» » » » Сюзан Робинсон - Леди Смелость


Авторские права

Сюзан Робинсон - Леди Смелость

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзан Робинсон - Леди Смелость" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство «ОЛМА-ПРЕСС», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзан Робинсон - Леди Смелость
Рейтинг:
Название:
Леди Смелость
Издательство:
«ОЛМА-ПРЕСС»
Год:
1995
ISBN:
5-87322-416-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леди Смелость"

Описание и краткое содержание "Леди Смелость" читать бесплатно онлайн.



Волокита и сердцеед, красавчик Кристиан де Риверс оказывается на деле шпионом-протестантом. Но гораздо удивительнее то, что шпионажем занимается и тихая, робкая, незаметная Нора. Впрочем, проведя некоторое время в шайке Кристиана (а он еще и благородный разбойник), она научилась сражаться и даже спасает своего жениха в схватке с его заклятым врагом.






Нора прикрыла рот, но Кристиан видел веселые искорки в ее глазах, видел, что тело ее содрогалось от сдерживаемого смеха. Что ж, он сам виноват, отучил ее от стыдливости своей похотью.

С величайшим трудом подавляя желание дать выход своему раздражению и едва не лопаясь при этом от натуги, Кристиан встал, вытер пот со лба и поднял Нору.

— Это ты виновата, — упрекнул он жену.

Повернувшись, он вышел из сушильни и, оказавшись на свету, на секунду замер, моргая. Полли с Иниго ждали снаружи. На их лицах застыли самодовольные ухмылки.

— О, — промурлыкала Полли. — Вы только посмотрите на него. Похож на служанку, зажатую лордом за поленницей дров.

Кристиан оправил камзол, потуже затянул пояс.

— А не хочешь провести ночку в тюрьме в компании человек эдак тридцати воров, мошенников и бандитов?

— Ладно тебе, Кит, — вмешался Иниго. — Мы пришли сюда по подсказке дворецкого. Мы бы ушли, но уж очень мы беспокоились, не получив от тебя ответа на наши послания.

Нора вышла из сушильни и, встав рядом с мужем, положила ладонь ему на руку.

— Милорд был слишком занят последние дни. Насылал заклятья на щенков и…

— Нора!

Иниго засмеялся.

— Граф в доме. Готов рвать и метать. Говорит, если Кит не бросился к ногам Норы, он отходит его плетью.

Не обращая внимания на усмешку жены, Кристиан вытащил из ножен кинжал и провел пальцем по всей его длине.

— Носы, если их суют в чужие дела, можно и отрезать.

Полли поскорее отошла в сторону, но Иниго только ухмыльнулся.

— Что, уже все королевство обсуждает мои дела?

— Нет, Кит. Слухи о твоих фортелях дошли только до южного берега. Поскольку королевы нет в городе, двор об этом еще долго не узнает.

— Черт побери, я срежу эту ухмылку с твоего лица и буду носить как награду за победу в турнире.

Иниго протестующе поднял руки:

— Сдаюсь. У меня нет ни малейшего желания целовать тебе руки наподобие бедняги Блейда.

— Блейд! — Кристиан повернулся к вздрогнувшей от неожиданности Норе. — Ты, хитрая плутовка, думала, что я отступлю. — Он привлек ее к себе и приблизил к ней лицо. — Никто не останется в живых, прикоснувшись к тебе.

Оттолкнув Нору, он бросился к дому. Иниго закричал ему вслед:

— Он поехал на восток. Я думал, ты знаешь. Подожди, Кит, ты же не выслушал, что мы пришли сказать.

Кристиан резко изменил направление и понесся к конюшне, крича на ходу конюхам, чтобы выводили его лошадь. Он уже сидел на лошади, когда подбежала Нора. Не слушая, что кричат ему жена и Иниго, он пустил лошадь в галоп по дороге на восток, огибающей поля и уходящей в лес.

Гнев его разгорелся с новой силой. Он напряженно вглядывался вперед через шею своего скакуна, ища глазами следы копыт или сломанные растения. У лошади Блейда было зазубренное заднее копыто, так что обнаружить его след было нетрудно. Кристиан углубился в темный лес, зная, что на поиски у него остается меньше часа — через час должно было совсем стемнеть. Все дальше и дальше скакал он. Задача его облегчалась тем, что Блейд не пытался замести следы. Это было странно. Создавалось впечатление, что юношу нисколько не беспокоило возможное преследование Кристиана. Может, маленький предатель рассчитывал, что Нора не выпустит Кристиана из дому. Дурак.

Услышав какой-то шум, Кристиан натянул поводья. Почти не дыша, он пытался разобраться, что за звуки до него доносятся: вот зашелестели листья, лошадь взмахнула хвостом, задев за куст, вот раздался звук, какой бывает, когда в воду бросают камешки. Бесшумно спешившись, Кристиан пошел между деревьями в направлении этого звука.

Блейд сидел на валуне у пруда и по одному бросал в воду камешки, которые держал в руке. Одно колено у него было согнуто. Кристиан вытащил кинжал и пополз к нему. Блейд вздохнул и, вытянув руку с камешками над водой, быстро побросал их в пруд. Потом уперся подбородком в колено и уставился на расходящиеся по воде круги. Положив руку на валун, Кристиан наклонился к юноше и приложил кинжал плоской стороной к его щеке.

— Хитрый маленький сучонок, я нашел тебя.

Блейд отклонился и повернулся лицом к Кристиану, положив руку на рукоятку собственного кинжала. Кристиан прыгнул и подмял более легкого Блейда под себя. В долю секунды острие его кинжала оказалось у шеи юноши. Тот обмяк.

— Сдаешься так быстро? — спросил Кристиан. — Нехорошо, мой сладкий. Я не только жаждал твоей крови, я хотел посмотреть на твои страдания.

Блейд двинул головой, будто хотел избежать прикосновения кинжала.

— Я уже сказал тебе, я благодарил Нору за то, что наконец-то вспомнил, кто я.

— К сожалению, это открытие тебе не поможет.

— Когда я в последний раз видел отца, он был при смерти.

— Молчи.

— У него нет других детей. Это я знаю. Я единственный сын. Я родился, когда он был уже пожилым человеком. Как ты думаешь, он сумел пережить мою потерю?

— Замолчи, сукин сын, юный совратитель чужих жен!

— Твой отец был совсем молодым, а мой…

— Будь ты проклят. — Кристиан отвел кинжал от горла Блейда. — Как твое имя?

— Николас. Николас Эдвард Фитцстефен. Мой дом на границе с Шотландией. Если я верно помню, этот дом больше похож на груду камней, покрытых лишайником. Набеги шотландцев разорили нас, но отец не любит двор и городскую жизнь, поэтому мы не трогались с места. Ты говорил мне, что у меня произношение оксфордского магистра. Мой наставник из Оксфорда. Отец хотел, чтобы я продолжил учебу, и послал меня на юг, в Оксфорд. Это было ошибкой. Я так туда и не попал.

— Может, никогда не попадешь.

— Черт возьми, Кристиан, я же уже все рассказал тебе.

— Прекрати возражать. — Кристиан привстал, продолжая, однако, прижимать Блейда к валуну. — Будь ты проклят, я мог бы убить тебя, если бы ты не вспомнил.

Из- за деревьев раздался голос:

— Ложь. Если бы он собирался убить тебя, ты уже был бы мертв.

Кристиан вскочил и развернулся лицом к деревьям, чтобы увидеть обладателя этого голоса. Блейд встал рядом с ним. Из-за деревьев неторопливо вышел Черный Джек в сопровождении полдюжины своих подручных.

ГЛАВА 25

Кристиан уставился на своего давнего врага, проклиная собственную мальчишескую ревность, из-за которой он попал в ловушку.

Увидев выражение его лица, Джек загоготал и сказал, обращаясь к Блейду:

— Он задает себе вопрос, не ты ли заманил его в эту ловушку. В мозгах у него — брожение и кипение, он пытается решить, можно ли тебе доверять. — Он взглянул на Кристиана. — Ты всегда был сообразительным, мое сокровище. — Джек вытянул руку ладонью вверх. — Подойди ближе.

Кристиан отступил назад, и Блейд тоже.

— Не заставляй меня прибегать к силе. Мои молодцы могут связать вас как гусей. Неужели вы, двое молодых людей столь благородного происхождения, захотите подвергнуться такому унижению?

Кристиан приблизился к Джеку на расстояние вытянутого меча, Блейд последовал его примеру. Джек улыбнулся им и, поймав взгляд Кристиана, посмотрел ему прямо в глаза. Потом, тихонько посмеиваясь, обошел вокруг своих пленников, внимательно оглядывая их, и прищелкнул языком:

— Какой стыд — примчаться сюда без меча. У тебя горячая голова, и это тебя погубит.

Джек встал перед Кристианом и вынул свой меч. Его люди подошли ближе, тоже вытаскивая свое оружие. Кристиан не смел двинуться с места.

— Бросайте-ка ваши кинжалы в воду, — скомандовал Джек.

Кристиан повиновался, Блейд тоже. Как только кинжалы упали в пруд, Джек поднял свой меч и приставил острие к щеке Кристиана.

— Долго же я ждал, любовь моя.

Кристиан ничего не ответил. Он взвешивал свои шансы. Он ничего не мог предпринять, не зная, на чьей стороне Блейд. Будто угадав, о чем он размышляет, Джек усмехнулся и неожиданно мягко проговорил:

— Нет, это не так, как ты думаешь. Один из моих людей засек мальчишку. Я думал поймать одного хорошенького петушка, а попались сразу двое. Блейд всегда был кровожадным, поэтому я ждал остальных своих людей. Видишь ли, зверя куда труднее поймать, чем просто убить, но я терпелив, и вот моя награда.

— Я больше не ребенок, — ответил Кристиан. — Что тебе нужно от меня или от Блейда?

— А это мой секрет, любовь моя. Кроме того, жажда мести заставляла тебя гоняться за мной по всему острову, так что же ты удивляешься?

— А где, ты думаешь, я этому научился?

— Ну, хватит разговоров. — Джек провел острием меча по щеке Кристиана и приставил его к горлу своего пленника. — Теперь будь хорошим мальчиком и позволь Одо связать тебе руки.

— Нет. Если хочешь получить меня, тебе придется меня убить.

Джек колебался. Кристиан напружинил ноги, собираясь отпрыгнуть назад, но, услышав следующую фразу Джека, почувствовал, что силы оставляют его.

— Не стоит тебе умирать, Кит, любовь моя. Ведь тогда ты не узнаешь, кто направил меня сюда именно сегодня. — Он помолчал, желая еще больше возбудить любопытство Кристиана. — Не Блейд, любовь моя, Нора.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леди Смелость"

Книги похожие на "Леди Смелость" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзан Робинсон

Сюзан Робинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзан Робинсон - Леди Смелость"

Отзывы читателей о книге "Леди Смелость", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.