Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Описание и краткое содержание "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга ([email protected])
Редакторская правка: Полина ([email protected]), Анастасия ([email protected]), Елена ([email protected]) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина ([email protected])
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
— Вообще-то это звучит, как смехотворная болтовня, ведь так? — сказал Гарри, недоверчиво оглядывая книгу.
Лупин пожал плечами.
— Очень трудно понять, что побуждает людей делать те вещи, которые они делают — дипломатично сказал он.
— Когда вы смотрите в эту книгу, — сказал Гарри, тыкая пальцем на странице, — разве вы не видите, что здесь написано по-английски?
— Здесь написано не по-английски, Гарри, — сказала Эрмиона, выглядя чрезвычайно чопорной. — Это язык змей.
Лупин улыбнулся её.
— Я даже не думал, что это может быть письменным языком. Да это фактически так, но книга легко могла быть заколдована так, чтобы только Змееуст мог прочитать её. Молодец, Эрмиона, действительно, ты молодец.
Эрмиона сияла так, как будто ей только что поставили высшие баллы на экзамене, в то время как Гарри, пораженный внезапной мыслью, яростно хмурился.
— Получается, что я должен буду читать всю книгу вам вслух? — воскликнул он, тревожно глядя на Лупина. — Но это же абсурдно!
**************
«Если бы кто-нибудь сказал мне сегодня утром, — мрачно думал Сириус, что в полночь я буду в сумасшедшем доме с Северусом Снэйпом, стараясь собрать раскромсанные останки Люция Малфоя, я бы ударил его по голове и назвал бы ненормальным придурком. Оказывается, я был бы не прав.»
Охранники из министерства удивительно охотно — даже более чем охотно — пустили Сириуса и Снэйпа в камеру, для осмотра того, что осталось от Люция Малфоя. Отчасти этому послужила известность Сириуса и его репутация как лучшего Аурора; отчасти — статус в Министерстве Снэйпа, и отчасти — то, что еще никто не желал войти туда.
И было легко понять почему. Войдя в комнату, Сириус, который видел весьма немного противных вещей в течение того времени, как он был Аурором, почувствовал, что его ноги превращаются в желе. Не было никакого тела — или по крайней мере, ничего не осталось от Люция Малфоя, такого, что определённо можно назвать телом. Кровь была на мебели, обрызгала стены, весь пол был в вязких лужах.
Тонкий круг, нарисованный Люцием на полу, кровью из его раскромсанного запястья, был скрыт длинными полосами крови и плоти, были также другие предметы, рассеянные по камере, смешанные с кровью и белыми осколками кости: предметы, к которым Сириус не хотел приближаться и смотреть на них. Предметы, которые выглядели как раскромсанные части тела и органы.
— Ну, — сказал Сириус, чувствуя головокружение. — Я думаю, мы можем исключить самоубийство.
— Не обязательно, — сказал Снэйп, выражение лица которого так и не изменилось со входа в камеру.
— Ты что думаешь, он был настолько угнетён, что разрубил себя на части?
— Не совсем, — холодно сказал Снэйп. Он указал на одну из стен своей палочкой. — Ты видел это?
— Пятна крови, — сказал Сириус. — Ну и что?
— Я был слишком оптимистичен, предполагая, что до тебя что-нибудь дойдёт, Блэк. Посмотри на пятна. Они напоминают…
— Письмо, — наконец сказал Сириус. Оно написано на стене. Взгляни, оно идёт до самого пола.
— Кажется это какие-то руны, — сказал Снэйп, и вытащил блокнот с пером, и, казалось, копировал письмо. — Возможно это какой-то шифр.
— Ты думаешь, Люций написал это своей кровью?
Снэйп пожал плечами.
— Кому ещё нужно писать кровью на стене камеры?
— Тому, у кого не было пера? — предположил Сириус.
Снэйп игнорировал его.
— Они напоминают огненные письмена, — пробормотал он. — возможно, последствие Заклинания Вызова, — Интересно, насколько был мучителен Вызов? Очень плохо, что их трудно прочитать…
— Да, мне кажется, это было написано на ходу, — согласился Сириус. — Если бы он был хоть немного поумнее, он бы додумался использовать свои органы для пунктуации. Он мог бы положить свою селезёнку вместо точки. Посмотри, вот она.
— Не старайся быть смешным, Блэк. Ты не смешной. И это — не селезёнка, это — почка. — Я только стараюсь подавить тошноту, — сказал Сириус. — Ты же уже привык к виду резни в течение того времени, пока ты развлекался с остальными «Упивающимися смертью», но я… — внезапно он сделал паузу и посмотрел на Снэйпа. — Ты, верно? — сказал он.
— Я что?
— Ты совершал такое. Ты знаешь каково это.
Снэйп посмотрел на него невидящими глазами.
— Я помню, как Темный Лорд, накладывал довольно внушительное наказание на тех, кто ослушался его — сказал Снэйп. — Проклятие Ирруптус. Оно…
— Расчленяет людей, — глухо сказал Сириус.
— Ты прав.
— Его трудно выполнить?
— Очень.
— Что-нибудь ещё?
— Нет, лучше не надо.
— Разве тебя от этого тошнит?
Снэйп посмотрел на него.
— От чего?
— От воспоминаний о том, каким ты был, — резко сказал, Сириус, и был удовлетворен, тем, что Снэйп напрягся. — Я знаю, Дамблдор говорил, что ты отвернулся от Темного Лорда с большим риском для своей жизни. Он, кажется, возлагал надежды на тебя. Но не такие, как мы, скажу я тебе. Если бы Албус не поручился за тебя, кто бы из волшебного общества поверил неудавшемуся «Упивающемуся Смертью», который не был верен даже Тёмному Лорду?
— Лучше быть неудавшимся «Упивающимся Смертью», — сказал Снэйп, — чем неудавшимся «Хранителем Секрета».
Сириус почувствовал, как его живот внезапно скрутило, и ощутил внезапное желание ударить Снэйпа. Он подавил это.
— Ты такой же убийца, как и я, — сказал он.
Снэйп захлопнул свою записную книжку. Блокнот и перо исчезли в карманах его одежды, пока он шел к двери, толкнув Сириуса, который не двинулся с места. В дверях, Снэйп обернулся и посмотрел на Блека, своими чёрными глазами-жуками, наполненными ненавистью и чем-то ещё.
— Мы все виноваты, — сказал он. — Мы все в этом замешаны.
И вышел, закрыв за собой дверь.
Сириус, чувствуя сильную тошноту и головокружение, прикрыл тыльной стороной ладони глаза и чертыхнулся. «Я проиграл этот спор? — задавался он вопросом. А было ли это спором?» Он снова услышал голос Снэйпа, который говорил о неудавшемся Хранителе Секрета. Он постарался выбросить из головы мысли о Джеймсе и Лили, потому что они были подобны мрачной бездне, от этого возникали головные боли, которые продолжались в течение многих и многих часов. Его уже тошнило от запаха медно-красной крови. Он шагнул назад, и почувствовал, что его нога наступила на что-то, что неприятно хрустнуло. «О, Боже, — подумал он, — это был палец?»
Сириус поспешно вышел.
**************
Джинни, уныло глядела в огонь камина, который пылал и искрился. Даже если учитывать то, что за окном был июнь, в холодным в Особняке Малфоев, тепло огня приятно согревало. Рон, сидящий рядом с ней, скрестив руки на груди, выглядел задумчивым.
— Как ты считаешь, о чём они говорят? — спросил он.
Джинни знала, что Рон имел в виду; их родители ушли с Нарциссой в другую комнату, чтобы поговорить по-взрослому. Рон был более раздражён этим, чем Джинни. У нее в животе всё сжималось в кулак от страха и холода, и даже тепло огня казалось, не было способно его разогнать. Она продолжала видеть Драко стоящим в саду, с ужасным выражением муки на лице. «Он не хотел уходить. Почему он ушел?»
— Я спросил, — раздраженно повторил Рон, — как ты думаешь, о чём они там говорят?
Джинни безучастно взглянула на брата, все еще видя лицо Драко перед собой.
— Что?
Рон покачал головой.
— Я сказал, что я нахожусь здесь, на Земле. А ты где?
Джинни чувствовала, как задрожала её губа.
— Я так волнуюсь, Рон, — сказала она, — я думаю, что он в опасности.
Лицо Рона ничего не выражало.
— Гарри? — спросил он, чрезвычайно раздражённым голосом, — единственная опасность для Гарри, это задохнуться в объятиях Эрмионы, целующей его.
— Не Гарри. Драко. Я думаю, что он в опасности.
Рон выглядел так, как будто он боролся с желанием сказать «Ну и что?»
— И не говори, «ну и что», — мрачно добавила Джинни.
— Я и не собирался этого говорить, — солгал Рон. — Подумай, Сириус и Нарцисса ищут его. Я уверен, что они используют и деньги и имя Малфоев, и связи в Министерстве, чтобы его отыскать.
— Они не будут делать этого, не будут, если он не захочет, чтобы его нашли.
— Хватит говорить загадками. Это меня раздражает. И вообще, почему тебя волнует то, что случится с Малфоем?
— Потому что… — начала Джинни, и прервалась.
Рон посмотрел на неё, и его синие глаза внезапно расширились:
— Джинни, — сказал он, — ты не можешь. С Малфоем? Вот что я скажу тебе…
Джинни упрямо взглянула на него.
— Это не твоё дело, ясно?
Рон выглядел сердитым.
— Что с тобой, и почему тебя волнуют недоступные парни? Первым был Гарри, и это уже было достаточно плохо. Теперь Малфой, который не только влюблен в кого-то, так он ещё и как мусор под ногами. — Я думаю лучшее, что можно сказать о нём романтичного, это то, что он по крайней мере не гей. Брови Рона глубокомысленно сблизились.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Книги похожие на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Отзывы читателей о книге "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.