» » » » Янь Вэнь-цзин - Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра


Авторские права

Янь Вэнь-цзин - Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра

Здесь можно скачать бесплатно "Янь Вэнь-цзин - Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Детгиз, год 1959. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Янь Вэнь-цзин - Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра
Рейтинг:
Название:
Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра
Издательство:
Детгиз
Жанр:
Год:
1959
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра"

Описание и краткое содержание "Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра" читать бесплатно онлайн.



В стране наших дорогих друзей — великом Китае — в одной из далеких китайских школ учился мальчик. Товарищи звали его Сяо-си, а в классном журнале можно было узнать и его фамилию —Тан. Если учительница хотела вызвать его к доске, она громко произносила: «Тан Сяо-си!»

Больше всего не любил этот мальчуган сидеть над уроками. Зато в играх и шалостях не было ему равного. И вот однажды произошло совершенно невероятное событие: Тан Сяо-си оказался в «Бухте кораблей, отплывающих завтра». О том, как он попал туда, кого он там встретил и какие случились с ним неожиданные происшествия, вы сможете узнать сами, прочитав эту книгу. Автор её —большой друг ребят — известный китайский писатель Янь Вэнь-цзин.

Начало творческого пути Янь Вэнь-цзнна совпало с героической борьбой китайских трудящихся против японских интервентом (1937—1945 гг.). Двадцатилетним юношей будущий писатель оставил Пекин, где работал в одной из библиотек, и пришёл по призыву коммунистической партии в город Яньань — главный штаб революции, и с тех пор связал свою судьбу с мужественной борьбой китайского народа за свободу и счастье родной страны.

Победа революции и создание Китайской Народной Республики н октябре 1949 года застают Янь Вэнь-цзина на боевом посту военного корреспондента в Дунбэе (Маньчжурия). К этому времени он уже известен как автор талантливых романов, рассказов и очерков.

Вернувшись в 1951 году в Пекин, Янь Вэнь-цзин продолжает литературную деятельность. В его книги впервые приходят новые герои — дети. Около десяти книг создаёт писатель для ребят, и и каждой из них неизменно звучит тёплое, задушевное слово старшего товарища и друга.

В настоящее время Янь Вэнь-цзин работает над новой повестью из жизни школьников сегодняшнего Китая.


ДЛЯ МЛАДШЕГО ВОЗРАСТА






Кукла прошептала:

— Я открыла окно и вылезла.

Бумажный змей вдруг раскричался:

— Как это можно! Боже мой! Какой ужас! А ты предупредила Жестяного пирата?

Кукла отрицательно покачала головой. Бумажный змей ещё больше разошёлся:

— Безобразие! Надо было спросить разрешения! Жестяной пират будет страшно недоволен. Разве можно скрывать от него! Я уж не говорю о том, что вылезать через окно просто некрасиво. Жестяной пират, конечно, рассердится. А когда он гневается, лучше не попадаться ему на глаза.

Плюшевая утка не выдержала.

— Кто его боится?! Уж если с ним и придётся поговорить, то он услышит от нас, какой он негодяй.

Резиновая собачка торопила всех:

— Не обращайте на него внимания! Не задерживайтесь! Пошли скорей!

И Сяо-си с друзьями зашагал прочь от Белого дома. Бумажный змей попытался задержать их:

— Постойте, не уходите. Куда вы? Это же невежливо! Скажите хотя бы, — где вас искать?

Медвежонок обернулся и угрожающе рявкнул: Отвяжись, а то плохо будет!

Бумажный змей продолжал издали кричать:

— Я тоже не буду с вами разговаривать. Вы даже вести себя прилично не умеете. Ну, да ладно, я ведь не такой, меня не надо учить вежливости. Расстанемся друзьями. Уходите, ну и идите. Скатертью дорога. Прощайте.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ, ПОВЕСТВУЮЩАЯ О ТОМ, КАК ДРУЗЬЯ СКРЫВАЛИСЬ НА БЕРЕГУ МОРЯ

Сяо-си с друзьями мчались без оглядки и вскоре очутились на берегу моря. Море было спокойно и безмятежно, словно спало. Не было ни ветерка, ни воли. Вода, казалось, застыла и превратилась в толстое тёмно-синее стекло. 

Далеко опередив других, Резиновая собачка неслась прямо к пристани и не переставала звать:

— Да торопитесь же! Быстрей на корабль!

Друзья подбежали к маленькому буксиру. На трубе у него висела бумажка с надписью: «Сегодня не отчаливаем». Они бросились к огромному пароходу, но и у него на борту виднелся деревянный щит, на котором было написано: «Отправляется в рейс только завтра».

Ничего не оставалось, как попытать счастья на торговом корабле. Но уже издали бросались в глаза крупные иероглифы: «Сегодня в плаванье не уходим». Попробовали сесть на красивую шхуну, но на её перилах висело длинное красное полотнище: «Просим извинить, с якоря снимемся лишь завтра».

Друзья метались из стороны в сторону, однако нигде им не попадался корабль, готовый немедленно выйти в море.

С большим трудом им удалось, наконец, найти небольшую яхту. Хотя и на ней не были подняты паруса и не суетились матросы, но также не виднелось примелькавшихся слов: «Отплываем завтра».

Друзья, чрезвычайно довольные, поднялись на борт. Кукла при виде моря очень обрадовалась. Она протянула руки к воде и воскликнула:

— Как хорошо! Я хочу умыться.

Она наклонилась, зачерпнула ладошками прозрачную морскую воду и освежила лицо, затем мокрыми руками старательно пригладила волосы. Она готова была целый день плескаться в море.

Резиновая собачка беспокойно вертелась:

— Скорей в путь! Что вы медлите?

Но как же поплывёт яхта? Ведь на ней нет ни машины, ни парусов. Может быть, найдутся вёсла? Нет, и их не видно. Деревянный мальчик посоветовал:

— Давайте сделаем вёсла из брёвнышек!

— Это хорошо. Но где их возьмёшь? Ведь на яхте нет ни одного.

Медвежонок предложил:

— Подождите, я пойду на берег и поищу.

Кукла попросила:

— Достань мне, пожалуйста, гребешок. Мне так хочется причесать свои волосы.

Не успела Кукла договорить, как издалека донеслись устрашающие крики:

— Догоняй! Держи! Не давай им убежать! Хватай их!

С каждым мгновеньем возгласы раздавались всё громче и ближе. Друзей настигали бросившиеся в погоню Жестяной пират, Фарфоровый толстяк и Серая крыса.

Кукла задрожала:

— Мне очень страшно. Что делать?

Деревянный мальчик увидел, как испугалась Кукла, и сам затрясся. Всё-таки он принялся успокаивать её:

— Ничего, не бойся. Я... же... вот... не боюсь!..

Плюшевая утка заволновалась:

— Надо прыгать в воду. Прыгайте! Они же не умеют плавать.

Кукла жалобно ответила:

— Вода очень холодная. И плавать я не умею.

Плюшевая утка нашлась:

— Я тебя сразу научу.

Сяо-си сказал:

— Нет, так не годится, давайте убегать по берегу.

Резиновая собачка обрадовалась:

— Хорошая мысль! Скорей на берег! Скорей!

Все дружно спрыгнули на землю.

Резиновая собачка опять вырвалась далеко вперед и, поминутно оглядываясь, подгоняла:

— Сюда, за мной, не отставайте!

Но Плюшевая утка, как ни старалась, плелась в хвосте. А Кукла была слабенькой и бежала не намного быстрее Плюшевой утки.

Видя, что они не поспевают, остальные останавливались и поджидали их. Резиновая собачка волновалась больше всех и непрерывно торопила:

— Скорей, да пошевеливайтесь вы!

Жестяной пират с приятелями, услышав выкрики Собачки, тотчас бросились по направлению её голоса. Злодеи выглядели очень свирепо. В руке у каждого сверкал длинный нож.

Они бежали быстро и вскоре догнали Сяо-си и его друзей. Жестяной пират выхватил меч:

— Руки вверх!

Покорность была не в характере Медвежонка, и он с отчаянной решимостью первый бросился на врагов. Меч Жестяного пирата тотчас упёрся ему в грудь. Друзья попытались было прийти на помощь, но острые ножи Фарфорового толстяка и Серой крысы угрожающе сверкали, перед ними. Жестяной пират командовал:

— Хватайте их! Под замок! В темницу!

Трое бандитов захватили в плен Сяо-си и его друзей и потащили в подвал Белого дома.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ, В КОТОРОЙ, КАК ЭТО НИ УДИВИТЕЛЬНО, КАРТОННЫЙ ПЕТУХ ТОЖЕ ПОПАДАЕТ ПОД АРЕСТ

 «Трак» - щелкнул замок в дверях подвала. Уходившие злодеи орали во все горло:


Пой песню, гэй-гэй,
Глотки не жалей.
Схватили Сяо-си мы
И всех его друзей!


В подвале было очень сыро, холодно и темно. Кукла погрустнела, села на холодную землю и не произносила ни слова. Её печальный вид напугал друзей, и они наперебой старались успокоить Куклу.

Резиновая собачка посоветовала:

— Спой песенку, и тебе станет веселей.

По Кукла лишь покачала головой.

Тогда к ней обратился Деревянный мальчик:

— Сама не хочешь, давай я тебе спою.

Кукла молчала по-прежнему.

Плюшевая утка сказала:

— Расчеши-ка свои косички и привяжи к ним красненькие бантики. Это доставит тебе большое удовольствие.

Кукла ответила:

— Но у меня нет красных ленточек.

Медвежонок поспешно вытащил карманный ножичек с шестью лезвиями:

— Нет красных ленточек и не надо. Я тебе отдам свой ножичек. Смотри, какой!

Но Кукла опять покачала головой:

— Не хочу. Я могу палец порезать.

Плюшевая утка придумала новое:

— Лучше я тебе подарю самое большое яблоко.

— Ну и ну, — удивился Мишка, — у тебя же нет никакого яблока!

Плюшевая утка не сдавалась:

— Подумаешь! Сейчас нет, так потом будет.

Попытался и Сяо-си развеселить Куклу:

— Посмотри-ка, я могу ножичком цветок вырезать.

Но Кукла только грустно вздохнула:

— Нет, я хочу настоящий цветок.

Сяо-си подумал и пообещал:

— Подожди, будет у тебя и живой цветок.

Плюшевая утка подхватила:

— Правильно, когда мы освободимся, мы всё самое лучшее подарим ей. Согласны?

И все ответили:

— Конечно, согласны.

Но Кукла оставалась печальной, лицо её всё больше бледнело, и неизвестно было, чем ей помочь. Может быть, рассказать ей сказку? Ведь она необычайно любит слушать всякие занимательные истории. Но Старичок с флейтой и его чудесный Мешок сказок сейчас не с ними. Что тут станешь делать?

Вдруг в это время раздалось «трак!» — и дверь в подвал распахнулась. На пороге показался Фарфоровый толстяк. Он крепко держал за горло упиравшегося Картонного петуха, который истошно вопил:

— Поверьте, я совсем не из компании Сяо-си. Я не имею к ним никакого отношения. И Куклу знать не знаю. Я никогда им не помогал.

— Чего раскукарекался?! Нас не проведёшь, мы-то знаем, что ты их друг. Не ты ли с ними разговаривал и кричал, что ты герой? Не хотел бы спасать Куклу, — не стал бы хвастаться своей храбростью. Думаешь, что мы дураки и нас легко обмануть? Не на таких напал!

Трое злодеев несколько раз ударили Картонного петуха и бросили на земляной пол подвала. Дверь с шумом захлопнулась, и заскрипел засов. Через минуту Картонный петух медленно поднялся и, оглядевшись вокруг, недовольно произнёс:

— Куда я попал? Вот так место! Где ему до моей трубы! Я не желаю здесь оставаться, я уйду.

Медвежонок засмеялся:

— Попробуй уйди.

Картонный петух уставился на Медвежонка рассерженным глазом:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра"

Книги похожие на "Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Янь Вэнь-цзин

Янь Вэнь-цзин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Янь Вэнь-цзин - Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра"

Отзывы читателей о книге "Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.