» » » » Лидия Джойс - Порочные намерения


Авторские права

Лидия Джойс - Порочные намерения

Здесь можно скачать бесплатно "Лидия Джойс - Порочные намерения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лидия Джойс - Порочные намерения
Рейтинг:
Название:
Порочные намерения
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-068220-1, 978-5271-29976-6, 978-5-226-02952-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Порочные намерения"

Описание и краткое содержание "Порочные намерения" читать бесплатно онлайн.



Юная Эсмеральда — самая знаменитая ясновидящая викторианского Лондона. К ней обращаются за помощью светские дамы и богатые аристократы.

Однако вопросы, которые задает Эсмеральде блестящий джентльмен Томас Хайд, виконт Варкур, далеки от мелких светских грешков и интрижек. Он хочет узнать, кто убил его старшего брата, и дар девушки, не вызывающий, впрочем, у него особого доверия, — последняя надежда найти убийцу.

Так начинается история отношений Эсмеральды и Томаса. История смертельной опасности — и жгучей страсти, не знающей пределов и не признающей доводов рассудка…






— Я все унесла, Эдгар, — сказала она. — Я все унесла.

Она посмотрела на Варкура. На его лице отражалась целая гамма самых разных чувств. Эм покачала головой, ее сердце разрывалось.

— Я не использовала вашего брата, Томас. Случившееся не имеет к нему никакого отношения — ни к кому из вашей семьи. Я выполнила обещание. Я хочу, чтобы вы поверили мне, хотя я не могла дать вам для этого никаких оснований.

Потом она повернулась и ушла, прежде чем он увидит слезы на ее глазах. Оказывается, она не разучилась плакать.


Глава 23


Четыре недели спустя…


— Значит, так, да? — Адвокат Олтуэйта хмуро посмотрел на Томаса и его адвоката.

— Мы удовлетворены, — ответил Томас за них обоих. — А что насчет Короны? И мисс Уайт?

На лице Эммелины мелькнуло выражение боли, отозвавшись эхом в сердце Томаса. Он постарался заглушить боль, но ему было больно даже смотреть на нее. Он думал, что ему станет легче теперь, через несколько недель разлуки, но вместо этого даже мелочи, которые он забыл, задевали зияющую рану.

— Будьте любезны — мисс Данн, — сказала она. — Мой отец не удостоил дать мне свое имя при жизни, а я не удостою его, взяв его имя после его смерти. — И она посмотрела на своего адвоката.

— Да, мы удовлетворены, — согласился тот.

Они собрались в конторе «Линкольнз инн», принадлежащей адвокату Эммелины. Королевский прокурор не пожелал рассматривать такое странное дело в своем кабинете. Он по-прежнему смотрел на всех трех участников разбирательства с выражением большого сомнения.

— Это в высшей степени незаконно, — сказал королевский прокурор. — В делах подобной важности… если начнутся неприятности, для разрешения этого дела может потребоваться парламентский акт.

— Он будет принят, — спокойно ответил Томас.

— Я не удовлетворен! — возразил лорд Олтуэйт. Вид у него был довольно испуганный, но ум работал четко, как всегда, впечатления ночи противоборства не оставили на нем почти никакого следа.

— Это лучшее, что вы можете получить, сэр, — с напряжением сказал его адвокат, лицо его было мрачным. — Вам повезло, что вы не предстали перед судом за убийство.

— Эта сука отравила меня, — бросил он. — Это был гашиш. Не иначе.

— Даже если бы вы могли доказать, что находились под воздействием наркотика, когда делали ваши признания, было бы невозможно доказать, что вы не приняли наркотик самостоятельно, учитывая вашу репутацию, сэр, — пробормотал адвокат таким голосом, словно говорил эти слова уже тысячу раз. — Будьте благодарны, что вы сохранили ваш титул, ваши земли и вашу жизнь.

— Большую часть моих земель, — пробормотал Олтуэйт. — А какой от них толк, если я нахожусь в Австралии, Канаде или где-то там еще?

— В Индии, — твердо проговорил Томас. — Вы должны уехать в Индию. Ее величество будет благодарна вам за ваши таланты администратора, и вы сможете прожить там долгую и достойную жизнь.

— Или я могу умереть от малярии в первый же год! — сказал Олтуэйт, выкатив глаза.

, — Соблюдайте спокойствие, — резко проговорил королевский прокурор. — Представляется ли это дело приемлемым для вас, лорд Олтуэйт? Да или нет? Подумайте хорошо, прежде чем дадите ответ.

Олтуэйт опустил голову и долго смотрел на свои толстые пальцы. Наконец он поднял глаза.

— Оно представляется приемлемым для меня.

— В таком случае Корона не видит надобности ставить вопрос о непредумышленном убийстве. Если только, разумеется, вы почему либо не вернетесь в Англию, — многозначительно заметил прокурор. — И при условиях, что Линкрофт на девяносто девять лет вы дарите мисс Данн и ее потомкам, подписываете договор о передаче ей десяти тысяч фунтов и подтверждаете принадлежность ей фамильных драгоценностей — при этих условиях законность вашего происхождения не будет оспариваться, по крайней мере со стороны мисс Данн.

— Понимаю, — кивнул Олтуэйт.

— В таком случае с этим делом покончено.

Договор подписали все три стороны, следователь и их адвокаты были свидетелями. Королевский прокурор сунул документ себе под мышку и обменялся со всеми рукопожатиями.

— Мой секретарь вышлет вам копии, как только они будут готовы.

— Благодарю вас, — сказала Эммелина. Лицо у нее было гладкое, как фарфор.

Первым вышел, спотыкаясь, Олтуэйт в сопровождении семейного адвоката. Томас предложил Эммелине руку, и она приняла ее, немного поколебавшись. Они вместе спустились вниз и вышли во двор, а его адвокат пошел другой дорогой — через здание в свои комнаты.

Томас остановился и повернулся к Эммелине. Вокруг по мощеному двору сновали помощники адвокатов с пачками бумаг. Его спутница была одета в светлое дымчато-зеленое платье, цвет ткани почти повторял цвет ее глаз. От ее дыхания в осеннем воздухе возникал пар — последний месяц испарился в водовороте законных исков и встречных исков, но под конец свидетели услышали признание Олтуэйта в своей вине, и теперь оставалось только ждать, когда барон перестанет сопротивляться и примет неизбежное. Мнимая Эсмеральда исчезла так же таинственно, как и появилась. Никто не мог связно описать ее внешность, даже Томас. Он помнил только мелькнувшие черные волосы и глаза, и, после того как прочесали цыганский квартал, дело закрыли как безнадежное.

В парламенте был объявлен перерыв, законопроект о реформах отложен на следующий год, и светское общество разъехалось по загородным поместьям. Томас остался в Гамильтон-Хаусе. Он отказался от съемной квартиры на Пиккадилли — она вдруг стала вызывать у него боязнь замкнутого пространства, потому что пространство это было наполнено воспоминаниями об Эммелине, хотя она не провела там с ним и двадцати четырех часов.

— Насколько мне известно, вы снимаете комнаты в Камден-Тауне, — сказал он. Он впервые заговорил с ней с тех пор, как начался судебный процесс, следуя строгому совету своего адвоката. Он не знал, смог бы он удержаться без такого предостережения или нет.

— У меня всегда были там комнаты, по крайней мере с тех пор, как мне стало это по карману. — То есть с тех пор, как она появилась в качестве спиритки. — Просто я была очень… очень большой затворницей.

— Практически невидимкой, сказал бы я. Кто-нибудь заходил к вам с тех пор, как вы стали более доступны? — спросил он.

— Заходила леди Эджингтон, — ответила Эммелина, вздернув подбородок. — Она была добра, но я сказала, что мне не понадобится покровительница, потому что я уеду в Линкрофт, как только это будет возможно. Старый лорд Олтуэйт каждый год увозил туда семью на сезон охоты на куропаток, и это всегда было моим самым любимым местом в мире. Я никогда не думала, что буду кем-то, кроме как парией, лорд Варкур. Когда-то я мечтала о том, как дебютирую в свете, но это было давно, до того, как произошло множество такого, что сделало это невозможным. Но все равно я не думаю, что это мне по нраву.

Кое-какие подробности появились в юридических бумагах и сенсационных статьях, другие — в единственном письмеце, которое она написала ему, коротко подписавшись «Мисс Данн». И она, и ее брат засвидетельствовали, что старый барон признался в двоеженстве, и в день перед похоронами Эммелина заставила Эдгара передать ей в распоряжение небольшое поместье Линкрофт. Отделавшись от нее обещаниями, он уехал, чтобы найти и уничтожить документы о венчании ее матери с их отцом. Через день после его возвращения она снова поспорила с ним, и этот спор привел к тому, что она решила бежать с фамильными драгоценностями и своими карманными деньгами, на которые смогла добраться до церкви, где венчались ее родители, а там узнала, что брат опередил ее. Имея лишь маленькую поддержку в виде свидетельства священника по ее делу, она отказалась от законных путей.

По официальной версии, она нашла убежище в респектабельном лондонском пансионе, где искала место компаньонки какой-либо леди или гувернантки, пока ею не завладела какая-то спиритка и она очнулась и нашла себя растерянной и смущенной в Гамильтон-Хаусе в конце замечательной сцены, разыгравшейся там. Только Томас и, судя по всему, мнимая Эсмеральда знали всю правду.

Но отсутствовал еще один важный фрагмент, и Томас хотел его узнать. Этот кусок был ему нужен по причинам, в которых он не хотел разбираться слишком усердно.

— Эммелина, — спросил он, — что случилось в ту ночь, когда вы убежали из дома вашего брата?

Эммелина криво улыбнулась:

— А вы верите, что на этот раз я расскажу правду?

— Я думаю, что вы были правдивы больше, чем я предполагал.

— Теперь, когда я больше не завишу от вас, вы мне стали верить, да? Забавно. Но… я благодарю вас, — сказала она, и улыбка исчезла с ее лица. Она сделала глубокий вдох, устремив взгляд куда-то вдаль. — Эдгар устроил у себя дома прием с танцами. Он сказал мне, что собирается заботиться обо мне, как если бы я была Элис или Энн, и что это будет мое первое появление в свете. У меня даже было белое платье… — Голос ее замер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Порочные намерения"

Книги похожие на "Порочные намерения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лидия Джойс

Лидия Джойс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лидия Джойс - Порочные намерения"

Отзывы читателей о книге "Порочные намерения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.