Джоржетт Хейер - Никто не виноват !
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Никто не виноват !"
Описание и краткое содержание "Никто не виноват !" читать бесплатно онлайн.
- А что, у вас есть какие-то сомнения? Мой кузен, безусловно, назвал мне именно эту сумму. Ошибиться я не могла, тем более, что она показалась мне настолько несуразной, что я так об этом и заявила.
- Очень хорошо, мисс, - кивнул инспектор. - Что ж, тогда у меня больше вопросов нет. До свидания, мадам!
После его ухода Эрминтруда продолжала кипятиться, пока не обратила внимание на задумчивое выражение Мэри. Она тут же потребовала, чтобы девушка объяснила, в чем дело.
В голосе Мэри прозвучала плохо скрытая тревога:
- А почему он задал этот вопрос, тетушка Эрми?
- Не спрашивай меня, милочка! Я ведь всегда терпеть не могла шпиков, и это заметно, да? Но по поведению этого чертова наглеца можно подумать, как будто я сама измыслила всю эту историю!
- Ну что вы! - поспешно вставила Мэри. - Речь, без сомнения, шла именно о пятистах фунтах. И вы и я слышали это собственными ушами. Одно меня тревожит - правду ли сказал нам Уолли?
- Господи, да что ты плетешь! Даже у Уолли не хватило бы наглости клянчить у меня пятьсот фунтов на любовницу без насущной необходимости! Это же яснее ясного!
- Но ведь вы и так уже знали про его связь с Глэдис Бейкер, тетушка. А вдруг эти деньги потребовались ему для какой-либо иной цели?
- Мэри, да что на тебя нашло? Я никогда Уолли ни в чем не отказывала! Я бы и так дала ему эти пятьсот фунтов!
- Смотря на что, тетушка.
Эрминтруда недоуменно заморгала.
- Не пойму, детка, куда ты клонишь. Что может быть хуже, чем его связь с этой уличной девкой? Или я чего-то не понимаю?
- Тетушка Эрми, давайте позовем Хью. Меня кое-что беспокоит, но я не знаю, стоит ли делиться своими подозрениями с полицией. Мне хотелось бы посоветоваться с Хью...
- Что ж, деточка, я не возражаю. Но как же леди Диринг? Не можем же мы оставлять ее одну.
- Она уже уехала.
Мэри подошла к двери на террасу и окликнула Хью.
Он пришел, но не один. Опередив его, в гостиную влетела Вики и громко спросила, зачем приезжал инспектор.
- О, Вики, я просто своим ушам не поверила! Они нашли в кустах одно из ружей твоего покойного папочки! И это правда - на стойке его нет!
- О, черт! - процедил Хью. - Но... Кто мог его взять, миссис Картер?
- Кто угодно!
- Но только не Бейкер, - убежденно сказала Мэри. - Он про него и понятия не имел. Это еще больше убеждает меня, что он не просил у Уолли эти пятьсот фунтов!
Хью нахмурился.
- Что? - спросил он.
- Мэри, золотко, у тебя с головой нормально? - ехидно осведомилась Вики. - По-моему, у тебя глюки!
- Нет, - отмахнулась Мэри. - Просто... мне кажется, что я знаю кое-что такое, о чем всем вам неизвестно. И... я почему-то опасаюсь, что это как-то связано с вчерашним визитом Уолли к Уайту.
- Ты, может, перестанешь говорить загадками? - спросил Хью. Поделись с нами своими подозрениями.
Мэри вздохнула и сказала:
- Мне кажется, что Уолли и Гарольд Уайт замыслили какую-то денежную махинацию. Он не раз говорил мне, что с помощью Уайта заработает кучу денег. Даже в последний раз, когда я укоряла его за то, что он одолжил Уайту деньги. Понимаете?
- Боюсь, что нет, - честно признался Хью. - Какое отношение все это имеет к истории с Бейкером?
- Уолли знал, что тетушка Эрми никогда не даст ему денег для любых совместных дел с Гарольдом Уайтом, - терпеливо пояснила Мэри. - А вот про Глэдис Бейкер она к тому времени уже узнала. Словом... Не кажется ли вам, что Уолли мог... Что он просто выдумал историю с Бейкером и шантажем, чтобы выпросить у тетушки Эрми пятьсот фунтов для их затеи с Уайтом?
Хью не скрывал своего изумления.
- Нет, ни за что не поверю! - сказал он. - Господи, Мэри, да как ты могла такое заподозрить? Ведь это... непорядочно!
- А вот мне кажется, что она права! - с горячностью заявила Эрминтруда. - Это чертовски похоже на Уолли! О, по-моему, я теперь все поняла! Выудить у меня деньги, якобы для того, чтобы избежать скандала, и потихонечку передать их этому мерзавцу Уайту! Коварный обманщик! Ух, я прямо чувствую, как у меня кровь закипает!
- Да... и это вполне понятно, - с благоговением произнес Хью.
Глава 10
Хью, хотя и начавший привыкать к причудам Эрминтруды и ее дочери, не ожидал, что гипотеза Мэри встретит у них столь живейший отклик. И пяти минут не прошло после того, как Мэри поделилась своими опасениями, а Эрминтруда и Вики уже окончательно уверились, что именно так все и было на самом деле, и ничто на белом свете уже не могло поколебать их уверенности. Однако, если Эрминтруда считала двуличие Уолли непростительным, то Вики, напротив, в открытую высказывала свое восхищение его поступком.
- Как грустно, что лишь после смерти человека начинаешь его понимать, - со вздохом сказала она. - Лично мне, дорогая Эрминтруда, его замысел представляется верхом хитроумия. Как думаешь, не из-за этого ли бедного Уолли убили?
- С какой стати? - удивился Хью.
- Ну, я не знаю, - пожала плечами Вики, - но ничуть не удивлюсь, если окажется, что речь шла о каком-то грандиозном и воистину дьявольском плане. Или даже заговоре.
- Тогда - чем быстрее ты выбросишь из головы эти мысли, тем будет лучше.
Вики странно посмотрела на него из-под приспущенных пушистых ресниц.
- Зануда всегда зануда, - тихонько, словно себе под нос, пробормотала она.
Хью зарделся.
- И вовсе я не зануда, - раздраженно начал он, - а просто...
- ... привык всю жизнь сидеть в заплесневелом чулане, накрывшись пронафталиненным одеялом, - фыркнула Вики.
- Вики, не хами! - осадила дочь Эрминтруда.
- А что делать, мамулькин, если он напоминает мне сразу тлю и ревматизм, и мороз в мае, и проеденные молью старые тряпки...
- И что еще? - угрожающе спросил Хью.
- О, перечислять устанешь. Тухлую капусту, пенный огнетушитель, прошлогодний снег, задрипанную...
- А сказать тебе, кого напоминаешь мне ты? - поинтересовался Хью, переходя на аргументы типа "от такой слышу".
- Нет, спасибо, - обезоруживающе кротко улыбнулась Вики.
Хью невольно рассмеялся, и накалившаяся было обстановка сразу заметно разрядилась. Лишь Эрминтруда, считавшая Хью достойным и славным молодым человеком, еще некоторое время продолжала метать в сторону дочери неодобрительные взгляды.
- Вот что я точно сделаю, - сказала она наконец, - так это спрошу Гарольда Уайта, что именно они с Уолли затевали, собираясь вчера к чаю.
- Это, конечно, правильно, - кивнула Мэри, - но делиться ли мне своими подозрениями с инспектором?
- Я бы на твоем месте не стал, - произнес Хью. - Если, правда, не окажется, что ты и впрямь напала на верный след. Откровенно говоря, мне не кажется, что инспектор тебе поверит.
- Мне тоже, - неожиданно согласилась Вики. - У него поразительно закостенелый склад ума, который мне кого-то напоминает... Не могу только вспомнить - кого именно.
- Меня, - смеясь, подсказал Хью.
- Вполне возможно! - не моргнув и глазом ответила Вики.
- Вики, мне за тебя стыдно! - прикрикнула Эрминтруда.
Несколько минут спустя, провожая Хью к машине, Мэри тоже сочла своим долгом извиниться за поведение Вики, но Хью со смехом отмахнулся.
- Меня ее выходки только забавляют, - признался он.
- Да, потому что ты не должен общаться с ней каждый день.
- Согласен, тебе, наверное, приходится несладко, - улыбнулся Хью. В следующий миг лицо его посерьезнело. - Послушай, Мэри, неужели ты и вправду считаешь, что твой сумасбродный кузен выдумал эту историю с шантажем?
- Говорить такое стыдно, я понимаю, но это было бы вполне в его духе, - сказала Мэри, потупив взор.
Гарольд Уайт, которому Джанет, верная своему обещанию, передала послание Эрминтруды, пришел в Пейлингс вскоре после ужина. Нельзя сказать, чтобы собравшиеся в гостиной были к тому времени настроены на непринужденный лад, поскольку князь, предпочитавший ковать железо, пока горячо, только-только принялся обхаживать тет-а-тет Эрминтруду, как в комнату довольно бесцеремонно (на его взгляд) вторглись Вики и Мэри. Их приход, естественно, тут же положил конец его излияниям; не повеселел князь и осознав, что ни одна из юных дев даже не помышляет о том, чтобы уйти и оставить светлейшего гостя наедине с предметом его вожделений. Мэри уселась на диванчик и занялась вышивкой, а Вики (на сей раз вредная девчонка нацепила на себя скромное платьице из черной тафты с буфами на рукавах), решив сыграть роль преданной невинной дочурки, прикорнула у ног Эрминтруды, положив голову ей на колени. Поскольку часом раньше она предупредила Мэри, что собирается всколыхнуть в Эрминтруде материнские чувства, Мэри с легкостью распознала ее тактику. Князь же, который даже заподозрить не мог, что подобное проявление дочерней любви было лишь частью коварного умысла, очень скоро с негодованием убедился, что романтическое настроение Эрминтруды уступило место материнскому обожанию.
Однако стоило появиться Гарольду Уайту, как Эрминтурда ощетинилась. Она даже прервала его соболезнования, заявив:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Никто не виноват !"
Книги похожие на "Никто не виноват !" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоржетт Хейер - Никто не виноват !"
Отзывы читателей о книге "Никто не виноват !", комментарии и мнения людей о произведении.