Джейн Харри - Песня ветра
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Песня ветра"
Описание и краткое содержание "Песня ветра" читать бесплатно онлайн.
Она уже начала паниковать, когда услышала скрип открываемых дверей, и снова закричала:
- Эндрю, помоги мне. Ради Бога, я сейчас упаду.
Она услышала быстрые шаги, грохот отшвыриваемой в сторону лестницы. Затем сильные мужские руки обняли ее чуть повыше колен, и голос Теда быстро произнес:
- Отпусти руки, Сэра. Я держу тебя.
- Я не могу. - Ее голос дрожал, и ей стало стыдно.
- Нет, можешь, - спокойно сказал он. - Просто расслабься и соскользни вниз. Вот так, не отталкивайся. Осторожнее...
Дрожа и задыхаясь, она сделала то, что он ей говорил, медленно опускаясь и скользя руками по оконной раме. Как только ее согнутые колени коснулись высокого подоконника, она почувствовала, как его руки обхватили ее и крепко сжали. В течение одного очень долгого момента она была в его объятиях и вдруг почувствовала, как тело содрогается от внезапно охватившего ее желания. Очутившись на земле, она сразу вырвалась из его рук и сказала сквозь зубы:
- Не прикасайся ко мне!
Сэра увидела, как его глаза недоверчиво расширяются, а губы сжимаются в одну прямую линию. Затем он сделал шаг назад и слегка поднял руки вверх, как будто сдавался.
- Вот теперь я тебя узнаю. - В его голосе прозвучали сардонические нотки. - Может, мне стоило подождать, пока не появится кто-нибудь более достойный? Или позволить тебе упасть и сломать ногу?
Она уставилась на рисунок паркета.
- Я хотела сказать совсем не так, как это прозвучало, - наконец сказала она.
- ?
- Я была слишком эмоциональна, вот и все. - Сэра подняла подбородок и встретила его скептический взгляд. - Прошу прощения. Я просто испугалась, добавила она.
- Что ж, это большой прогресс в наших отношениях. - Его голос отдавал металлом. - Разве ты не слышала, как я иду на помощь?
Она пожала плечами.
- Я увидела машину Эндрю и подумала, что это он. Кстати, где он?
- Я оставил его в "Хилл Хаус". Он скоро вернется с твоим дядей. Он одолжил мне свою машину, чтобы я привез другую лестницу из дома Фионы. Было понятно, что эта вот-вот развалится на кусочки.
- К несчастью, я этого не знала, - сказала она. - Но, в любом случае, спасибо.
- Мне было приятно это сделать, - с улыбкой сказал он. - Хотя ты весишь гораздо больше, чем кажется на первый взгляд, и ловля падающих женщин не входит в список упражнений, которые дал мне врач.
- Ах, я помешала твоему выздоровлению? - Сэра огорчительно поцокала языком. - Как неосторожно с моей стороны. Особенно теперь, когда тебе нужно беречь силы перед твоей грядущей свадьбой. И перед медовым месяцем. - Она сделала паузу. - Вы уже выбрали романтический уголок?
- Я, конечно, могу сказать, что это не твоего ума дело, - медленно сказал Тед. - Но, видишь ли, мы, скорее всего, обойдемся без медового месяца.
- Как, ты не собираешься соблюсти приличия? - Сэра почувствовала боль, как от прикосновения к открытой ране, но остановиться уже не могла. Уютное гнездышко для новобрачных. Ты же не можешь лишить свою невесту этого?
- Я не собираюсь лишать ее чего бы то ни было, - сказал ей спокойно Тед. - Но медовый месяц - это лишняя трата времени. Я очень хорошо знаю свою будущую жену, так же, как она знает меня, и нам не нужен период уединения, чтобы упрочить наши узы. Я бы просто предпочел прожить с ней всю оставшуюся жизнь.
- И она согласна на это?
- Да, - сказал он.
В его улыбке была такая нежность, что ее сердце замерло. Замерло, а потом заболело от внезапного приступа ревности.
- Я уверен, она согласится, - продолжил он.
Сэра постаралась говорить ровным голосом:
- Ты действительно решил не отступать в этот раз, так ведь?
- О да, - тихо сказал Тед. - Тебе лучше в это поверить.
- Но почему ты приехал сюда с Фионой, а не с твоей невестой? Или она не похожа на сестру милосердия?
- Я и не собирался просить ее об этом, - протянул Тед. - В ее жизни сейчас происходят большие перемены, поэтому я решил оставить все, как есть.
- И ты не хочешь начинать новые отношения с позиции слабого?
Он пожал плечами.
- Называй это как хочешь. Я не буду спорить с тобой, Сэра.
- Ах, как это знакомо, - пылко сказала она. - Кредо Теда Ханта. Никогда не извиняйся, никогда не объясняй, никогда не спорь. Так?
- Может быть, так было раньше, - сказал он. - Но все меняется. - Он сделал паузу. - Ты хочешь продолжить свои психологические изыскания, или мы займемся чем-нибудь более полезным? Надо повесить еще много гирлянд.
- Как хочешь. - Она повела плечом. - Ты не боишься снова заболеть?
- Я рискну, - сказал он. - Я бы не хотел, чтобы с тобой случилась еще какая-нибудь неприятность, способная помешать нашему танцу.
- Какому танцу? - спросила Сэра удивленно. Она смотрела, как Тед ставит новую лестницу, берет гирлянду и пытается прикрепить ее к стене. - О чем ты говоришь?
Прикрепив гирлянду, он посмотрел на нее.
- На торжествах, - сказал он, - невеста танцует с женихом, а шафер танцует с подружкой невесты. Это одно из правил приличия, о которых ты так много знаешь.
- Ну да...
Но это должен был быть Тим. Я должна была танцевать с Тимом. Она сглотнула.
- Но это к нам не относится? - сказала она с надеждой.
- Тебе придется смириться с этим, - сказал он, спускаясь на пол. - Но я не буду касаться тебя во время танца. - Его губы растянулись в узкую улыбку. - Это тебя убедит?
В ее голосе прорезался внезапный гнев.
- Ты не сможешь меня убедить ни в чем. Почему бы нам не прекратить этот пустой разговор и не начать работать?
Они уже украшали последнее окно, когда услышали голоса, и в зал вошли мистер Вильяме и Эндрю. Увидев Сэру и Теда вместе, они остановились в удивлении.
- Сэра, дорогая. Так вот ты где!
- Я думала, меня сюда послала тетя Джейн.
Сэра подала Теду последнюю гирлянду и стала наблюдать, как он ее закрепляет.
- Так оно и было, - сказал дядя. - Но теперь все несколько изменилось. Думаю, Вики нужна твоя поддержка.
- Тогда я пойду, - сказала она. - Мы ведь все равно здесь закончили.
- Да, действительно. - Мистер Вильяме посмотрел вокруг, кивая головой. - У вас хорошо получилось. - Он сделал паузу. - Вдвоем.
Тед спустился с лестницы и прислонил ее к стене.
- Из нас получилась хорошая команда.
Он посмотрел на Сэру, и она увидела насмешку в его глазах.
- Да, - сказала она. - Временная.
Он усмехнулся, а когда она дошла до двери, сказал ей вслед:
- До свиданья, Сэра... Увидимся в церкви.
Ни отвечать ему, ни даже смотреть на него Сэра не собиралась, чтобы он не увидел слез в ее глазах.
По дороге к дому ей удалось успокоиться. Она нашла Вики в ее спальне в окружении чемоданов и упаковочной бумаги.
- Убегаешь? - спросила Сэра.
- Хотелось бы, - сказала Вики со вздохом. - Но только вместе с Эндрю. Может быть, еще не поздно скрыться?
- Только попробуй, - сказала Сэра. - Я догоню тебя и собственноручно задушу гирляндой. - Она расчистила себе место на кровати и села. - Дядя Джеффри посчитал, что тебе нужна моя помощь.
- Я слегка повздорила с мамой. - Вики выглядела раскаивающейся. - Она так суетилась.
Я попросила ее не суетиться, и с этого все началось.
- Ну, это рано или поздно должно было случиться, - стала успокаивать ее Сэра. - Свадьбы всегда связаны с большими волнениями.
- А твоя свадьба не была такой, - возразила Вики. - Я никогда не видела кого-то настолько спокойного и уверенного в себе.
- Я, наверное, была в коме, - попыталась засмеяться Сэра, - из-за ужасной ошибки, которую собиралась совершить.
- Глупости, - спокойно сказала Вики.
- Но все были уверены, что это ошибка, включая твоих родителей. И они оказались правы. Мы с Тедом такие разные.
- Я все не могу понять, почему так случилось. - Вики нахмурилась. - Я никогда раньше не видела людей, так сильно влюбленных друг в друга. Находясь рядом с вами, я купалась в потоке любви. - Она помолчала. - Сэра, я никогда раньше не спрашивала, но что все же произошло?
- Ты знаешь, что произошло. - Сэра подняла с кровати бикини и стала разглядывать его так, словно это была вещь с другой планеты. У Теда была любовная связь с его давней знакомой - австралийской блондинкой по имени Кейт Джексон.
Вики мягко сказала:
- Я не об этом, про эту красотку мне известно, но какова была причина? Ведь было что-то, что должно было привести к этому.
Сэра пожала плечами.
- Может быть, когда стерлась новизна, Тед обнаружил, что преданность жене его утомляет. Она заколебалась. - Думаю, Кейт была не первой.
Вики открыла рот.
- Как это?
- Я догадывалась уже давно, еще даже до беременности. - Сэра наклонила голову. - Часто, когда я отвечала на телефонные звонки, кто-то на другом конце клал трубку. А еще я нашла женский платок в кармане его пиджака, в другой раз от его рубашки, которая лежала в корзине для грязного белья, разило дорогими духами.
Вики снова нахмурилась.
- Это не очень-то умно с его стороны: приносить домой чужие платки, и позволять своим подружкам звонить ему домой. Ты просила его объяснить это?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Песня ветра"
Книги похожие на "Песня ветра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Харри - Песня ветра"
Отзывы читателей о книге "Песня ветра", комментарии и мнения людей о произведении.