» » » » Юрий Вейнерт - Злые песни Гийома дю Вентре
Авторские права

Юрий Вейнерт - Злые песни Гийома дю Вентре

Здесь можно скачать бесплатно "Юрий Вейнерт - Злые песни Гийома дю Вентре" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юрий Вейнерт - Злые песни Гийома дю Вентре
Рейтинг:
Название:
Злые песни Гийома дю Вентре
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Злые песни Гийома дю Вентре"

Описание и краткое содержание "Злые песни Гийома дю Вентре" читать бесплатно онлайн.



Молодой гасконский дворянин Гийом дю Вентре приехал в Париж. Он не разбогател и не сделал карьеры, однако с ним считались: он мог опасно ранить злой эпиграммой, а потом и добить ударом шпаги.

Блестящий кавалер и поэт, Гийом был замечен при дворе, его ценил принц Генрих Наваррский, с ним дружил и соперничал знаменитый поэт Агриппа д’Обинье. Вино, дружба, дела чести и лёгкие амурные похождения — таковы темы поэзии дю Вентре этого периода. Но немалая часть сонетов обращена к «маркизе Л.», реальный адресат этих посланий не установлен. По-видимому, это была единственная настоящая и, увы, мучительная любовь Гийома…


…Блестящая литературная мистификация современности была создана двумя заключёнными лагеря-завода «Свободное», отбывавшими по 10 лет за КР (контрреволюционную деятельность) в годы войны.

Гийома дю Вентре придумал Юрий Николаевич Вейнерт. Он образовал «Вентре» от своей фамилии простой перестановкой букв, а «сохранившийся портрет» Гийома сработан из его же собственной фотографии. Соавтором Юрия Вейнерта и «художественным руководителем» стал Яков Евгеньевич Харон.

Поклонники Гийома дю Вентре знали, что над переводом его сонетов трудятся двое заключённых в одном из лагерей, но мало кто подозревал, что сонеты Гийома дю Вентре отнюдь не переведены, но написаны ими. [1]






76. По стопам Эндимиона 33)

Застыло утро в нежном забытьи…
Склонившись над водою, с удивленьем
Ты любовалась двойником своим —
Кокетливым, лучистым отраженьем.

Какое колдовство таит вода!
То — младшая сестра твоя, наяда!
Твоё лицо пытаясь увидать,
Я бросил в воду камень из засады.

Пошли круги, и замутилась гладь.
Скорее — вплавь, в погоню за прекрасной!
Стыдливые мольбы твои напрасны —
О нежная, моей должна ты стать!

…Кой чёрт! Я — перед мраморной Дианой.
Довольно! Больше пить с утра не стану.

77. Аграрные реформы

С врагами справится любой дурак —
От благодетелей избавь нас, Боже! —
Гласит пословица. И впрямь, похоже,
Что добрый — бедному опасный враг.

Купив ослу зелёные очки,
Мякиной Жак кормил его досыта,
Осёл чуть не вылизывал корыто.
Жак ликовал: любуйтесь, мужички!

На сене Жак немало сэкономил:
Осёл привык к опилкам и соломе.
Но через месяц почему-то сдох.

…Горя любовью к ближнему, сеньоры
Ввели оброки, отменив поборы.
Ликуй, крестьянин!.. но ищи подвох.

78. Странная любовь

Ты встречи ждёшь, как в первый раз, волнуясь,
Мгновенья, как перчатки, теребя,
Предчувствуя: холодным поцелуем —
Как в первый раз — я оскорблю тебя.

Лобзание коснётся жадных губ
Небрежно-ироническою тенью.
Один лишь яд, тревожный яд сомненья
В восторженность твою я влить могу…

Чего ж ты ждёшь? Ужель, чтоб я растаял
В огне любви, как в тигле тает сталь?
Скорей застынет влага золотая
И раздробит души твоей хрусталь…

Что ж за магнит друг к другу нас влечёт?
С чем нас сравнить? Шампанское — и лёд?

79. Отцу семейства

С тех пор, как ты оставил эскадрон,
Я не писал ещё тебе, приятель.
И если б не стеченье обстоятельств,
Ещё сто лет не брался б за перо.

Но видишь ли… Не знаю, как начать я…
Ты помнишь Непорочное зачатье?
Так вот: такой евангельский курьёз
И нас постиг. Мы тронуты до слёз!

Прими, Агриппа, наши поздравленья:
Ты стал отцом по Божьему веленью,
И я — твой кум (к чему я не пригож!).

Ты думаешь — смеюсь? Помилуй, что ты!
У нашей маркитантки, у Шарлотты,
Родился сын… Он на тебя похож.

80. Въезд Генриха IV в Париж

Со всех церквей колокола гремят.
Победный легион изображая,
Идут солдаты по двенадцать в ряд:
Наш доблестный король в Париж въезжает!

Как дешёв нынче стал триумф такой:
«Король — католик! Отворяй ворота!»
Чёрт с ними, с сотней тысяч гугенотов.
Расставшихся в сраженьях с головой!..

Соборы. Башни. Скаты острых крыш…
«Ты что, опять извлёк перо, повеса?»
— Да, государь: я воспеваю… мессу!

…Цветы, Девчонки… Здравствуй, мой Париж!
А из толпы кричат: «Пошла потеха!
Соседи, прячьте жён — Анри приехал!»

81. Жертва зависти

Прошли сраженья. Заживают раны…
Увидев мой простреленный камзол
И взгляды восхищённых парижанок,
Агриппа был неимоверно зол.

Но не теряться же! — Свою квартиру
Он за ночь превратил в кромешный ад,
Изрешетив парадный свой наряд
Из пистолета — чуть ли не мортиры,—

И в зеркало скосил пытливый глаз.
А льстивое стекло солгало враз:
— Какое мужество! Какая сила!

…Мы вечером нахохотались всласть,
Когда Марго участливо спросила:
— Неужто… моль в Париже завелась?

82. Впервые на коленях

Вентре угрюм — как пьяный гугенот,
Нечаянно попавший в лапы Гизу.
Подумать только: он вина не пьёт!
Он о сонетах позабыл, маркиза!

Пугаются сорбоннские врачи:
Он бредит наяву, он тощ, как призрак…
Его болезнь сумеет излечить
Один бальзам: ваш поцелуй, маркиза!

О, сжальтесь! Жизнь его — на волоске.
Всё чаще повторяет он в тоске:
«Любовь и смерть — нет лучшего девиза!»

Ещё неделя, и Гийом погиб:
Не смерть страшна, а Фор-л'Эвек 34) (долги!)
Его спасёт лишь ваше «Да!», маркиза!

83. Рассуждения слуги

У всякого свои предубежденья!
Вас злит лорнет, месье, иных — сабо,
А, скажем, господина моего —
Всё, что к рогам имеет отношенье.

На днях он выбил изобилья рог
Из рук фарфоровой богини счастья.
Над Зодиаком, к счастью, он не властен —
А то бы сбил созвездье Козерог!

Шарахается прочь рогатый скот,
Когда навстречу стаду он идёт,
И прячет свой рожок пастух, бледнея…

Месье, кладите шляпу на кровать:
Рога в передней велено убрать.
Ох, мне уж эти узы Гименея!

84. Судьба одного памятника

Задорным кружевом гасконских рифм
Всю исписав, что под рукой, бумагу,
Всё, что положено, до дна допив,
Зевну от скуки — и в могилу лягу.

Всплакнувши над «собратом» для приличья,
На крест перо и шпагу водрузя,
Сам д'Обинье споёт дискантом бычьим
Горячий дифирамб — своим друзьям.

Затем, оповестив страну и двор,
Среди поклонников устроит сбор
На памятник любимому поэту.

Но монументу бить не суждено:
Проект Агриппа спрячет под сукно
И — без меня, увы! — пропьёт монету.

85. День св. Генриха

От залпов пушечных дрожит земля.
Кричат герольды в переулках грязных —
Сегодня именины короля!
Всех парижан зовёт Анри на праздник!

Огромные столы на площадях
Трещат, заваленные снедью разной.
Быков и куриц жарят на кострах —
Бесплатный аромат прохожих дразнит.

И для поэтов жаркая пора:
Потея над цветистым мадригалом,
Малерб изгрыз сто двадцать два пера.

И я блеснул бы, да таланту мало:
Кормить Пегаса нечем стало мне.
Овёс-то, сами знаете, — в цене!

86. Критикам Агриппы

Кто право дал над Гением глумиться
Тупому попугаю и свинье?
Как смеете, чернильные мокрицы,
Ругать при мне Агриппу д'Обинье?

Из всех поэтов — д'Обинье поэт!
В его руках воскресла древних лира.
Его стихам — взлетать над клеткой мира,
Ломая крыльями преграды лет!

А вам — клевать навоз вороньим клювом.
Мне одному бранить его дано,
Ему — меня. Другим — запрещено!
Прочь руки от Агриппы, говорю вам!

Quod licet Jovi, это значит — нам,
Non licet bovi — вам, слепым ослам! 35)

87. Под знаком Кадуцея 36)

Мир начался с торговли: дед Адам
За яблоко расстался с райским садом.
Христос был продан выгодней куда —
За тридцать серебром, с доставкой на дом.

С тех пор торгуют все по мере сил:
Попы, юристы, сводники, маркизы…
А Клеопатре головой платил
За ночь любовник — вот дороговизна!

С Наваррским закупили как-то мы
Париж, Марго и десять лет тюрьмы —
Всего лишь за обедню — просто чудо!

…А в наши дни потерян всякий стыд:
За тридцать су всю Францию сулит
Испанцам некий Генрих Гиз, иуда!

88. В таверне

Агриппе д'Обинье

Хозяйка раскраснелась у огня.
Гасконец тощий, отрезвев от злости
(Он проиграл и плащ, и шпагу в кости),
Кричит: «До нитки обобрал меня!»

Трудясь над жирным крылышком индюшки,
Вздыхает, пОтом исходя, монах:
«Святой Мартин! Опять ни капли в кружке!
Sic transit… Эй, хозяюшка, — вина!»

Жонглёр бродячий бьёт мартышку спьяна.
О чём-то врёт раскрывшим рот крестьянам
Ландскнехт в камзоле четырёх мастей… 37)

Так жизнь течёт. Все словно ждут свершенья —
По воле рока, по вождей веленью,
По прихоти игральных ли костей…

89. De profundis 38)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Злые песни Гийома дю Вентре"

Книги похожие на "Злые песни Гийома дю Вентре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юрий Вейнерт

Юрий Вейнерт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юрий Вейнерт - Злые песни Гийома дю Вентре"

Отзывы читателей о книге "Злые песни Гийома дю Вентре", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.