» » » » Дженни Вурц - Страж штормов


Авторские права

Дженни Вурц - Страж штормов

Здесь можно скачать бесплатно "Дженни Вурц - Страж штормов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженни Вурц - Страж штормов
Рейтинг:
Название:
Страж штормов
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-699-06538-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страж штормов"

Описание и краткое содержание "Страж штормов" читать бесплатно онлайн.



Долгое время Страж штормов, Анскиере, и Повелитель огня, Ивейн, трудились бок о бок на благо Кейтланда. Вместе они покорили одиннадцать Проклятых Кором народов, вместе вступили в борьбу с самым страшным бичом Кейтланда — демонами мхарг, чтобы заточить их в темницу. Но вышло так, что Ивейн из зависти к могуществу Анскиере в разгар битвы предал своего друга. В заклятии, наложенном на Ивейна, Анскиере предупреждал: «Ты явишься по первому моему зову и выполнишь любое приказание. А если ты умрешь, не успев послужить мне, власть моя перейдет на твоего старшего сына...»

Проходит семьдесят лет, и слова эти начинают сбываться.






И ваэре с бесстрастностью машины вмонтировали в капсулу взрывное устройство с часовым механизмом. Если все сложится удачно, в момент прибытия на капсулу просто не обратят внимания, а потом она будет уничтожена. Ваэре ввели в навигационную систему точные координаты Скалистой Гавани, напоследок еще раз проверили двигатели и включили обратный отсчет.

Рядом с островком, покрытым густым кедровым лесом, вылетел из-под воды серебристый предмет и с глухим воем турбин помчался к северу, оставляя за собой пенящийся след.


В предрассветной тишине стены домов возле гавани задрожали от оглушительного удара.

Этот шум разбудил и Килмарка, который в ярости взвился с постели и подскочил к окну. Небо, затянутое плотными тучами, отсвечивало оранжевым, на огненном фоне чернели силуэты пакгаузов на берегу.

Килмарк, на котором был только обруч с рубинами, распахнул двери своих покоев и рявкнул:

— Верховую лошадь к западному выходу!

Дежуривший в коридоре стражник опрометью бросился вниз по лестнице, а Килмарк схватил одежду и оружие и голым выбежал из комнаты: он успеет одеться, пока будет ждать лошадь. Правда, ждать придется всего несколько мгновений — в любое время дня и ночи по его приказу в крепости держали лошадь под седлом, чтобы король мог немедленно отправиться в путь.

Килмарк промчался по двору, звеня ножнами и портупеей, и выскочил во двор. Свечение над гаванью из оранжевого уже стало багровым. Бранясь на чем свет стоит, Килмарк натянул штаны и тут же услышал в тумане крик и частый резкий перестук копыт по камням. К королю бежал грум, ведя в поводу крупного серого коня с болтающимися стременами.

— Быстрей, парень!

Килмарк схватил коня за гриву и прыгнул в седло. Сапоги короля так и остались лежать на камнях, он ударил коня босыми пятками и вылетел за ворота крепости в штормовую темноту.

Ступени лестницы, которая начиналась сразу за воротами, Килмарк преодолел галопом; подковы со звоном выбивали искры из камней. Король крикнул, хлестнул поводьями по шее скакуна и поскакал еще быстрее, а на первом же повороте лестницы заставил коня свернуть на склон и помчался вниз, увлекая за собой грохочущие камни. Ветки хлестали его по плечам, шипы кустов царапали босые ноги, но Килмарк не обращал внимания на такие мелочи.

Наконец, проскакав по кривым улочкам городка, он остановил взмыленного коня у пристани; после разбудившего Килмарка взрыва прошло не больше минуты.

По воде залива плавали горящие обломки, языки пламени окрашивали гребни волн в кроваво-красный цвет. А на берегу стояли стражники, окружив фигурку в развевающейся на ветру мантии. Но никто из воинов не направлял свое оружие на чужака, и, несмотря на присутствие командира, в их позах не чувствовалось настороженности…

Килмарк недовольно поморщился; извлек из ножен меч, заиграв обнаженными мускулами; ударил пятками в бока коня и послал его прямо на ряды стражников.

Он был настолько зол, что даже не подумал свернуть в сторону или придержать скакуна, и воины бросились в стороны, чтобы не попасть под копыта.

— Что тут происходит?! — взревел Килмарк, перекрывая шум штормового ветра.

Но он сам понял — что, как только прорвался в центр круга и остановил коня. На берегу стояла безоружная женщина в миртовом венке, символизирующем тайну, на иссиня-черных распущенных волосах. По цветам и неземному блеску лилово-голубой мантии Килмарк сразу понял, что перед ним волшебница. Его воины вели себя странно вовсе не из-за пренебрежения долгом: подпав под действие чар, они напрасно старались непослушными руками поднять мечи и копья.

На лбу Килмарка выступил пот, его рука, словно налившаяся свинцом, задрожала, пытаясь удержать меч.

Но в следующий момент короля охватил приступ неудержимого гнева. Два колдуна за одну ночь — это уже слишком!

— Зачем ты сюда явилась? — рявкнул он женщине, осмелившейся зачаровать его людей. — Отвечай, быстро! Тебя сюда никто не звал!

Волшебница с мольбой подняла на него чистые глаза.

— Нынче ночью ты взял в плен Джарика, сына Керайна. Я пришла, чтобы просить тебя освободить его — от этого зависит судьба твоего королевства и всего Кейтланда. Его нельзя держать взаперти! Он наследник Ивейна, Повелителя огня, и его дело не терпит отлагательств…

Килмарк озадаченно опустил меч. Ему и в голову не приходило, что худенький светловолосый мальчик, которого дозорные принесли в его дворец, — сын Ивейна. Это многое объясняло.

Хозяин Скалистой Гавани подался вперед, опершись о луку седла; клинок его обнаженного меча звякнул о железное стремя.

— Кто тебя послал? — резко спросил он. Волшебница повысила голос, чтобы перекрыть шум прибоя:

— Ваэре Тамлин, который учил Анскиере! Ты ведь хочешь, чтобы Страж штормов получил свободу и покинул твои берега? Только Джарику под силу его освободить!

Килмарк выругался, выпрямился в седле, раздраженно кинул меч в ножны и протянул руку волшебнице.

— Прыгай сюда. Я не собираюсь толковать с тобой здесь, на ветру. Вино пьешь?

Таэн покачала головой и боязливо шагнула вперед. Приняв это за знак согласия, Килмарк развернул лошадь, нагнулся, подхватил ее одной рукой и усадил в седло перед собой. Потом он погнал лошадь вперед, и черные волосы девушки захлестали по его голым плечам.

Уже на ходу король взмахом руки отпустил стражников и поскакал вверх по склону.


Таэн смущенно присела на краешек мягкого кресла в кабинете Килмарка, спрятав в складках мантии побелевшие руки.

Хозяин Скалистой Гавани, все еще полуодетый, с кубком из резного агата в руке, шагал взад-вперед перед горящим камином. Его резкие порывистые движения делали его похожим на мечущегося в клетке дикого зверя. Килмарк глотнул вина, окинул девушку взглядом с головы до ног и, резко остановившись, проговорил:

— Ты куда моложе, чем кажешься.

Таэн уставилась на его обруч с рубинами, в которых вспыхивали и сверкали отблески каминного пламени.

— Ваэре послали меня сюда потому, что не было другого выхода. Скалистой Гавани грозит большая опасность.

— Да неужто? — Килмарк прищурился, ожидая продолжения, но Таэн молчала.

Снаружи медленно занимался день, льющийся через окно свет серебрил волосы на груди короля.

— Если хочешь предложить мне сделку, — наконец проговорил Килмарк, — зря стараешься.

В его голосе прозвучала угроза, и Таэн ответила на нее бесстрашно и прямо:

— Мы не заключаем сделок. Если бы я хотела манипулировать тобой, владыка, я бы так и поступила, для этого мне не требуется твое согласие.

Задетый за живое Килмарк резко поставил кубок на подоконник, забрызгав пальцы вином. Девушка в кресле вздрогнула, но не взяла свои слова назад. Она сидела, гордо выпрямившись, и молчала.

Слуга поспешно выскочил за дверь, чтобы принести воду и полотенца, но Килмарк не сводил глаз с волшебницы, не заботясь о пролитом вине. С виду девушка была обычной простушкой, но такую мантию и такой венок носили лишь те, кого учили ваэре. Значит, эта женщина-дитя могла была не менее могущественной, чем сам Страж штормов.

Слуга вернулся с кувшином и полотенцами, взглянул на лицо Килмарка и принялся бесшумно вытирать подоконник и пол.

Таэн наконец заговорила, и прозвучавшая в ее голосе уверенность насторожила хозяина Скалистой Гавани еще больше:

— Но если бы мы заключали сделки, я бы предпочла заключить ее именно с тобой. — Казалось, девушка говорила вполне искренне, а следующие ее слова не могли бы более точно попасть в цель, даже если бы она заглянула в самые сокровенные тайники души короля. — Страж штормов Эльринфаэра очень тебя уважает. Я не могу предупредить его, поэтому предупреждаю тебя: Кисберн хочет покорить Свободные острова. Скалистая Гавань контролирует проливы, и это мешает его амбициям. А теперь он вступил в союз с Проклятыми Кором. Демонам нужен Ландфаст, и благодаря проискам Татагрес они заключили с королем договор против тебя.

Килмарк вздрогнул, словно отведав яда. Его лицо побагровело так, что слуга в испуге попятился.

— Святые огни! — прорычал Килмарк. — Значит, он все-таки осмелился?

Ярость короля испугала Таэн, девушка с трудом сумела сохранить самообладание.

— Послушай меня внимательно, владыка. Ты должен покинуть Скалистую Гавань и вывезти отсюда всех своих людей.

Килмарк в диком бешенстве потянулся за мечом, и Таэн вскочила.

Ее холодный четкий голос был полон внутренней силы:

— Стой! Времени мало, поэтому, вместо того чтобы рассказывать, я просто все тебе покажу!

Она раскинула руки, призывая на помощь свой дар, и заставила Килмарка посмотреть в кувшин с водой, который слуга оставил на подоконнике. Сначала Таэн показала королю тайное совещание Татагрес и Кисберна, потом — раздираемый раздорами совет Альянса Свободных островов, потом — хижину лесника за Фурлейнскими горами. Больше того — дар волшебницы помог Килмарку ощутить, какая злоба сжигает Кисберна, на пути к осуществлению честолюбивых замыслов которого стояла Скалистая Гавань; он смог увидеть, как преследуемый чувством вины рыбацкий сын превратился в пешку в чужой игре; смог познать и жестокость женщины, превратившей Эмиена в безжалостного эгоиста. Потом Килмарк почувствовал ужасный гнет заклятия Анскиере, погнавший Джарика через штормовое море, а в следующий миг Таэн позволила королю заглянуть в пещеру на северном берегу Скалистой Гавани и услышать крики кровожадных демонов холода, ощутить упрямую надежду волшебника, который был королю дороже брата.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страж штормов"

Книги похожие на "Страж штормов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженни Вурц

Дженни Вурц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженни Вурц - Страж штормов"

Отзывы читателей о книге "Страж штормов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.