехал к ним обоим.

— Мы будем пока двигаться вперёд, господин Наследник, мараг говорит, у этих скал есть проход…

— Эй, а ты давай, двигай сюда! Пошевеливайся! — крикнул Кэйдар, и варвар послуш-но затрусил назад. Остановил кобылу в метре от своего господина. Ни словом, ни поклоном не поприветствовал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рифейские горы"

Книги похожие на "Рифейские горы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Турлякова

Александра Турлякова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Турлякова - Рифейские горы"

Отзывы читателей о книге "Рифейские горы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.