» » » » Джордж Райт - Охота за островом


Авторские права

Джордж Райт - Охота за островом

Здесь можно скачать бесплатно "Джордж Райт - Охота за островом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Охота за островом
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охота за островом"

Описание и краткое содержание "Охота за островом" читать бесплатно онлайн.








Вернулись Луис и Макс, и Эмили пошла за своим провожатым. Луис хотел было скользнуть следом, но строгий взгляд капитана заставил его переменить направление и выйти через другую дверь. Разошлись и остальные — видимо, для выполнения обычных послеполетных процедур.

— Ну, а мы, — сказал Купер Роберту, поудобнее устраиваясь в кресле, — еще немного побеседуем.

56

— Давно с Земли? — поинтересовался капитан «Странника», когда Уайт уселся, слегка поморщившись (ему тоже не повредила бы мазь от ожогов).

— Как вы узнали, что я землянин? — притворно удивился пилот.

— Бросьте. Землянина всегда можно отличить от уроженца колоний — если не по загару и манерам, то, во всяком случае, по выговору. По крайней мере, если он говорит по-английски; за другие языки не поручусь — я их не знаю. Кроме микса, конечно.

Роберт подумал, что эта оговорка тоже характерна для землянина — дело в том, что на Земле многие до сих пор не считают микс полноценным языком. Хотя он официально принят на нескольких планетах, на нем ведется делопроизводство, ему учат в школах, существуют словари микса и четкая грамматика — многие земные лингвисты отказываются признать его настоящим языком (некоторые ссылаются при этом на отсутствие созданных на миксе выдающихся произведений — как будто за последнее столетие они созданы на английском), называя его разновидностью сленга и ставя, таким образом, ниже мертворожденного эсперанто, который, несмотря на продолжающиеся усилия энтузиастов, так и не прижился ни на одной из планет. Впрочем, микс отчасти сам виноват в этом — помимо того, что его никак не назовешь изящным и совершенным, он имеет слишком много диалектов, иногда даже несколько на одной планете.

— Но вы не ответили на мой вопрос, — напомнил Купер.

— Ну, я покинул Землю восемь лет назад и с тех пор почти не бывал там, не считая нескольких коротких визитов (это была правда — хорошей лжи никогда не повредит немного истины). Джейн тоже не была там несколько лет — родители увезли ее в колонии, когда она была еще несовершеннолетней. Мы познакомились полгода назад и с тех пор летаем вместе. У нас был маленький корабль…

— И что же с ним стало?

Роберту даже не пришлось особенно фантазировать — достаточно было скомпоновать несколько эпизодов недавних злоключений.

— Авария — это был не слишком новый корабль, вы понимаете… Мы оказались здесь из-за сбоя компьютера и попали под огонь имперской базы — тогда она еще действовала. Пришлось катапультироваться в капсуле, а она приземлилась прямо в болото — у некоторых местных лесов в центре болото, вы знаете?

— Откуда? — удивление Купера выглядело вполне искренним. — Мы здесь впервые. Хорошо, что предупредили.

— Ну вот… Мы еле выбрались, а капсула утонула. Пока мы тут блуждали, туземцы разделались с базой, а потом добрались и до нас… Кстати, я хочу предупредить относительно Джейн. Она перенесла сильный шок, вы понимаете? Ну и, если она скажет что-нибудь нелепое, не принимайте всерьез. Я не хочу сказать, что она совсем не в себе, но в ближайшие дни ей лучше не общаться с малознакомыми людьми.

— Понимаю, — кивнул Купер. — Когда была захвачена база?

— Около недели назад. Честно говоря, я удивлен, что коррингартцы еще не прибыли сюда разбираться. Долго вы собираетесь здесь пробыть?

— Не волнуйтесь, встреча с коррингартцами не входит в наши намерения. Раз уж они решили обосноваться на этой планете, здесь не удастся организовать стабильную добычу или производство — по крайней мере, до тех пор, пока земляне не отобьют этот район. Но, раз уж мы здесь, надо хотя бы обследовать базу.

— Я был там. Ничего интересного, все разгромлено.

— Ну, что-нибудь да осталось. Некоторое оборудование представляет ценность, даже когда оно сломано — благодаря дорогим материалам, из которых оно сделано. Но мы, конечно, постараемся не задерживаться здесь.

— Вы и в самом деле собираетесь охотиться на туземцев?

— По крайней мере, кто-нибудь возьмет вездеход и сгоняет к стойбищу. Туземцы тоже могли утащить с базы что-нибудь ценное.

— Возьмите меня с собой. Я хочу забрать оттуда свой ранец.

— Хорошо, — согласился Купер — как показалось Уайту, после секундного колебания. — А теперь вы, вероятно, тоже хотите отдохнуть. Я провожу вас в вашу каюту.

— Не беспокойтесь, я сам найду дорогу.

— Нет, нет, вы — мой гость. Я провожу вас.

Купер расстался с пилотом лишь у двери каюты, предварительно объяснив ему, в котором часу команда будет обедать и где находится туалет и лишив, таким образом, Роберта благовидного предлога «заблудиться» в отсеках и осмотреть корабль.

Эмили тем временем, сняв комбинезон, втирала мазь в кожу. «Счастливый странник» действительно прибыл своевременно — пленники туземцев не успели получить серьезных ожогов, отделавшись лишь покраснением, какое бывает от долгого пребывания на солнце. Пилот открыл дверь. Эмили поспешно прикрылась комбинезоном; Роберт столь же поспешно отвернулся.

— Приличные люди звонят, прежде чем войти, — услышал он ее сердитый голос.

— А разумные люди запираются изнутри, — возразил Уайт. — Тем более на чужом корабле.

— Я пыталась, но эта дверь не запирается, — Эмили натянула одежду и от защиты перешла к нападению: — Слушайте, Уайт, что означает весь этот маскарад? Какая я вам подружка?

— Тсс! Тихо! — Роберт подошел к ней вплотную. — Нас могут услышать, а это нежелательно. Я бы, конечно, назвал вас своей женой, но на Границе не все с уважением относятся к законному браку. В качестве моей подружки вы более гарантированы от приставаний с их стороны.

— Ах, большое спасибо! Вы удивительно заботливы! — Эмили все же послушно понизила голос.

— Слушайте, вас что, ничему не учат уроки истории? Вам все еще мало приключений?

— Причем тут приключения? Вы так и не ответили, почему я должна изображать из себя какую-то Джейн Карсон!

— Потому что Граница — это не то место, где следует хвастать своими драгоценностями. А вы, в настоящий момент — моя основная драгоценность.

— Это комплимент?

— Конечно же нет. Это простой коммерческий расчет.

— Ах, ну да! Как же я сразу не догадалась! Вы просто не хотите делить с этими людьми свое вознаграждение.

— Разумеется, не хочу.

— Ну, а мне нет до этого никакого дела! — она снова повысила голос. — Я хочу домой! И, если я сейчас же объявлю капитану, кто я такая…

— Сядьте и слушайте! Дело не только в вознаграждении. Дело в том, что «Счастливый странник» и его экипаж выглядят весьма подозрительно.

— Что вы хотите этим сказать? — Эмили была слегка обескуражена.

— Они утверждают, что прибыли на эту планету впервые. В принципе это район боевых действий, и изыскателям здесь вообще делать практически нечего — в лучшем случае можно рассчитывать лишь на разовую добычу, и нет никаких гарантий, что на планете вообще есть что-нибудь стоящее — так имеет ли смысл рисковать? Ну да ладно, свободные изыскатели — народ отчаянный. Но не настолько, чтобы, впервые увидев неисследованную планету, садиться в зоне заката на ночной стороне, особенно учитывая продолжительность здешней ночи!

— Но они увидели нас!

— Конечно, теоретически нас можно было рассмотреть с орбиты, но только если заранее знать, где и что искать. Нет, они заметили нас случайно, а это возможно лишь со значительно меньшей высоты. Они уже шли на посадку в этом районе, причем несмотря на близость имперской базы — ее-то как раз не заметить трудно. По словам Купера, они поняли, что база мертва — но в этом никогда нельзя быть уверенным до конца при взгляде из космоса, а ошибка может слишком дорого обойтись. Кроме того, этот корабль весьма мало походит на изыскательский. У изыскателей должен быть большой трюм для руды — в полевых условиях возможно лишь первичное обогащение, а основную добычу изыскателей составляют именно полезные ископаемые. К тому же, на корпусе корабля я видел много люков для оружия и ни одного — для геологического оборудования. Наконец, мелочи: капитан крайне скупо представил нам членов экипажа и позаботился о том, чтобы ни вы, ни я не ходили по кораблю без сопровождающих. И, как вы говорите, дверь в нашу каюту не запирается изнутри.

— Значит, — Эмили почувствовала, как ею овладевает страх, — эти люди — не изыскатели? Кто же они, по-вашему?

— Пираты.

57

— Космические пираты? — изумилась Эмили. — Я думала, они бывают только в фильмах.

— Ну, разумеется, они мало похожи на персонажей детских комиксов. Взять звездолет на абордаж в транспространстве физически невозможно, да и в обычном пространстве это почти неразрешимая задача, где никакая прибыль не оправдывает риск. Тем не менее космические пираты существуют, только они нападают не на корабли, а на планеты. Их основная цель — автоматические предприятия необитаемых миров; как правило, они грабят склады готовой продукции. Обычно у них неплохо поставлена разведка, они знают, когда прибывают грузовозы за продукцией и каковы слабые места системы охраны; нередко информацией их снабжают предприниматели, которые убивают таким образом двух зайцев: борются с конкурентами и по низким ценам скупают награбленное. В отличие от своих древних предшественников — морских пиратов или современных законопослушных вольных изыскателей, космические пираты — не авантюристы-одиночки, а часть огромной отлаженной криминальной системы. Занимаются они и контрабандой, и нелегальной торговлей с Империей. Это — грязная история, грозящая многочисленными разоблачениями; недаром существование космического пиратства скрывают от широкой общественности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охота за островом"

Книги похожие на "Охота за островом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джордж Райт

Джордж Райт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джордж Райт - Охота за островом"

Отзывы читателей о книге "Охота за островом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.