Иван Афанасьев - Ожидание Двойной Кошки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ожидание Двойной Кошки"
Описание и краткое содержание "Ожидание Двойной Кошки" читать бесплатно онлайн.
Воплощение мечты: попасть в мир, где ты великий маг и боец, где надо сразиться с небывалым врагом и спасти королевство.
— Держись ближе к берегу, Офедр, — донесся шепот со стороны носа лодки. И еще шепот: — Кайтар, укройся под навесом.
Полог откинулся, внутрь проскользнула стройная женская фигура. Кайтар на ощупь отыскала скамейку, присела. На коленях она пристраивала большой мешок. Сквозь неприкрытое теперь пологом входное отверстие дамы разглядели двух мужчин, усердно работающих шестами. Их тяжелое дыхание они слышали куда лучше, чем легкие вздохи Кайтар. Один из них явно был из военных, хоть в темноте его форму разглядеть было нельзя. Второй больше всего напоминал гроссведуна. Он держал шест одной рукой.
— Давайте знакомиться, соседки, — тихо сказала вдруг Кайтар, — прятаться не стоит, я вас вижу.
Белуанта немного испугалась. Это не со случайным вором, пойманным на месте кражи, разговаривать. Здесь находились армеец, ведун и колдунья. И лодку они угнали не для того, чтобы продать ее подальше от Транки. Нет, по всему видно, это кампания серьезная, двум женщинам просто так с ними не справиться. То же самое подумала и Закрута. Племянница герцога вдруг почувствовала, как компаньонка скользнула в сторону. Возле головы Кайтар блеснула сталь.
— Я Закрута. Зачем ты украла лодку? Бежишь от кого?
Компаньонка говорила еще тише, чем Кайтар, и мужчины в лодке ее не слышали.
Кайтар ответила столь же тихо, но ее слова прозвучали для Белуанты, словно гром небесный:
— Я скрываюсь от Гарбата. Со мной мастер Хоробка, королевский гроссведун, и серый гвид Офедр. А твою спутницу, Закрута, зовут Белуантой, не так ли? Говорят, мы с ней очень похожи…
Утром они отыскали ручей, по которому сумели затолкать лодку настолько далеко, чтобы ее нельзя было разглядеть с реки. Для надежности они прошли вверх по ручью еще милю, и только затем выбрались на берег. Офедр, Кайтар и Белуанта пошли в одну сторону, Закрута и мастер Хоробка — в другую. Обе группы сделали по несколько пересекающихся петель, затем пересекли ручей, попетляли на другом берегу и вновь направились вверх по течению. Впереди шел Офедр, знавший все местные леса. Он умело брел по ручью, ступая без всплесков. У идущих позади в десяти шагах Закруты и Белуанты так хорошо идти не получалось. То всплеск под ногой раздастся, то брызги на береговую траву упадут. Кайтар молчаливой тенью шла за ними. Замыкал отряд мастер Хоробка. Несколько раз он отставал и бормотал скороговоркой заклятия, а однажды достал темный вытянутый сосуд и капнул в ручей каплю бледно-желтого настоя трав.
Офедр повернул вправо, откуда в ручей вливался небольшой приток. Остальные шли за ним, стараясь ступать строго по текущей воде. Возле родника, дававшего притоку рождение, гвид шагнул на серый камень, выступающий из земли. Гроссведун вновь достал свой мешок, из коробочки высыпал на следы отряда щепотку порошка, дунул на нее и прочел длинное заклинание. Кайтар неожиданно сказала ему:
— Мастер, ты зря стараешься. Люди герцога наш след и так не возьмут, а тот, от кого мы скрываемся, знает иные способы отыскать беглецов. Нас сейчас могут выдать не следы на земле, а неосторожные мысли.
— Знаю, — отозвался гроссведун, — мои наговоры, они от тех, кто все же станет нас искать по приказу Великого Герцога. А о другом нашем знакомом мы поговорим в месте, которое я сочту безопасным. А сейчас мы все, как и в лодке, должны молчать и искать место, где растет ель между трех камней. Идти вслед друг за другом больше незачем, развернемся цепочкой, от соседа справа держаться в семи шагах. Крайний справа — Офедр. Вперед!
Белуанта добросовестно высматривала названное гроссведуном место. Ели вообще встречались, но вот так, как он сказал, ни одна из них не росла. Нежити не попадалось. Впрочем, неподалеку от реки ее никогда много не встречалось. Идущая слева Кайтар, как успела заметить Белуанта, вообще смотрела только себе под ноги. Племянница герцога искоса поглядывала на свою спутницу, выискивая различия в их облике. Что же, если их поставить рядом, никто из знакомых не перепутает. Но вот тех, кто видел Белуанту лишь мельком, да издали, внешность Кайтар вполне могла ввести в заблуждение. Племянница герцога с нетерпением ждала, когда же, наконец, они сумеют отыскать защищенное место и поговорят, наконец, о странном повороте судьбы, сведшем столь неожиданным образом так похожих внешне девушек. Белуанта, как и все молодые женщины, была достаточно любопытна, чтобы на время забыть о грозящей ей опасности.
Остановились передохнуть. Кайтар молча остановила мастера Хоробку, вновь открывшего свой мешок, и просто обошла вокруг выбранного ими места, держась от костра в пятнадцати шагах.
— Никому за этот круг не выходить, — сказала она бесцветным голосом и села у костра, обхватив руками колени и опустив голову.
Гроссведун внимательно на нее посмотрел. На его лице отразилось изумление, но он промолчал и кивнул гвиду, который собирал хворост. Белуанта взглянула на компаньонку, но та явно растерялась. Никто из беглецов не собирался считаться с тем, что Белуанта — племянница самого герцога. Ее, Закруту, тем более вообще в расчет не принимали. Лес и местную живность лучше всех знал серый гвид, но и он в командиры не годился. К тому же Офедр явным образом подчинялся гроссведуну.
Королевский гроссведун, дело ясное, в подручных здесь ни у кого ходить не будет. Тогда почему он столь внимателен к этой самозванке? И почему та считает себя вправе отдавать ему команды? Закрута хорошо помнила, что сказал им еще в лодке мастер Хоробка: никаких разговоров до тех пор, пока они не окажутся в безопасности.
Все молчали, глядя на пламя, жадно пожиравшее ветки. Собственно, костер им был не особенно и нужен. Воды в баклажках хватало, кипятить лесную, из ручья, необходимости не было. Дичи они никакой не добыли. Мастер Хоробка, правда, достал длинный нож и прокалил его лезвие в пламени, что-то над ним шепча. Закрута, пригорюнившаяся было, достала из своих запасов сочные колбаски и, насадив их на прутик, обжаривала над костром с видом старшей женщины в семье. Ее угощение приняли все, но ели без аппетита. Попив воды, беглецы переглянулись. Очень быстро взоры всех сосредоточились на Кайтар.
Девушка оглядела всех присутствующих, протянула руки над костром, сосредоточенно на него взглянула и быстро сделала руками жест, будто разбрасывая костер по сторонам. Вокруг них кольцом вспыхнуло бледное невысокое пламя. Казалось, горела земля в тех местах, где колдунья прошла по кругу.
— Теперь это место защищено. Можно говорить.
— Но мастер Хоробка велел искать место, где растет между трех камней ель… — возразила Закрута.
— Защитить можно любое место, — заговорил гроссведун, — сейчас Кайтар защитила нас всех — на время, пока горит костер. Я и не ожидал, что ты столь сильна, сестра, — добавил он, обращаясь уже к Кайтар.
Девушка не ответила. Она вновь ушла в свои мысли. На ее застывшем лице отражалась лишь глубокая задумчивость. Однако на слова Белуанты колдунья отозвалась сразу.
— Спроси у мастера Хоробки, чего он задумал, тайно привезя меня в Транку. Сейчас это уже не имеет значения. Если Гарбат найдет любого из здесь присутствующих, он подчинит его своей воле. Ты, Белуанта, бежала из замка не случайно. И встреча наша в лодке предопределена судьбой. Нам суждено быть вместе. Вместе мы либо победим, либо проиграем. А спутники наши, оказавшись в той же лодке, тем самым разделили общую судьбу.
Колдунья замолкла, задумавшись, и на дальнейшие вопросы не отвечала. Говорить за всех пришлось гроссведуну. Он и поведал, как отыскали и доставили в Транку Кайтар, держали ее наготове на тот случай, если король прикажет расстроить брачные планы смаленского хана.
— Ни Кайтар, ни Белуанта в любом случае не пострадали бы. Здесь политика, которую вершат владыки. Мы в их руках лишь пешки, — оправдывался мастер Хоробка. — Но все планы разрушил Юркай, обласканный герцогом и близко знакомый с Кайтар. А затем появился Гарбат. Нас с Офедром избили в бане. Если бы не Юркай, мы бы до сих пор валялись на больничном ложе. У нас с гвидом есть все основания опасаться качкарского колдуна. Мы служим разным господам, госпожа Белуанта, но враг у нас один.
Закрута спросила, известно ли королю о появлении Гарбата. Король знал, ему доложили, но сейчас гроссведун Хоробка представлял лишь самого себя. Связи с королевским двором у него не было. Все гроссведуны и колдуны Светори искали Гарбата, искали без всякого успеха. А тот искал Белуанту; или вот-вот начнет искать.
— За что его приговорили к смерти, этого колдуна? — интересовалась наперсница племянницы герцога.
Но мастер Хоробка лишь неопределенно сказал, что Гарбат своими деяниями неоднократно заслужил смерть. Колдунов редко приговаривают к смерти. Даже когда такое происходит, об этом не объявляют во всеуслышание. А убить колдуна, даже очень сильного, не столь и сложно. Любая колдовская защита требует времени. Против внезапной стрелы или удара мечом не устоит даже Гарбат. Самыми опасными считались колдуны, способные улавливать чужие мысли. Против такого внезапность не используешь. Гроссведун короля не знал, способен ли на такое колдовство Гарбат, но охранные средства на всякий случай применял.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ожидание Двойной Кошки"
Книги похожие на "Ожидание Двойной Кошки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Афанасьев - Ожидание Двойной Кошки"
Отзывы читателей о книге "Ожидание Двойной Кошки", комментарии и мнения людей о произведении.