» » » » Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)


Авторские права

Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Кольцо (другой перевод)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кольцо (другой перевод)"

Описание и краткое содержание "Кольцо (другой перевод)" читать бесплатно онлайн.








Асакава собрался уходить, Маи проводила его до порога.

— Скажите, Маи, вы сегодня будете здесь ночевать?

— Наверное, да. К сожалению, осталось еще очень много неразобранных бумаг…

— Вот как. Извините, что я вам помешал. — Асакава открыл дверь.

— Знаете что… — вдруг сказала Маи.

Асакава взглянул на девушку.

— Мне кажется, что вы ошибаетесь по поводу меня и сэнсэя.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, что вы считаете меня его любовницей.

— Да что вы?! У меня и в мыслях ничего подобного не было.

Но Маи очень хорошо умела читать по глазам и еще во время их первой встречи уловила взгляд Асакавы, откровенно говоривший: «Вот повезло мужику». Это ей совсем не понравилось. Так что теперь она хотела расставить все точки над «i»:

— При нашей с вами прошлой встрече сэнсэй представил вас как своего близкого друга. Вы знаете, это меня очень удивило. Я первый раз слышала, чтобы он назвал кого-нибудь «близким другом». Но если он так про вас сказал, то, должно быть, вы не такой, как другие. Вы особенный. Поэтому… — ее голос неожиданно прервался. Стало очень тихо. Через несколько мгновений совладав с собой, девушка продолжила: — Поэтому вы должны понимать сэнсэя лучше, чем кто-либо другой… Я… Насколько мне известно, сэнсэй так никогда и не был близок с женщиной… — Маи замолчала, опустив глаза.

…неужели он умер девственником?..

Асакава лишился дара речи. Тот Рюдзи, которого знала Маи Такано, не имел ничего общего со старым школьным другом Асакавы.

…что он ей там наплел?!

— Но постойте, вы ведь…

«Вы ведь наверняка ничего не знаете о том, что творил Рюдзи, когда был старшеклассником…» — хотел сказать Асакава, но осекся. Какая теперь разница? О покойниках нужно говорить только хорошее. Зачем расстраивать Маи? Асакаве вовсе не хотелось разрушать тот прекрасный образ Такаямы, который девушка хранила в своем сердце.

Кроме того, Асакава вообще-то доверял женской интуиции, и у него даже возникли некоторые подозрения. Если уж на то пошло, то, может быть, Маи как раз права, а он абсолютно нет. Ведь Маи, судя по всему, была в очень доверительных отношениях с Рюдзи. Может статься, он рассказывал ей то, чего никогда бы не смог рассказать Асакаве. И вполне возможно, что история со студенткой была просто очередным болезненным вымыслом Такаямы…

— Рядом со мной сэнсэй как будто снова становился ребенком. Он рассказывал мне обо всем без утайки. О своей юности, о том, что его мучает… Иногда мне кажется, он посвятил меня во все свои секреты…

— Я этого не знал… — только и смог вымолвить Асакава.

— При мне он вел себя совсем как десятилетний наивный мальчик, но стоило появиться кому-то третьему — он на глазах превращался в хорошо воспитанного взрослого господина. А с вами, господин Асакава, он, кажется, старался выглядеть хулиганом и негодяем… Или я ошибаюсь? Но если бы он не… если бы он не делал этого… — Маи всхлипнула и достала из своей сумочки, лежавшей на столике в прихожей, белый носовой платок. Вытерла навернувшиеся на глаза слезы. — Сэнсэй был вынужден играть множество ролей, чтобы как-то приспособиться к этому обществу. Вы понимаете, что я имею в виду? Без маски он бы не прожил и дня. Понимаете, о чем я говорю?

Асакава удивился словам девушки. Однако он догадался, что она имела в виду. Еще в школе Рюдзи — прекрасный спортсмен и преуспевающий ученик — отличался от одноклассников тем, что всегда был одиночкой. У Такаямы никогда не было близких друзей.

— Сэнсэй был таким наивным и невинным… Не то что эти «умудренные» опытом студенты…

Платок в руках Маи насквозь промок от слез.

Стоя в темной прихожей, Асакава не знал, как утешить девушку. Его мысли перескакивали с одного на другое, и он никак не мог подобрать нужных слов. Тот Рюдзи, которого знал Асакава, и тот Рюдзи, которого любила Маи Такано, были абсолютно разными людьми. Но теперь они оба ушли во тьму. Человек-загадка Рюдзи Такаяма умер, и уже никто и никогда не узнает, каким он был на самом деле. Да и какая, собственно, Асакаве разница, изнасиловал ли Рюдзи ту студентку из деревянного двухэтажного дома неподалеку от школы или нет. И все последующие похождения Рюдзи тоже не имеют для Асакавы сейчас никакого значения.

Асакава пытался сосредоточиться на главном: он обязан спасти свою семью.

Но все же перед тем, как выйти на лестницу, он сказал Маи:

— Знаете, я очень дорожил дружбой с Рюдзи.

Было непонятно, обрадовалась ли девушка этим словам. Она стояла у двери с бесстрастным лицом и лишь едва заметно поклонилась Асакаве на прощанье.

Закрыв за собой дверь, Асакава бегом спустился по ступенькам. Уже оказавшись на улице, он до конца осознал, каким был настоящий Рюдзи, человек, который не побоялся ввязаться в опасную игру и пожертвовать своей жизнью ради жизни друга. Не обращая внимания на прохожих, Асакава горько заплакал.

5

Двадцать первое октября, воскресенье

Миновала полночь. Наступило воскресенье. Записывая все свои мысли в блокнот, Асакава пытался найти единственно правильное решение.

…перед самой смертью Рюдзи понял, в чем заключалась «магическая формула». Собрав последние силы, он позвонил Маи. Скорее всего затем, чтобы попросить у нее помощи. Значит, чтобы выполнить желание Садако, ему была необходима помощь Маи Такано.

Возникает вопрос, как могло случиться, что я остался в живых? На этот вопрос может быть только один ответ. За последнюю неделю, сам того не зная, я выполнил желание Садако. Все другие возможности отпадают…

Предположим, что желание Садако можно без труда выполнить с помощью кого-нибудь третьего, тогда почему четверо ребят из «Пасифик Лэнд» не сделали ничего, чтобы спастись? Даже если им было стыдно показаться трусами друг перед другом, почему нельзя было вернуться в город и втихомолку сделать то, что от них требовалось? Думай, Асакава, думай! Что такого я сделал за эту неделю, чего не сделал или не мог сделать Рюдзи? Что?..

В этот момент Асакава не выдержал и закричал во весь голос:

— Да откуда же мне знать?! Я столько всего переделал за эту неделю, о чем Рюдзи даже и не думал… Что за идиотские шутки?!

В сердцах он стукнул кулаком по фотографии Садако.

— Проклятье! Долго ты еще будешь меня мучить?!

Он принялся наносить удары один за другим, но прекрасное лицо на снимке оставалось невозмутимым.

Асакава отправился на кухню и налил себе в стакан немного виски. Надо было успокоиться, прийти в себя. Необходимо, чтобы кровь отлила от головы. Он уже поднес стакан к губам, но вовремя отдернул руку. Если удастся вычислить «магическую формулу», то нужно будет срочно ехать в Асикага. Он не хотел садиться за руль пьяным. «Какая мерзость, — подумал он, — быть постоянно зависимым от чего-то: от вещей, от людей».

В ту ночь в «Пасифик Лэнд», когда Асакава извлек со дна колодца череп Садако Ямамура, он настолько испугался, что чуть не умер. И если бы не Рюдзи…

— Рюдзи! Рю-юдзи! Я умоляю тебя, помоги мне как-нибудь.

…я не могу! Не могу! Как я буду жить, если они умрут?!!

— Рю-дзи!!! Дай мне сил. Ну скажи, почему я живой?! Потому что я первым нашел кости Садако? Но если это так, то у меня нет никаких шансов на спасение жены и дочки. А этого быть не может!!! Не верю! Рюдзи!

Асакава был совершенно измотан. Потеряв самообладание, он принялся призывать Рюдзи на помощь. Но Рюдзи мертв. Надо думать самому. Постепенно Асакава успокоился. Снова взялся за ручку и принялся записывать:

«Предсказание старухи… Родила ли Садако ребенка? Нагао, который изнасиловал Садако перед самой смертью, был последним в Японии человеком, заразившимся оспой. Имеет ли это какое-нибудь отношение к видеозаписи?..»

Слишком много вопросов, на которые нельзя дать однозначный ответ. Неужели он сможет восстановить «магическую формулу»? Неужели ему удастся еще раз, но уже сознательно выполнить желание Садако? Ни в коем случае нельзя ошибиться. Второй попытки не будет.


Прошло еще несколько часов. Начало светать. Асакава неподвижно лежал на полу. Неожиданно у самого уха он почувствовал чье-то дыхание с легким присвистом. Такое дыхание присуще обычно мужчинам.

«Что это? Сон?» — подумал Асакава. Он даже не заметил, как повалился на пол и заснул. Утренние лучи били ему прямо в глаза, он зашевелился и поднял голову. В потоке света неясно темнела мужская фигура. Но в ней не было ничего угрожающего. Асакава разом пришел в себя и уставился на видение:

— Рюдзи, это ты?

Ответа не последовало. Вместо этого прямо перед глазами Асакавы возникли — он даже почувствовал прикосновение горячего воздуха ко лбу — полыхающие буквы, название книги: «Человечество и эпидемии». Асакава закрыл глаза, но свет от букв еще некоторое время плясал на внутренней поверхности век. Потом буквы погасли. Эта книга стояла в его книжном шкафу на самом видном месте. Он купил ее в самом начале, когда прорабатывал версию, что четверо ребят умерли от какого-то неизвестного вируса. О вирусах он почти ничего не знал и, начиная расследование, подумал, что стоит что-нибудь на эту тему почитать. Но руки так и не дошли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кольцо (другой перевод)"

Книги похожие на "Кольцо (другой перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кодзи Судзуки

Кодзи Судзуки - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)"

Отзывы читателей о книге "Кольцо (другой перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.