Стивен Бакстер - Корабли времени

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Корабли времени"
Описание и краткое содержание "Корабли времени" читать бесплатно онлайн.
«Машина времени» Герберта Уэллса. Ее продолжение пытались написать не однажды – серьезно, иронично, поэтично – и знаменитые, и начинающие фантасты.
Однако «Корабли времени» Стивена Бакстера, сочетающие в себе удивительно бережное отношение к оригиналу Уэллса и напряженный, мощный, совершенно оригинальный сюжет, резко выделяются на общем фоне – и поистине потрясают своей масштабностью.
Путешествие от начала времен к концу Вселенной и обратно начинается!
И это устаревшее понятие Оппозиции – хорошо! Пусть. Почти всегда, в большинстве случаев могут присутствовать два обоснованных и авторитетных, но диаметрально противоположных мнения. И всегда есть один единственно правильный выход и множество других, ошибочных. Правительство пытается найти этот верный выход, в противном случае оно совершает преступление против собственного народа. Смысл в существовании оппозиции постепенно исчезает. Она лишь отвлекает, совершая негативную работу.
С каждым поколением мировоззрение меняется – то, что казалось странным для родителей, становится приемлемым для детей, а затем – обыденным и устаревшим для внуков. Распадается семья – эта первичная когда-то ячейка социума. Все наше сельскохозяйственное прошлое она была незыблема и осталась такой, пройдя через века. Но теперь, в современном мире, семья утратила свои четкие очертания, растворившись в более громоздких социальных структурах. Домашнее воспитание, как и привязанность к дому ныне утратили свое значение для молодежи, в том числе и у женщин, как ни странно.
Тут я вспомнил о капитане Хилари Бонд:
– И что же заменило семью?
– Трудно сказать, четко это не определено, однако ядром социальных отношений теперь выступают, по свидетельству молодых, учителя, писатели, ораторы, люди, способные вывести нас на новый путь мышления – избавив от старого, племенного самосознания.
– Да уж, верховья, действительно. Вряд ли Уоллис дошел до этого сам – он был просто зеркалом своего времени и повторял болтовню тех творцов общественного мнения, что стояли за правительственной системой – или даже сидели в ней. – И как вам самому такой поворот вещей?
– Мне? – он рассмеялся, покачав головой. – Я слишком стар, чтобы меняться, и, к тому же… – тут голос его дрогнул, – Мне очень не хотелось бы потерять моих дочерей… И все же я не хотел, чтобы они росли в подобном мире, – он обвел рукой серый Купол, мертвый парк, солдат, безучастно стороживших нас. – Но если эти изменения происходят в природе человека, от этого все равно никуда не уйти.
Теперь вы понимаете, – жарко продолжал он, возвращаясь к излюбленной теме, – почему нам необходимо сотрудничество? С Машиной Времени новый тип государственности станет более достижим.
Тут он замер – мы приближались к южной ограде парка и навстречу двигались несколько прохожих.
– Ходят слухи, – понизил он голос, – что германцы сами строят машину времени. Если они сделают это первыми – и Рейх овладеет техникой хроно-перемещений…
– То что?
Тут он мне обрисовал ситуацию, коротко, но с холодной ясностью, очевидно, давно разработанную годами пропаганды. Он описал мне, что такое Война во Времени. Штабисты старого кайзера, генералы с рыбьими глазами забросят в наше благородное прошлое своих воинов-временников. Это будут бомбы – с руками и ногами – они вмешаются в наши древние сражения, они будут беспощадны, как берсерки, как механические манекены убийства, вмешиваясь в ход истории.
– Они уничтожат Англию – задушат ее в колыбели. И нам надо остановить их, во что бы то ни стало. Теперь вы понимаете?
Я смотрел ему в лицо, все еще собираясь с ответом.
Уоллис проводил меня обратно к дому на Квинз-Гейт-Терис.
– Не хочу давить на вас, старина, я знаю, как нелегко решиться на это сотрудничество, ведь это не ваша война – но время ограничено. И все же, что значит «время» в подобных обстоятельствах? А?
Я снова присоединился к товарищам, которые все это время не вылезали из курительной. Взяв стакан виски с содовой у Филби, я откинулся в кресле.
– Этот Купол навис над городом, как проклятие. Разве не странно? На улице непроглядная мгла, а всего только время ленча.
Моисей посмотрел на меня поверх тома, который читал.
–"Опыт от интенсивности, а не продолжительности", – процитировал он. И ухмыльнулся. – Чем не эпитафия для Путешественника во Времени?
– Кто сказал?
– Томас Харди. Твой современник, кстати.
– Не слыхал о таком.
Моисей заглянул в предисловие:
– Да, похоже, его уже нет на свете. А был твой – и мой современник. Он отложил книгу. – Ну, что удалось узнать от Уоллиса?
Я коротко изложил содержание беседы, сказав в заключение:
– Я был рад вырваться, наконец, из этих цепких объятий. Смесь голой пропаганды и сырой политики. Короче, все это попахивает чистейшим дилетантизмом.
Слова Уоллиса углубили чувство безысходности, в котором я пребывал со времени появления в 1938-м. Похоже, в головах молодых британцев и американцев развивалась какая-то антиутопия. Будь я гражданином этого нового современного государства, с иной моралью и системой ценностей, с иными взглядами на социум и положение в нем индивидуума, и я бы, может, принял их сторону.
Впрочем, и я находился во власти несбыточных грез – пока путешествие в будущее не открыло мне глаза на ограниченность человечества.
– Кстати, Нево, – вспомнил я, – Мне довелось повстречаться с тем самым Куртом Геделем, нашим старым другом…
Морлок произнес загадочное журчащее слово на своем водянистом гортанном языке. Он заерзал, потом вскочил с места каким-то животным движением.
Филби даже побледнел, и Моисей вздрогнул и схватился за книгу.
– Гедель? Он здесь?
– Да, он в Куполе. Всего четверть мили отсюда – в Имперском Колледже.
– Реактор-расщепитель, – Вот что это такое, – прошипел морлок. – теперь мне понятно. Он и есть ключ ко всему.
– Не понимаю, о чем вы…
– Слушайте: вы хотите выбраться из этого омута Истории или вам все равно?
Естественно, я хотел – и тому была тысяча причин – не видеть войны, вернуться домой, положить конец этому искажению реальностей, накладывающихся друг на друга, предотвратить безумие Войны во Времени… – Но для этого нужна Машина Времени.
– Именно. Поэтому нам необходимо добраться до Геделя. Вы должны сделать это. Теперь я вижу, в чем тут дело.
– И в чем же?
– Барнес Уоллис заблуждается насчет германцев. Их машина времени – не просто гипотетическая угроза. Она уже построена.
Тут и остальные вскочили из кресел и заговорили одновременно:
– Что?
– Что ты говоришь?
– Это провокация?
– Слушайте, – спокойно произнес морлок. – Мы с вами уже находимся в полосе времени, искусственно созданной германцами.
– Откуда вам это известно?
– Вспомните – я изучал вашу эру в свое время. Согласно вашей древней Истории не было европейской войны в Европе, растянувшейся на несколько десятилетий. Была война 1914 года – которая закончилась в 1918-м, победой Союзников над Германией. А новая мировая война началась в 1939-м, однако начало ее уже иное германское правительство. Новый правительственный кабинет Германии.
Тут я почувствовал слабость в ногах и был вынужден присесть в кресло.
На Филби было страшно смотреть.
– Я же говорил – от этих германцев добра не жди!
– Видимо, – задумался Моисей, эта великая битва, как ее… Kaiserschlacht – была решена в пользу Германии. Это можно было устроить довольно просто, рассчитав предварительно. Допустим, устранение одного полевого командира в определенной точке событий…
– А бомбардировка Парижа? – вспомнил Филби. – Может быть, здесь собака зарыта?
И тут я вспомнил про механических слуг Рейха, о которых рассказывал Уоллис, топчущих сапогами Британскую историю.
– Что делать! Мы должны остановить это безумие. Это уже не война Миров. Это самая настоящая Война во Времени!
– Быстрее к Геделю, – сказал морлок.
– Но зачем?
– Только Гедель – и никто другой – мог создать германский платтнерит!
9. Имперский колледж
После ленча меня снова вызвал Уоллис и с места в карьер стал склонять к совместной работе над проектом Войны во Времени.
Я настоял на том, что мне необходима предварительная встреча с Куртом Геделем.
Сначала Уоллис попытался выкручиваться.
– Гедель трудный человек – не уверен, что из этой встречи что-нибудь выйдет, потом, с охранными мероприятиями будет много возни.
Однако я сцепил зубы и стоял на своем, так что, в конце концов, Уоллис спасовал.
– Дайте мне полчаса, – сказал он. – И я все устрою.
Здание Имперского Колледжа пощадили годы войны. Башню Королевы, центральный монумент, вырезанный из белого камня вместе с двумя фигурами львов, было окружено довольно безвкусными пошловатыми строениями из красного кирпича, заключавших в себе аудитории, лаборатории и лекционные залы. Некоторым зданиям соседство с Колледжем пошло на пользу: их тут же прибрали к рукам алчные до территорий военные министерства. Директорий, в котором работал Уоллис, достался Музей Науки. В университетском кампусе выросло несколько новых сооружений – явно возведенных в страшной спешке, без дополнительных изысков. Незатейливые каменные сараи совершенно не в стиле девяностых – наверное, эта незамысловатая мода пришла позже, в эпоху войны или практицизма. Новый комплекс был соединен сквозными коридорами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Корабли времени"
Книги похожие на "Корабли времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Бакстер - Корабли времени"
Отзывы читателей о книге "Корабли времени", комментарии и мнения людей о произведении.