Тобайас Смоллет - Приключения Перигрина Пикля
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приключения Перигрина Пикля"
Описание и краткое содержание "Приключения Перигрина Пикля" читать бесплатно онлайн.
Тобайас Смоллет (1721–1771) принадлежал к замечательной плеяде английских реалистов-просветителей XVIII века. Его творчество составляет важный этап в развитии английского реалистического романа. Роман «Приключения Перигрина Пикля» представляет большой интерес. Он обладает ценностью исторического документа, в котором без прикрас отразились общественно-политические нравы и быт Англии на пороге промышленного переворота.
Наш молодой джентльмен был в восторге, получив это изящное послание, адресованное «Мусье, мусье Пикулю, в Лякадемию Поля Френи», и не преминул явиться в назначенный час на зов, после чего леди, верная своему слову, поманила его наверх, и ему посчастливилось пройти незамеченным.
Когда миновал первый порыв взаимной их радости при встрече, она сообщила ему, что ее муж очень хмур и зол со времени происшествия в Шантийи, которое он до сих пор не может забыть; что он дал ей суровое предписание избегать всякого общения с Пиклем и даже пригрозил заключить ее на всю жизнь в монастырь, если она когда-нибудь обнаружит малейшее желание возобновить это знакомство; что ее держали взаперти в комнате со дня ее прибытия в Париж, не разрешая осматривать город или встречаться с кем бы то ни было кроме квартирной хозяйки, которая говорит на непонятном языке; в результате бодрость ей изменила и здоровье ее пострадало, после чего его уговорили дня два-три назад развлечь ее поездками, во время которых она осмотрела сады Люксембурга, Тюильри и Пале-Рояль, впрочем в те часы, когда там не было посетителей; и что на одной из таких прогулок ей посчастливилось встретиться с ним. Наконец, она намекнула ему, что, не желая выносить долее такое заточение в обществе человека, которого любить не может, она готова бежать от него немедленно и искать защиты у своего любовника.
Хотя такое заявление могло показаться опрометчивым и безрассудным, молодой джентльмен был столь галантен, что не хотел препятствовать намерениям леди, и слишком ослеплен своею страстью, чтобы предвидеть последствия столь рискованного шага. Посему он не колеблясь, согласился на это предложение, и так как путь был свободен, они вышли на улицу, где Перигрин нанял фиакр и приказал кучеру везти их в таверну. Но, зная, что не в его власти спрятать ее от лейтенанта полиции, если она останется в стенах Парижа, он воспользовался наемной каретой и в тот же вечер доставил ее в Вильжюиф, примерно лигах в четырех от города, где провел с ней ночь и, поместив ее в приличный пансион и условившись относительно дальнейших своих посещений, вернулся на следующий день домой.
В то время как он наслаждался своим успехом, муж ее претерпевал адские муки. Когда он вернулся из кофейни и узнал, что его жена сбежала, не будучи замечена никем в семье, он начал бесноваться от злобы и ревности и в пылу гнева обвинил квартирную хозяйку в пособничестве побегу, грозил пожаловаться на нее комиссару. Женщина не понимала, каким образом миссис Хорнбек, которая не знала французского языка и не встречалась ни с кем, могла ускользнуть от бдительности супруга и найти пристанище в городе, где у нее не было знакомых. Вот почему она стала подозревать своего жильца в том, что он только притворяется потрясенным, с целью скрыть свои собственные деяния, направленные против жены, которая, быть может, пала жертвой его ревнивого нрава. Она избавила его от труда привести угрозу в исполнение и, недолго думая, отправилась к комиссару и рассказала все, что знала касательно этого таинственного дела, сообщив кое-что и о нраве Хорнбека, который она назвала чрезвычайно сварливым и придирчивым.
Покуда она, таким образом, предупреждала намерения истца, показание ее было прервано появлением самого заинтересованного лица, изложившего свою жалобу с непритворным волнением, гневом и нетерпением, вследствие чего комиссар легко мог убедиться в том, что он не имеет никакого отношения к исчезновению своей жены, и направил его к лейтенанту полиции, в чьи обязанности входит расследование такого рода происшествий. Сей джентльмен, надзиравший за порядком в Париже, выслушав рассказ о несчастье Хорнбека, спросил, не подозревает ли он кого-нибудь в обольщении супруги, а когда тот назвал Перигрина как заподозренное им лицо, подписал приказ и дал отряд солдат, чтобы отыскать и вернуть беглянку.
Супруг повел их прямо в академию, где проживал наш герой, и, обыскав, к великому изумлению мистера Джолтера, весь дом, не нашел ни жены, ни предполагаемого похитителя, после чего посетил вместе с солдатами все общественные места в пригороде; осмотрев их также без всякого успеха, он вернулся к комиссару в полном отчаянии и получил от него обещание произвести основательные поиски и через три дня доставить сведения о миссис Хорнбек, если только она жива и находится в стенах Парижа.
Наш искатель приключений, предвидевший всю эту суматоху, нисколько не удивился, когда гувернер рассказал ему о случившемся и заклинал его вернуть женщину законному владельцу, присовокупив патетические рассуждения об ужасном грехе прелюбодеяния, об отчаянии злополучного супруга и опасности навлечь гнев правительственного суда, который, после подачи жалобы, несомненно примет сторону пострадавшего. Перигрин отрицал с превеликим бесстыдством какое бы то ни было участие в этом деле, притворно негодовал на поведение Хорнбека, которого грозил наказать за гнусное подозрение, и выразил свое неудовольствие по поводу легковерия Джолтера, казалось сомневавшегося в правдивости его клятв.
Несмотря на такую самоуверенность, Джолтер не мог поверить его искренности и, навестив безутешного мужа, попросил, чтобы тот, ради чести родины, а также ради собственной репутации, прервал сношения с лейтенантом полиции и обратился к британскому послу, который, с помощью дружеских увещаний, несомненно убедит мистера Пикля поступить по справедливости, если тот действительно является виновником нанесенного бесчестия. Гувернер преподал этот совет с таким сочувствием и заботливостью, обещая содействовать ему всеми силами, что Хорнбек согласился на его предложение, сообщил о своем намерении комиссару, одобрившему такое решение как самую пристойную и желательную меру, и затем явился с визитом к его превосходительству, который охотно взял на себя защиту его интересов и, послав в тот же вечер за молодым джентльменом, прочел ему наедине такое нравоучение, что добился полного признания. Он отнюдь не докучал ему кислыми и высокомерными сентенциями или суровыми упреками, ибо у него хватило ума понять, что натура Перигрина нечувствительна к такой атаке; но он прежде всего посмеялся над его склонностью к любовным интригам, затем юмористически изобразил отчаяние бедного рогоносца, который, по его мнению, понес заслуженное наказание за нелепое свое поведение, и, наконец, предположив, что Пиклю нетрудно будет расстаться с его добычей, в особенности после того как она уже находилась некоторое время в его владении, он доказал необходимость и целесообразность вернуть ее не только из внимания к репутации его собственной и его соотечественников, но и ради его спокойствия, каковое в скором времени весьма пострадает от такой обузы, которая, по всей вероятности, принесет ему тысячу неприятностей и разочарований. Кроме того, посол заявил Перигрину, что, по приказу лейтенанта полиции, он уже окружен шпионами, которые будут следить за каждым его шагом и не замедлят обнаружить убежище, где он скрыл свою добычу.
Эти доводы и искренний дружеский тон, каким они были высказаны, а главным образом последнее соображение побудили молодого джентльмена признаться во всем послу и обещать, что он последует его указаниям при условии, если леди не пострадает в результате поступка, ею совершенного, но будет принята своим супругом с должным уважением и любовью. Получив согласие на это требование, он взялся доставить ее через сорок восемь часов и, тотчас наняв карету, поехал туда, где она проживала, и провел там ровно сутки, доказывая ей невозможность наслаждаться по-прежнему обществом друг друга. Затем, вернувшись в Париж, он сдал ее на руки посла, который, заявив ей, что она может рассчитывать на его дружбу и защиту в том случае, если ревнивый нрав мистера Хорнбека будет причинять ей огорчения, отдал ее законному господину, коему посоветовал избавить ее от тех стеснений, которые, по всей вероятности, послужили причиной ее бегства, и постараться снискать ее любовь нежным и почтительным обращением.
Супруг вел себя очень смиренно и уступчиво, уверяя, что главной его заботой будет приглашать гостей для ее удовольствия и развлечения. Но едва успев вновь овладеть своей заблудшей овцой, он подверг ее еще более суровому заключению и, обдумывая различные способы ее исправить, решил поместить ее в монастырь, под надзор благоразумной аббатисы, которой надлежало следить за ее нравственностью и обращать на стезю добродетели, с коей она свернула. Он посоветовался с одним из своих знакомых, английским священником, предложившим отправить ее в монастырь в Лилле, дабы увезти подальше от происков ее возлюбленного, и дал ему рекомендательное письмо к настоятельнице одной обители в этом городе, куда мистер Хорнбек спустя несколько дней выехал с беспокойной особой, вверенной его попечению.
Глава XLII
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приключения Перигрина Пикля"
Книги похожие на "Приключения Перигрина Пикля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тобайас Смоллет - Приключения Перигрина Пикля"
Отзывы читателей о книге "Приключения Перигрина Пикля", комментарии и мнения людей о произведении.




























