Джейн Харри - Песня ветра
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Песня ветра"
Описание и краткое содержание "Песня ветра" читать бесплатно онлайн.
- Я думала, она будет ждать приглашения. - В голосе Вики проскользнула язвительность. - Мимо ее носа мало что может пройти незамеченным.
Сэра решила не обращать на эту реплику никакого внимания. Вики не знала, как всегда поддерживала ее Донна.
- И хорошо, что ее здесь нет. - Сэра потрясла головой. - Я представляю, как бы она отреагировала на присутствие Теда.
- Да, - задумчиво сказала Вики. - Я тоже могу себе это представить. Она сделала паузу и странно посмотрела на Сэру. - Ты собираешься рассказать ей об этом?
- Конечно! Я выдержала такое испытание. - Сэра подняла подбородок. Она будет гордиться мной.
- Правда? - Вики пожала плечами. - Ну, ты знаешь ее лучше меня. - Она взглянула на часы. - Черт, нам надо начинать переодеваться. Осталось очень мало времени. Увидимся внизу через пятнадцать минут.
- Да... - Губы у Сэры одеревенели. - Да, конечно.
Пусть весь день она усердно работала, мысль о репетиции упорно не шла у нее из ума. Для этого события Сэра привезла с собой платье любимого зеленого цвета, с облегающим верхом и пышной юбкой, но она собиралась использовать его в том случае, если шафером будет незнакомый человек, на которого она рассчитывала произвести благоприятное впечатление. Увидев ее в этом платье, Тед мог подумать, что она надела его ради него.
Роясь в своих вещах, Сэра наконец выбрала скромную бежевую юбку прямого покроя и подходящий к ней по цвету тонкий свитер. Потом она подошла к зеркалу и с неудовольствием стала рассматривать свое отражение. Тени под глазами стали больше, все лицо осунулось и стало выглядеть старше. Я похожа на привидение, подумала она. Чтобы исправить положение, она наложила на лицо жидкую пудру, а затем подрумянилась и накрасила губы красно-коричневой помадой.
На лестнице она увидела тетю Джейн, которая встречала прибывающих гостей.
- Хорошая мина при плохой игре, так, дорогая? - Она быстро осмотрела ее с головы до ног и одобрительно кивнула. - Очень мудро с твоей стороны. Я как раз собиралась идти искать тебя. Кто-то позвонил и ждет ответа на линии.
Сэра широко раскрыла глаза. Звонить было некому! Тем не менее, она спустилась в прихожую и подняла лежащую трубку.
- Алло?
В течение нескольких секунд в трубке слышалось лишь тихое гудение, как в те разы, когда кто-то неизвестный звонил в их с Тедом дом.
Сэра поняла, что крепко сжимает край телефонного столика.
Она резко сказала:
- Кто это, черт побери? Кто звонит?
Послышался какой-то щелчок, а затем голос Донны произнес:
- Сэра, это ты?
- Донна! - Сэра облегченно вздохнула. - Что случилось? Что-то не так в издательстве?
- Нет, все в порядке. Я вдруг подумала о тебе и решила узнать, как идут дела на свадьбе. - Даже при такой плохой связи Сэра слышала, что голос Донны слегка напряжен. - Вики все еще готова пройти сквозь огонь, воду и медные трубы?
- Вики никогда не была такой счастливой, - с ударением сказала Сэра. И погода стоит замечательная. Завтра будет прекрасный день.
- Ты со всем справляешься?
Сэра прикусила губу. Следовало бы сказать, что все в порядке, но ведь это моя лучшая подруга, поэтому зачем мне притворяться?
- Не совсем. Когда я приехала сюда, здесь уже был Тед.
- Тед? - Она почувствовала, как сильно потрясена Донна. - Это что, глупая шутка?
- К сожалению, нет. - Сэра продолжала говорить ровным голосом. - Он живет у Фионы, оправляется после какого-то вируса.
- Ты знала об этом заранее? - жестко спросила Донна.
- Нет, конечно.
- Но ты с ним встречалась?
Сэра беззвучно вздохнула.
- У меня нет выбора. Тед будет шафером на свадьбе. - Она сглотнула. Это. одна из причин.
- Боже мой, после всего, что ты пережила, ты все еще позволяешь так с собой обращаться?
Я просто не могу поверить... - Донна сделала паузу. - Я знала это. Я чувствовала, что ты попала в беду. - Ее голос успокоился и стал убедительным. - Сэра, послушай меня. Уезжай оттуда, и быстро. Скажи им, чтобы они все отправились в тартарары, и возвращайся в Нью-Йорк.
- Я не могу это сделать. Я все испорчу. И, кроме того, все не так плохо. Тед и я, мы заключили своего рода перемирие.
- Перемирие? - Смех ее подруги был почти пронзительным. - В следующий раз ты мне скажешь, что решила простить и все забыть. Или, может быть, ты так уже поступила?
Сэра снова закусила губу - Нет, но мы договорились вести себя цивилизованно в течение всех свадебных торжеств.
- Цивилизованно? - иронически спросила Донна. - Ты сошла с ума? Тед не способен вести себя цивилизованно. Ты, наверное, забыла, что он бросил тебя после того, как у тебя был выкидыш? И тем самым подтвердил, что он обычный бабник, который меняет женщин быстрее, чем перчатки?
- Нет. - Голос Сэры дрогнул. - Я все помню, даже то, что пытаюсь забыть. Только когда я увидела Теда, все воспоминания снова вернулись ко мне.
- Какие это воспоминания? - резко спросила Донна. - О чем ты говоришь?
- Это неважно...
- Конечно, это важно. И я не могу терпеть, что ты так себя мучаешь. Ты должна сказать мне...
- Донна, я не могу обсуждать это сейчас. Скоро будет репетиция свадьбы, и меня ждут.
- Тед будет на этой репетиции?
- Конечно. Я же сказала, он будет шафером.
- И твоя семья позволила этому случиться? - Донна сердито засмеялась. - Боже мой, они должны были защищать тебя от него.
- Им это делать совсем необязательно, ведь наши отношения давно закончились. - Сэра заколебалась. - Кроме того, он скоро снова женится.
В ответ наступила такая глубокая тишина, что Сэра с недоумением спросила:
- Донна, ты там?
- Да, - сказала Донна. - Да, конечно. - И она странно засмеялась. Тед не учится на своих ошибках, так ведь?
Сэра нахмурилась, но спокойно ответила:
- Видимо, на этот раз у него очень серьезные намерения. - Она увидела, как Вики, стоя у входной двери, делает ей отчаянные знаки. - Слушай, я должна идти. Мы поговорим, когда я вернусь. У меня все в порядке, правда. Скоро увидимся.
Положив трубку, она ощутила облегчение.
Временами Донна слишком далеко заходила в своем желании защитить ее. И Сэра была рада, что Вики не пригласила ее подругу на свадьбу.
Что касается меня, пройдет еще двадцать четыре часа, и я буду свободна. Свободна и в безопасности.
Вдвоем с Вики они подождали снаружи церкви, пока дядя Джеффри ходил проверять, все ли готово для репетиции.
- Папе удалось упросить прийти органиста, чтобы мы потренировались идти под музыку к алтарю, - сказала Вики, усаживаясь на капот машины и щурясь на солнце. Потом она вздохнула. - У тебя случайно нет с собой сигаретки?
- Нет, - спокойно сказала Сэра. - Потому что я не курю, так же, как и ты. - А потом вдруг состроила своей двоюродной сестре хитрую гримасу. Неужели я становлюсь свидетелем того, как терпение невесты достигает своего предела?
Вики покачала головой.
- Ох, Сэра, все так ненадежно. Люди женятся и разводятся. А я не хочу, чтобы мы попали в эту графу статистики.
Сэра пожала плечами.
- Ты мне об этом говоришь?
- Ой, черт. - Вики посмотрела на нее с несчастным видом. - Это все мой большой рот. Клянусь, я не хотела тебя обидеть.
- Я и не думала, что ты хочешь это сделать.
Однако для твоего успокоения хочу сказать тебе, что ты и Эндрю смотрелись как прекрасная пара с того самого момента, как вы встретились. И вы оба дети от стабильных браков, что тоже говорит в вашу пользу.
Вики задумчиво улыбнулась.
- Однажды я спросила маму, думала ли она когда-нибудь о разводе. Она ответила, что ей даже такая мысль не приходила в голову, зато ей неоднократно хотелось стукнуть папу чем-нибудь по голове. Думаю, с этим я справлюсь!
И они обе смеялись, когда появился мистер Вильяме, чтобы препроводить их в церковь.
Церковь была очень старой. Говорили, она была построена на месте старого языческого святилища. Иногда эта церковь казалась Сэре слишком мрачной и темной, но сегодня послеполуденное солнце ярко светило сквозь витражные окна, раскрашивая белый каменный пол разноцветными пятнами. К скамьям уже были прикреплены белые и розовые ленты, что, несомненно, их красило.
Под торжественные звуки наполнившего воздух "Свадебного марша" Вики медленно пошла к алтарю под руку со своим отцом, а Сэра последовала за ними. Завтра в ее руках будет букет, а сейчас она держала руки сжатыми на груди, чтобы скрыть тот факт, что они трясутся.
Все слишком напоминало ей о том, что она так старалась забыть. Словно это повторение моей собственной свадьбы, подумала она с колотящимся сердцем. Только сейчас я исполняю роль второго плана.
Впереди она увидела чуть сгорбленную фигуру викария, стоящего на ступеньках алтаря. Две высокие фигуры встали с первой скамьи и присоединились к нему. Оба мужчины повернулись и стали смотреть на подходившую к ним маленькую процессию. На лице Эндрю блуждала широкая улыбка, но его компаньон совсем не улыбался, наоборот, он был очень бледен и смотрел только на Сэру.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Песня ветра"
Книги похожие на "Песня ветра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Харри - Песня ветра"
Отзывы читателей о книге "Песня ветра", комментарии и мнения людей о произведении.