» » » » Карен Хокинс - Ты лишила меня сна


Авторские права

Карен Хокинс - Ты лишила меня сна

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Хокинс - Ты лишила меня сна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Хокинс - Ты лишила меня сна
Рейтинг:
Название:
Ты лишила меня сна
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-066951-6, 978-5-271-28051-1, 978-5-4215-0962-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ты лишила меня сна"

Описание и краткое содержание "Ты лишила меня сна" читать бесплатно онлайн.



Юная и наивная Катриона Херст хотела всего лишь помешать легкомысленной сестре-близняшке женить на себе лэрда Маклейна, а вместо этого сама оказалась женой его младшего брата Хью. Более того, этот мужественный шотландец уверен, что похитил именно ее сестру, и переубедить его невозможно!

На ком же женился Хью Маклейн? И о ком не может забыть ни днем, ни ночью?..

Так начинается потрясающая история веселых приключений, забавных недоразумений и, конечно, любви — романтичной и страстной, чувственной и искренней, любви, о которой может мечтать каждый мужчина и каждая женщина…






— Мы с Уильямом откалывали кое-что похуже.

— Но без злого умысла. — Пронзительные глаза бабушки прищурились. — Они хотели унизить тебя в глазах мужа и потому нуждаются в строгом разговоре. Я бы сочла, что ошиблась в Маклейне, если бы он не воспользовался случаем вправить им мозги.

— Я не хочу нового напряжения в моих отношениях с девочками. То, что они натворили, в сущности, такая мелочь. Я и сама бы с этим справилась.

— Да, вы ведь одна семья, и надо относиться к ним как к родным. Маклейну следует поговорить с ними, потому что именно его поведение подвигло их на все эти фокусы.

Внезапно по всему дому разнесся громкий крик Хью:

— Ангус! Лайам!

Катриона резко повернулась, когда увидела Хью, поспешно сбегающего вниз по лестнице. За ним следовали Кристина и Агги. Обе девочки были в слезах.

— В чем дело?

— Девон исчезла. — Он повернулся к Лайаму, входящему в коридор: — Оседлайте мою лошадь, и поскорее!

— Да, милорд!

Лакей тотчас же помчался выполнять приказание.

— Вы представляете хоть смутно, куда она могла отправиться? — спросила бабушка.

Хью покачал головой:

— Девон сбежала из дома. Кое-какой ее одежды нет на месте, и, похоже, она переоделась в костюм для верховой езды. — Он сжал зубы, глаза его грозно сверкнули. — Если кто-нибудь из моих грумов был настолько глуп, чтобы оседлать для нее лошадь в такую погоду…

Он не закончил фразу.

Кристина принялась заламывать руки. Лицо ее было бледным. Агги давилась рыданиями. Триона обняла младшую из девочек, глядя на Хью поверх ее головы.

— Почему она сбежала?

Он заколебался, прежде чем ответить:

— Она оставила записку.

Кристина подняла руку со скомканной в ней бумажкой:

— Это мы передвинули мебель. Девон подумала, что папа осудит нас за это, потому что это была наша вина, но она…

Триона протянула руку и обняла старшую из сестер, сжав в объятиях так крепко, что у той брызнули слезы.

— Не о чем жалеть! Ведь это была всего лишь шутка! Мои братья, сестры, да и я делали вещи похуже. Можешь мне поверить.

Кристина отпрянула:

— Это не было шуткой. Мы хотели, чтобы вы уехали. Мы не хотели, чтобы папа отослал нас.

— Что? — спросил Хью обескураженно.

— Мы думали, что ты можешь отослать нас обратно, если полюбишь Катриону. Мы боялись, что у вас появится ребенок, и тогда мы станем помехой…

Он положил руки на плечи девочки и наклонился так, что его глаза оказались вровень с глазами Кристины:

— Послушай меня, Кристина. Что бы ни случилось, кто бы ни появился в моей жизни, я никогда вас не покину!

— А я и не позволила бы ему это сделать, — сказала Триона сурово. — Что это за мужчина, который бросает своих детей?

— Но… — лицо Кристины исказила гримаса, — мы не его дети!

Ошарашенная Катриона только моргала и с изумлением смотрела на Хью.

— Я, выходит, неспроста недоумевала… — пробормотала бабушка.

На сердце Хью было тяжело. Неужели Девон сбежала поэтому?

— Кристина, мы ведь говорили об этом раньше! Вы мои дети, потому что так распорядилась судьба, и никто, а меньше всех Катриона, не собирается что-либо изменить.

Он посмотрел на Триону поверх головы Кристины.

— Я прав?

Он не намеревался говорить в таком вызывающем тоне, но каждое слово звучало как вызов.

Катриона не дрогнула. В глазах ее появилась особенная мягкость, а полные губы задрожали:

— Они твои дочери, а теперь и мои. И конечно, Гилмертон им такой же дом, как и нам. — Она крепко сжала Агги в объятиях. — Я из большой семьи. И там для всех нас хватало внимания и нежности. Даже если у нас с Хью будет дюжина детей, тебя и твоих сестер будут любить нисколько не меньше.

Ее взгляд встретился с глазами Хью, и в эту секунду его вдруг озарило: ведь Триона создала то, чего у него никогда раньше не было, — семью. Настоящую семью. И делала это терпеливо, с любовью.

С любовью! Она любила его! Это удивительное откровение омыло его волной радости с неожиданной силой. Он не мог бы сказать, когда именно это произошло, но знал, что любит ее. Едва ли не с момента их встречи.

Хью хотел сказать об этом, но в этот момент дверь открылась, и вошел Фергюсон, закутанный в плащ, с которого стекала вода.

— Я привел вашу лошадь, милорд, а заодно и свою. Надеюсь, мы найдем Девон, — заметил он решительно. — Один из грумов примерно с час назад оседлал для нее лошадь.

— Ну что за болван!

— Да, и он получит взбучку. Но сейчас, к счастью, еще утро, и нам надо найти ее до наступления темноты.

— Нам понадобятся все наши люди, — решительно заявил Хью.

— Это уже сделано, милорд. Я сказал Ангусу и Лайаму собрать грумов и остальных слуг — всех, кто окажется под рукой.

— Хорошо. — Хью обнял Кристину и нежно подтолкнул ее в объятия Катрионы: — Я заеду за Дугалом, подниму его и его людей, и мы направимся в сторону деревни. Она не могла уехать далеко. — Он посмотрел на Нору: — Вы побудете с ними, пока я не найду Девон?

— Конечно.

Катриона пыталась перехватить его взгляд. Глаза ее сверкали от слез:

— Пожалуйста, поезжай скорее!

Хью ответил поцелуем, надеясь на то, что сумеет прочесть в ее глазах любовь.

— Мы не вернемся, пока не отыщем девочку.

Он повернулся и направился к двери. Надо поговорить с Катрионой сразу после возвращения. Пора было расставить все на свои места и начать жизнь заново. Он поднял ворот повыше, опустил голову и вышел из комнаты.

Из окон у парадной двери Триона и девочки наблюдали, как Хью и Фергюсон отъезжают. Снаружи бушевал ветер, разбрасывая пригоршни дождя во все стороны, и, казалось, люди растворились в этом потоке.

В комнату вошла миссис Уоллис. Лицо ее было озабоченным.

— Ох уж эти дети!

Триона кивнула, а бабушка сказала:

— Маклейн поехал искать дочь.

— Он ее найдет, не беспокойтесь! В гостиной я сервировала чай с печеньем. Можете подкрепиться, пока будем ждать возвращения его светлости с дочкой.

— Чай сейчас в самый раз, — согласилась Нора. — Пойдемте, мои дорогие. Оттого, что мы будем стоять посреди холла, вряд ли что-то изменится.

Кристина шмыгнула носом и рванулась из объятий Трионы:

— Хоть чем-то займемся.

Триона заставила себя улыбнуться:

— Идемте и съедим все печенье, чтобы потом, когда отец привезет Девон, мы могли ее подразнить: лишилась такого удовольствия.

Агги ответила вымученной улыбкой:

— Я нарочно съем два лишних.

Вскоре они все расположились в гостиной — перед ними остывал чай, и печенье так и осталось несъеденным. Снаружи дождь продолжал хлестать с еще большей силой.

Медленно тянулись минуты. Прошел час. Триона старалась не смотреть на окно слишком часто, но это давалось ей с трудом. Кристина тоже бросала взгляды в окно, вздрагивая при каждом ударе грома. Трионе приходилось стискивать зубы, чтобы не вскочить с места и не приказать заложить экипаж. Но какую пользу это могло принести? Она не знала, куда направилась Девон, а коляска не всегда могла проехать по узкой тропе, предназначенной для лошади.

Агги ковыряла несъеденное печенье:

— Мне бы хотелось поучаствовать в поисках Девон.

— Мне тоже, — сказала Кристина, нервно потирая руки. — Едва ли она отъехала слишком далеко в такую погоду, — повторила она в сотый раз.

— Она могла найти пристанище, — высказала свое мнение Триона. — Какой-нибудь выступ скалы, под которым сухо, или даже пещеру.

Хорошо бы все так и было, чтобы все поскорее разрешилось самым благоприятным образом.

Кристина встала, подошла к окну и выглянула наружу. Она вглядывалась в завесу дождя, всей душой желая, чтобы Девон появилась в поле зрения.

— В такой дождь дорога может оказаться опасной. Папе следовало бы взять с собой одну из нас. Мы знаем все тайные места, где можно укрыться.

Триона повернулась к Кристине:

— Вы знаете еще одну дорогу, кроме той, что идет мимо рощицы за садом? Это ведь правда?

— Как вы это поняли?

— Прошлой ночью я последовала за вами после того, как вы произвели перестановку мебели.

Щеки Кристины вспыхнули:

— У нас есть тайные места и в доме дяди Дугала. Одно из них — за амбаром, другое — старая беседка у озера. — Кристина помолчала, потом добавила задумчиво: — Эту беседку не видно из дома, а она довольно большая. Хорошее убежище, чтобы переждать непогоду, да и для лошади там место найдется.

В словах Кристины был резон. Девон отнюдь не глупа. Уж ради лошади она нашла бы местечко, чтобы укрыться от дождя, если себя ей было не жаль.

Триона прошла через комнату и встала у окна рядом с Кристиной. Надо было сообщить об этом Хью, но как это сделать? Он собрал всех грумов и лакеев, и все они отправились на поиски.

Она прикусила губу. Триона знала тропинку, ведущую к дому Дугала, потому что видела, как девочки уезжали по ней. Она могла бы попросить миссис Уоллис помочь ей оседлать лошадь, и тогда можно было бы отправиться на поиски самой. Главное, знать, где искать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ты лишила меня сна"

Книги похожие на "Ты лишила меня сна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Хокинс

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Хокинс - Ты лишила меня сна"

Отзывы читателей о книге "Ты лишила меня сна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.