» » » » Александр Фед - Вселенское эхо разбитого кувшина


Авторские права

Александр Фед - Вселенское эхо разбитого кувшина

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Фед - Вселенское эхо разбитого кувшина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вселенское эхо разбитого кувшина
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вселенское эхо разбитого кувшина"

Описание и краткое содержание "Вселенское эхо разбитого кувшина" читать бесплатно онлайн.



Молодой профессор истории и археолог Иван Шляпников, прошедший через множество удивительных приключений в поисках древних реликвий, отправляется испытать себя в новой авантюре. На этот раз он решается раскрыть тайны Пирамиды Хефрена, Большого Сфинкса, Ковчега Завета, Скинии Собрания и чаши Грааля, которые, как выясняется, являются частями древнейшей головоломки. Итог путешествия оказался совершенно неожиданным даже для самого Шляпникова, который покинул родную планету на уникальном звездолете...






Намереваясь подняться, археолог вдруг застыл в некотором замешательстве. Дело в том, что ему необходимо было понять, как именно он лежит. На каком боку? Положение казалось идиотским. Представьте, что вы просыпаетесь ночью и не можете понять, под каким боком у вас постель? Такого не бывает, но именно это и происходило. Джонсон не мог понять, в каком положении он лежит, и лежит ли вообще.

Контрабандист шевелил руками, ногами, даже пытался нащупать опору пальцами ног, но всё было тщетно. Опоры не было! Не было! Его сердце бешено заколотилось от, пронзившего его до самых костей, ужаса.

– Что это?! Я не чувствую под собой опоры? Её нет! Но, ведь я…

Джонсон хотел сказать, что на чём-то стоит, сидит или лежит, но все его попытки отыскать опору не дали результатов. Странно, он мог свободно шевелить стопами и болтать ногами, как если бы ему довелось сидеть на краю обрыва, или на весьма высоком стуле. Но под ним не было уступа? Пришедшая неожиданно мысль могла объяснить его странное положение. Возможно, он парит или куда-то падает. Впрочем, и эта идея была отброшена, так как не было ощущения движения воздуха.

– Но ведь и самого воздуха нет!

Силой воли Джонсон заставил себя успокоиться и поверить в то, что каким-то странным образом висит в абсолютной темноте, в каком-то звуко и светонепроницаемом мраке. Впрочем, самое главное – он жив, а остальное его не должно волновать, тем более, если оно не имеет сколь-нибудь внятного объяснения. Придёт время, и всё прояснится, станет объяснимым и понятным. От подобных мыслей ему, вдруг, стало легко. К его удивлению, он перестал чувствовать холод, правда и тепла он то же не ощущал.

В этот миг, в его окружении что-то изменилось. Замерев и, напрягая все свои органы чувств, Джонсон едва уловил тихий, ритмичный стук. Сначала ему показалось, что это стучит его собственное сердце, или кровь в висках, но звук отчётливо доносился издалека. Впрочем, любое расстояние в кромешной темноте – понятие условное, связанное исключительно с воображением, жизненным опытом и памятью человека.

– На что похожи эти странные удары? – что-то очень знакомое слышалось в размеренном ритме. – Копыта?… Конечно же, так стучат копыта по булыжной мостовой.

Одновременно с этой мыслью, его ноги твёрдо встали на холодный камень дороги, которую человек по-прежнему не видел, однако чувствовал ее холод и твёрдость обнажёнными стопами. Звук стал более отчётливым, и уже можно было определить направление, откуда доносились удары, хотя назвать ударами слабое постукивание крошечных подков, было не совсем правильно.

Старательно всматриваясь в то направление, откуда доносился звук, Джонсон обнаружил более тёмную, а точнее, более чёрную, относительно окружающей его темноты, точку. Сомнений не было, именно она – это бесконечно удалённая точка издавала ритмичные звуки, похожие на стук копыт. Распознать в ней всадника или одиноко скачущую лошадь было невозможно из-за ничтожности её размеров. Оставалось ждать.

Глава 11

Клятва Раба

Прошло ещё какое-то время, и сомнения окончательно рассеялись. На горизонте, который теперь можно было различить, был виден чёрный контур всадника. Наездник медленно приближался, к стоящему на невидимой мостовой человеку. В какой-то момент, Джонсон подумал, что это смешной лилипутик, скачущий прямо перед ним, на своей лилипутской лошадке.

Эта мысль так позабавила чёрного копателя, что он протянул руку, чтобы дать щелчка маленькой лошадке. К его огромному удивлению, рука закрыла облик всадника, но не достала намеченной цели. Стало ясно, что странный наездник находится очень далеко.

Чтобы успокоиться, Джонсон старательно внушил себе, что скоро он увидит обычного человека на лошади. Вполне возможно, что это посыльный, который всё разъяснит окончательно. Удары копыт стали более громкими и, одновременно с этим, размеры всадника заметно увеличились.

Звук от ударов подков по мостовой превратился в настоящее громыхание, а всадник, при этом, достиг нормальных для человеческого опыта размеров. К удивлению контрабандиста, чёрный контур оставался достаточно далеко, как если бы до него было около мили. Увиденное привело в смятение, страшно было подумать об истинных размерах посланца.

Мысленно представив истинную величину скачущего к нему незнакомца, Джонсон содрогнулся от ужаса, когда осознал истинные размеры животного и наездника. В дополнение к своей необычайной громадности, мрак, из которого были созданы обе фигуры, вселял что-то зловещее в контуры коня и наездника.

Это передалось Джонсону паническим страхом и дрожью, прошедшей по всему телу. Именно в этот миг, он отчётливо ощутил разницу между темнотой и мраком. Если темнота – это отсутствие света, то мрак – это отсутствие признаков жизни.

– Это смерть или её посланник… Но… я не хочу… я не хочу умирать! Слышите?! Я не хочу умирать! Нет! Нет! Нет!..

Джонсон кричал, орал и выл, но не слышал собственного голоса. Разум воспринимал и фиксировал все те слова, которые пытался выдавить, вытолкнуть из себя кричащий человек, но уши контрабандиста были глухи. Он не слышал собственного крика и тех слов, которые должны были помочь ему остановить, прекратить весь этот кошмар. От понимания своей беспомощности стало невыносимо. Казалось, его лишили всякой возможности защитить себя, от надвигающейся опасности, просьбами и мольбами.

Копыта коня уже сотрясали невидимую мостовую. Грохот от их ударов больно бил в барабанные перепонки, разрывая их, и, заставляя человека, зажимать уши. Парадокс! Дрожа от страха, Джонсон заставил себя взглянуть в сторону, надвигающегося великана. Конь, покрытый чёрной попоной, нёс на себе странного седока.

Огромная чёрная фигура, покрытая плащом с накинутым на голову капюшоном, напоминала монаха. Однако, огромное копьё с обтекателем, закрывающим руку седока от удара чужого копья во время турнира или боя всадников, придавало фигуре схожесть со средневековым рыцарем. В дополнение к этому, Джонсон успел заметить длинный витой рог, напоминающий бивень нарвала, который украшал, а точнее, устрашал лоб коня. Жуткое остриё крепилось на маске, которая защищала голову животного.

Конь и седок были словно выточены из кромешного мрака, и только складки плаща и попоны отливали темнотой, которые, словно блики серого цвета, играли на изгибах. Именно эта игра мрака и темноты придавала объёмные черты и некую немыслимую реальность всему увиденному.

Странно, но даже такая ужасная, почти нереальная, но всё же, видимая и слышимая действительность, которая приводила в ужас и трепет, была лучше того первичного, безмолвного и непроницаемого мрака, в котором он проснулся или очутился.

Джонсон дрожал всем своим телом, закрыв глаза и тщательно зажимая уши, чтобы хоть как-то приглушить грохот от ударов копыт. Холод мостовой проник в него, смешался со страхом и кошмаром увиденного, сковав мышцы, связки, кости и даже саму душу. Стоя на коленях, контрабандист повалился набок и скорчился в агонии беспомощности и жалости к себе.

Ему казалось, что он сможет сжаться в невидимый, незаметный комок грязи, уподобиться булыжнику, вывороченному из мостовой, таким же гигантским конём. Слившись с мостовой, он останется незамеченным с высоты седока. Обхватив свои колени, Джонсон вжался в твердь холодного камня дороги и в страхе затаил дыхание.

Когда неожиданно наступила тишина, лежащий на мостовой и застывший от страха человек, даже не заметил этого. Ему показалось, что он действительно превратился в камень и именно поэтому перестал воспринимать грохот копыт.

Что было страшнее: стать камнем или быть замеченным ужасным всадником? Он не знал. Какое странное существо человек. Прошли всего лишь мгновения, после наступившей тишины, а в душе чёрного копателя сразу же затеплилась слабая надежда.

– Тишина… Всё кончилось. Мне просто приснился дурной сон. Впрочем, это могло быть видение, мираж или галлюцинация.

Чувствуя, что теряет сознание от задержки дыхания, Джонсон вспомнил, что вокруг нет воздуха, а это значит, что можно сделать вдох совершенно бесшумно. Контрабандист напряг тело, чтобы скрыть возобновление дыхания и, широко раскрыв рот, сделал глубокий вдох. Неизвестно откуда взявшийся воздух буквально обжёг его горло, вызвав боль и теснение в груди. Впрочем, самое ужасное, что за этим последовал приступ кашля.

Давясь от кашля и затыкая себе рот, обливаясь выступившими слезами, чёрный копатель надеялся на чудо, что его не заметят. Когда спазм в горле прошёл, Джонсон вновь притих и стал тщательно вслушиваться в окружающую его тишину. Появление воздуха давало надежду, что теперь звуки будут доступны его ушам.

Уверенный в своей правоте он внимательно слушал, надеясь уловить шуршание плаща, звон сбруи или шевеление коня. Время шло, но ничего не происходило. Тишина была абсолютной, если не считать его собственного дыхания и биения крови в висках.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вселенское эхо разбитого кувшина"

Книги похожие на "Вселенское эхо разбитого кувшина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Фед

Александр Фед - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Фед - Вселенское эхо разбитого кувшина"

Отзывы читателей о книге "Вселенское эхо разбитого кувшина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.