» » » » Крис Картер - Никто нам с тобой не помешает. Файл №308


Авторские права

Крис Картер - Никто нам с тобой не помешает. Файл №308

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Картер - Никто нам с тобой не помешает. Файл №308" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Картер - Никто нам с тобой не помешает. Файл №308
Рейтинг:
Название:
Никто нам с тобой не помешает. Файл №308
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Никто нам с тобой не помешает. Файл №308"

Описание и краткое содержание "Никто нам с тобой не помешает. Файл №308" читать бесплатно онлайн.



Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.

…Некогда считалось, что химеры – не просто чудовища, но – воплощение темной стороны человеческого «я».

…Теперь безумный художник, заплутавший в аду собственного, личного кошмара, видит химеры в человеческих лицах. И – пытается убить свой страх. А люди исчезают. Бесследно…

И тогда начинают охоту за гениальным преступником агенты Фокс Молдер и Дана Скалли. Начинают, понимая уже, что все улики ведут их куда-то совсем близко, однако не осознавая еще – НАСКОЛЬКО близко.

Таково новое дело «Секретных материалов»…






Полицейский глянул в документ.

– Сейчас доложу, что вы приехали.

– Хорошо. А я пока тут осмотрюсь.

Полицейский вошел в дом. Молдер двинулся следом, тут же свернул в первый попавшийся коридорчик, открыл пару дверей, заглянул в комнаты.

Да, богатый дом… Обстановка стильная, мебель дорогая. В самой атмосфере чувствуется достаток. Именно из таких домов детей похищают с целью получения выкупа… Но как тогда объяснить случай в кафе?

Молдер толкнул очередную дверь.

Многочисленные игрушки, Барби в самых различных нарядах, плюшевые звери – целый зоопарк. Значит, детская. Две не застеленные кровати, одна с одеялом, другая – без. У окна на стуле сидит женщина с мертвым лицом. У ее ног на полу кукла в джинсовом комбинезоне, рядом валяется плюшевый медвежонок.

– Миссис Джейкобе?

Женщина подняла голову, глянула не видя.

– Меня зовут Фокс Молдер. Я из ФБР. Мне очень жаль, что с вашей дочерью произошло такое несчастье.

– Во вторник у нее был бы день рождения, – сказала миссис Джейкобе с дрожью в голосе.

Молдер понимающе кивнул:

– Мы сделаем все возможное, чтобы найти ее. Почему ее похитили, не понимаю!

– А почему люди всегда берут то, что им не принадлежит?..

– Я представляю, как вы себя чувствуете, миссис Джейкобе. Мне очень жаль. Простите, но…

Слою, слова. Проюнесенные с целью утешить, но никогда нигде и никого не утешающие…

Миссис Джейкобе тяжело встала, качнулась, схватилась за спинку стула:

– Откуда вам знать… – судорожный вздох, – хотя бы примерно… – еще один вздох, больше похожий на едва сдерживаемое рыданье, – как я себя чувствую?

Она пошла прямо на Молдера, по-прежнему не видя. Будто перед нею было пустое место…

Фокс отодвинулся, и она прошла мимо, неестественно прямая, с закушенной губой, скрылась за дверью.

С улицы послышался лай собаки, хлопнула дверца машины.

Молдер еще раз оглядел комнату. Куклы Барби смотрели на него не менее равнодушно, чем мать похищенной девочки.

Так, а это что за пятна на ковре? Как раз между кроватью без одеяла и окном.

Молдер опустился на колени, приглядываясь.

– Это кровь.

Молдер оглянулся. На пороге стоял мужчина лет сорока – темно-синий костюм, холодные пристальные глаза, лицо будто вырублено из камня.

– У Эмми пошла кровь из носа. Судя по всему, кровь пошла, когда похититель зажал девочке рот, чтобы не закричала. Но мы все равно сделаем анализ. Вдруг это не ее кровь. – Мужчина подошел к поднявшемуся с колен Молдеру, протянул руку. – Агент Уолт Уил-брук. Мне поручено провести расследование.

– Фокс Молдер. – Молдер вновь глянул на пятна крови. – Есть хоть какая-нибудь ниточка, ведущая к преступнику?

Уилбрук развел руками:

– Только приблизительное описание, которое дает младшая сестра похищенной. Слишком приблизительное! Высокий дядька… Больше ничего определенного. Не оставлено ни одной волосинки. Никаких отпечатков пальцев. Отпечатков обуви на цветочных клумбах тоже нет.

– А соседи?

– Никто ничего не видел и не слышал. Ни шума машины, ни криков. Вообще ничего. Похоже, это был человек, который хорошо знал похищенную. Он точно знал, где детская.

– Вряд ли он хорошо знал похищенную. – Молдер помотал головой. – Иначе бы он не действовал столь нахраписто. Ведь здесь спала еще одна девочка… А определить, где детская, не представляет труда, если на окне куклы и плюшевые медвежата.

Уилбрук пожевал губами, размышляя.

– Пожалуй, вы правы… Как бы там ни было, пока мы гоняемся за собственным хвостом. И если не будет обнаружено ничего серьезного…

Он замолк и посмотрел на валяющиеся под окном игрушки.

– А что там с официанткой в кафе? – спросил Молдер.

В холодных глазах Уилбрука мелькнуло удивление.

– Вы уже слышали?

– Конечно! Я потому и приехал! Уилбрук вновь пожевал губами:

– Мне кажется, только эта женщина и может оказаться ниточкой. Ее зовут Люси Хаусхолдер. Она сейчас в госпитале.

– Можно, с нею поговорю я? Уилбрук пожал плечами:

– Да ради бога. Только сэкономите мне время.

– Очень хорошо! Спасибо! – Молдер еще раз глянул на пятна крови и вышел в коридор.


Медицинский университетский центр Сиэтл, штат Вашингтон 10:31

– Молдер?! – послышалось за спиной удивленное восклицание.

Молдер оторвался от распечатки медицинской карты и оглянулся. Перед ним стояла Скалли.

– Как ты оказался в Центре? Что-то случилось? Я звонила тебе на мобильник.

Молдер хлопнул себя по лбу:

– Дьявол, я его забыл дома! – Он сложил распечатку вдвое и сунул в папку.

– Случилось похищение, Скалли. И еще кое-какие странности. Пришлось очень спешно собираться… Удачно, что мы встретились. Мне нужна твоя помощь. Идем!

Дело, приведшее Скалли в Медицинский центр, было не настолько срочным, чтобы отказывать партнеру в помощи.

– Хорошо, идем.

Они двинулись по коридору в сторону лифтов.

– А кого похитили?

– Одну пятнадцатилетнюю девочку по имени Эмми Джейкобе. Вчера, в десять часов вечера, прямо из собственной спальни, через окно.

– Она что, в Центре?

– Нет, ее еще не нашли. Скалли остановилась на полушаге:

– Тогда почему ты оказался здесь?

– Потому что здесь сейчас Люси Хаусхолдер, тридцати лет, работает официанткой. Вчера вечером, в начале одиннадцатого, она упала в обморок. У нее произошел какой-то странный приступ. Нечто вроде того, что врачи характеризуют как бессвязную речь. И, по свидетельству очевидцев, официантка повторяла ту самую фразу, которую в этот же самый момент произносил преступник, похитивший Эмми. Одна проблема – между Люси и местом преступления было расстояние в двадцать миль.

Они подошли к лифту, и Молдер нажал кнопку вызова.

– Чушь какая-то! – сказала Скалли.

– А вокруг меня всегда чушь. – Молдер хмыкнул и переложил папку из левой руки в правую. – Кстати, Люси Хаусхолдер и сама знает о похищениях не понаслышке. В восьмилетнем возрасте ее тоже украли. И примерно так же, как Эмми, прямо из спальни, ночью, когда родители смотрели десятый сон.

– И как же ее нашли?

– А нашли ее только через пять лет. Девочке удалось сбежать от похитителя, и на нее наткнулся случайный прохожий. Все эти пять лет Люси держали в подвале, в кромешной темноте. А преступника, кстати сказать, так и не отыскали.

Дверцы лифта открылись, звякнул звонок. Партнеры вошли в кабину, Молдер нажал кнопку четвертого этажа.

Скалли посмотрела на папку в руках партнера и тихо вздохнула.

Опять Призрак выкопал какую-то тайну в самом обычном преступлении. Наверное, решил, что девочку похитили маленькие зеленые человечки. Как его сестру Саманту в семьдесят третьем… А потом, разумеется, выяснится, что это был обыкновенный киднап. Деньги родителей в обмен на жизнь ребенка…

Кабина остановилась, дверцы расползлись в стороны. Молдер вышел из лифта и целеустремленно зашагал по коридору, поглядывая на номера палат. Скалли, едва не спотыкаясь, поспешила следом.

Что ж, значит, надо побыстрее доказать, что это – самый обыкновенный киднап. Тогда Фокс успокоится…

Нужная дверь оказалась в самом конце коридора. Молдер распахнул ее, и партнеры вошли в палату.

Больная стояла возле окна и смотрела вниз, на улицу. Каштановые волосы средней длины, ночная рубашка, подчеркивающая худобу, свисает с узких плеч, как взрослое платье с детской вешалки. Впрочем, платье тоже имеется, лежит на кровати, голубое на белом… Будто хозяйка собралась переодеваться, да забыла: отвлекло ее что-то за окошком…

– Люси! – негромко сказал Молдер.

Больная стремительно оглянулась. Бледное лицо со следами жизни, явно не отмеченной стремлением к праведности. Что называется, «потасканное». Во взгляде – откровенная настороженность. И это в госпитале, где глаза больных живут либо болью, либо тоской, либо надеждой…

– Меня зовут Фокс Молдер, – сказал Молдер. – А это Дейна Скалли. Мы работаем в ФБР. И хотели бы задать вам несколько вопросов.

Люси посмотрела на него с вызовом:

– А я хотела бы сигарету! Мне здесь совсем не дают курить.

Нет, не нравилась Скалли эта больная. Не похожа она как-то на больную. Скорее уж – на преступницу, решившую скрыться от правосудия на госпитальной койке.

– Вам уже стало лучше? – спросила Скалли.

Люси перевела взгляд на нее, нахмурилась, оперлась локтями о подоконник.

– Да, намного лучше. И потому мне очень хочется курить.

– Вчера похитили пятнадцатилетнюю девочку, – сказал Молдер. – Вы что-нибудь слышали об этом?

Взгляд Люси уехал в сторону, в угол палаты, где стоял холодильник. Аппарат мгновенно включился – словно только и ждал, когда на него обратят внимание…

– А почему вы меня спрашиваете?

– Помните, что вы вчера говорили? Когда упали в обморок на работе…

– И что же я говорила? Партнеры переглянулись.

– Вы несколько раз повторили: «Никто нам с тобой не помешает», – сказал Молдер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Никто нам с тобой не помешает. Файл №308"

Книги похожие на "Никто нам с тобой не помешает. Файл №308" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Картер

Крис Картер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Картер - Никто нам с тобой не помешает. Файл №308"

Отзывы читателей о книге "Никто нам с тобой не помешает. Файл №308", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.