Том Шиппи - Дорога в Средьземелье

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дорога в Средьземелье"
Описание и краткое содержание "Дорога в Средьземелье" читать бесплатно онлайн.
Фундаментальное исследование творческого мира Дж. Р.Р. Толкина, предпринятое его другом и преемником на кафедре английской литературы. «Властелин Колец» как философски–лингвистическая эпопея. Порождающая поэтика в качестве магического кольца. Языковые и литературные корни.
Подлинная энциклопедия Дж. Р. Толкина и толкинизма.
Впервые на русском языке.
От переводчицы «Властелина Колец» Марии Каменкович.
Для продвинутого и отчасти задвинутого читателя.
20
Франц Бопп (1791–1867) — первый ученый, приступивший к созданию сравнительной грамматики на основе сближений между санскритом и языками Европы. В возрасте двадцати пяти лет опубликовал свою первую работу — «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с персидским, греческим, латинским и немецким». Эта работа посвящена изучению глагольной флексии (окончания). Бопп пытался восстановить изначальную, древнюю форму флексий. Он полагал, что окончания падежей и личные окончания глаголов были первоначально местоименными корнями. Однако на самом деле это не так. Ошибочным было и предположение Боппа, будто санскрит является древнейшим из индоевропейских языков. По замечанию языковеда Мейе, Бопп подобен Колумбу — он пытался отыскать дорогу к праязыку, но вместо этого открыл сравнительную грамматику. С 1821 г. Бопп — профессор в Берлинском университете. В 1833–1852 гг. издал свой главный труд — «Сравнительная грамматика санскрита, зендского, армянского, греческого, латинского, старославянского, готского и немецкого языков». Кроме того, он использовал материалы кельтского и албанского языков. Недостатком метода Боппа считается то, что он не занимался изучением законов звукоизменения.
21
См. Pedersen, op. cit., особенно p. 1, 2, 7. — Т. Ш.
22
В русском языке этот корень содержится, естественно, еще и в слове «поросенок». А слово «свинья», как полагает словарь Фасмера, происходит от древнего звукоподражательного *su- (по–древнеиндийски «свинья» — sukaras, т. е. «животное, которое призводит такой звук»).
23
Max Müller. Comparative Mythology, 1856, в Chips from a German Workshop (4 vols., L., 1980). Vol. 2. P. 26. — Т. Ш.
24
Peter Ganz. Eduard Sievers. Beitrage zur Geschichte der Deutschen Sprache und Literatur. Vol. 100 (1078). P. 76–78. — Т.Ш.
25
Фердинанд де Соссюр (1857–1913) — французский ученый, родился в Швейцарии. Один из самых выдающихся языковедов за всю историю филологии. В 1879 г. вышла его первая книга — «Трактат о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках», где Соссюр реконструирует исчезнувший звук — древнеиндоевропейский неопределенный гласный «шва». Позднее этот звук действительно обнаружили в неком новооткрытом языке. В последующие годы Соссюр читал лекции в Париже. В 1886 г. он стал профессором санскрита и сравнительной грамматики индоевропейских языков, в 1891 г. перебрался в Женеву, где в 1906 г. получил кафедру общего языкознания. В 1916 г., после смерти Соссюра, ученики издали записи его лекций по общему языкознанию под названием «Курс общей лингвистики». Своей новаторской концепцией эта книга оказала большое влияние на современное языкознание. Соссюр ввел четкое разграничение языка и речи, установил специфику языкознания как науки, установил два аспекта изучения языка — синхронию и диахронию, ратовал за строгую системность в исследованиях и обосновал знаковую природу языка. Предложил создать науку о знаках — семиотику, определяя лингвистику как раздел этой науки.
26
См.: D. J. Palmer, op. cit., p. 97. — Т. Ш.
27
Рэймонд Уилсон Чэмберс (1874–1942) — выдающийся специалист по древнеанглийскому языку и средневековой литературе. С 1925 г. — профессор в Лондоне. Наиболее значительные работы — исследование «Беовульфа», труд о Томасе Море, исторические исследования по выявлению корней английской литературы.
28
У Данте Улисс, не найдя покоя после возвращения домой, снова отправился в странствия и пересек экватор. В один прекрасный день на пути у мореплавателей выросла огромная гора:
…гора, далекой грудой темной,
Открылась нам; от века своего
Я не видал еще такой огромной.
Сменилось плачем наше торжество:
От новых стран поднялся вихрь, с налета
Ударил в судно, повернул его
Три раза в быстрине водоворота;
Корма взметнулась на четвертый раз,
Нос канул книзу, как назначил Кто–то,
И море, хлынув, поглотило нас(36).
29
В «Божественной комедии» Данте Чистилище представляет собой крутую гору, опоясанную узкими уступами, преодолеть которые поначалу кажется невозможным:
Уже пред нами вырос горный склон,
Стеной такой обрывистой и строгой,
Что самый ловкий был бы устрашен(37).
30
R. W. Chambers. Man's Unconquerable Mind (L.,1939). P. 342–343. — Т. Ш.
31
Автор этой фразы — сэр Уолтер Рейли, профессор английской литературы в Оксфорде (1904–1929). Фраза была процитирована в качестве свидетельства в книге Teaching of English in England (London: HMSO, 1921), p. 218. — Т.Ш.
32
Коттский язык — вымерший язык енисейской группы, относится к палеоазиатским языкам. На кетском и сымском языках — единственных, к нашему времени еще не вымерших — в наше время говорит совсем немного людей. Енисейские языки обнаруживают отдаленное родство с некоторыми языками Кавказа, тибетскими языками, а некоторые ученые пытались сравнивать их с языками американских индейцев.
33
«Серебряный кодекс», или Codex Argenteus, — готское Евангелие, содержащее избранные тексты из перевода епископа Вульфилы. Текст начертан серебряными буквами на пурпурном пергаменте. По всей видимости, этот кодекс был создан в VI в. С середины XVII в. хранится в Упсале.
34
Имя Мархвини упомянуто не во «Властелине Колец», а в НС(43).
35
Битва между войсками Черного Властелина и его союзников и войсками Гондора и Рохана. Поля Пеленнора — поля, прилегающие к стенам столицы Гондора, крепости Минас Тирит.
36
В битве на Каталаунских полях (451) римляне в союзе с вестготами остановили продвижение войск Аттилы в Галлию, что в конечном итоге привело к развалу гуннской империи.
37
Иордан — остготский историк VI в. Его сочинение «О происхождении и деяниях готов», доведенное до 551 г., представляет собой важнейший источник по истории готов, восточногерманского племени, к концу II в. по P. X. появившегося в пределах Римской империи. Изначально готы пришли из Скандинавии и долгое время обитали на юге Балтики и на территории современной Польши. В III в. разделились на остготов и вестготов. Большая часть работы Иордана считается переложением какого–то греческого текста.
38
Во «Властелине Колец» король Всадников Рохана. Гибнет в битве на Полях Пеленнора, задавленный собственной лошадью, но успев одержать победу над предводителем вражеской конницы.
39
«Деор» и «Видсид». Древнеанглийское стихотворение «Деор» причисляют к так называемым «элегиям». По содержанию это воспоминания о несчастьях героев. В стихотворении последовательно выдержана строфическая композиция. Отдельные строфы связаны рефреном «как минуло то, так и это минет». Деор — имя автора.
«Видсид» представляет собой важнейший памятник древнегерманской поэзии и содержит отрывки — «тулы» — из еще более древних произведений. «Тулы» представляют собой перечни имен и находят себе соответствие во многих латинских и других древних источниках. В поэме повествуется о странствиях певца (в основном по землям раннего расселения древнегерманских племен) и о его встречах с различными героями, жившими в первой половине первого тысячелетия после P. X. Некоторые ученые считают, что «Видсид» служил древнеанглийским поэтам («скопам») чем–то вроде рекламного проспекта, с которым поэт объезжал дворы знати. Имя Видсид переводится как «широкостранствующий»(45).
40
Во «Властелине Колец» — союзники Черного Властелина. Подробнее о них в основном тексте не сообщается.
41
Король Гундобад (известна только дата его смерти — 516 г.) с 480 до 501 г. делил бургундский престол с братьями, с 501 г. правил единолично. Принял свод законов, известный под латинским названием Lex Burgundiorum.
42
«Песнь о Нибелунгах» — героическая поэма, написанная в начале XIII в. Повествует о событиях IV–VI вв., эпохи расселения южногерманских племен на территории распавшейся Римской империи. Автор поэмы неизвестен. Канву сюжета составляют подвиги героя Зигфрида и гибель бургундского королевства.
43
Widsith: a study in Old English Heroic Legend, ed. R. W. Chambers (Cambridge: Cambridge University Press, 1912). P. 1–2. — Т.Ш.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дорога в Средьземелье"
Книги похожие на "Дорога в Средьземелье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Том Шиппи - Дорога в Средьземелье"
Отзывы читателей о книге "Дорога в Средьземелье", комментарии и мнения людей о произведении.