Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Описание и краткое содержание "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга ([email protected])
Редакторская правка: Полина ([email protected]), Анастасия ([email protected]), Елена ([email protected]) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина ([email protected])
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
— Я знаю. Я люблю тебя, — он уперся подбородком ей в макушку. — Вот оно — самое больше неудобство того, что я закован.
— И в чем же оно?
— Не могу тебя обнять.
Они все сидели и сидели, Эрмиона крепко обнимала Гарри, не в силах оторваться от него. Наконец она слегка отодвинулась.
— Ну наконец-то ты дашь бедолаге чуток вздохнуть, — раздался у нее из-за спины голос Рона.
Гарри вскинул взгляд и заулыбался во весь рот, увидев Джинни и Рона. Казалось, что он сейчас то ли заплачет, то ли захохочет:
— Поверить не могу, что вы, братцы, здесь…
— Ладно тебе, понятно же было, что мы отправимся за тобой, — тепло улыбнулся ему Рон, — мы ж друзья и не позволим чему-нибудь случиться с тобой… Ну, — добавил он, окидывая взглядом окровавленного и связанного Гарри, — за исключением избиения, взятия под стражу и прочей ерунды.
Гарри покачал головой:
— Это не моя кровь.
— Эх ты, тогда я не хотел бы увидеть второго парня, — Рона это сильно впечатлило. — Ты его что — освежевал? — Он ухмыльнулся. — Так где Малфой?
Улыбка исчезла с лица Гарри, словно стертая невидимой рукой.
Рон заволновался по-настоящему:
— Ты ведь не убил его, правда? А то нам будет весьма непросто объясниться дома.
— Так где же Драко? — коснулась тихонько плеча Гарри присевшая рядом Джинни.
— Наверное, он в другой камере, да? — предположила Эрмиона, почувствовав, как что-то кольнуло у нее в груди. — Правда, Гарри?
Гарри вздохнул и откинулся назад:
— Я не убил Малфоя, — с горечью произнес он и пустился в рассказ о событиях, произошедших в последние два дня — пробуждение в адмантиновой клетке, появление пришедшей спасти их Флёр…
— Что? — Джинни и Эрмиона дружно фыркнули, прервав его рассказ. — Но Флёр… она такая… она…
— Какая? — развеселился Рон.
— Шлюха! — покраснев, припечатала Джинни. — Точно, — она поймала задорный взгляд Рона и пустилась в объяснения, — Драко сам мне рассказал, что она буквально похитила его и принуждала к сексу… — она осеклась, осознав, как это прозвучало.
— Это он тебе так сказал, — отрезал Рон. — Принуждать его к сексу… ну надо же!
— Она шлюха, — неожиданно поддержала Джинни Эрмиона, — помню, однажды, когда они с Биллом гостили в Норе, я как-то вошла на кухню — она хлопотала по дому, одетая в какую-то кожаную сбрую! Представляете? Она выглядела, как помоечная кошка! Ваша мама была близка к обмороку.
— Я должен прилечь, — ни к кому не обращаясь, заметил Рон. — Она действительно в каком-то смысле…
— Дьяволица, — неожиданно закончил за него Гарри.
Все развернулись в его сторону.
— Что? — переспросил Рон.
— Она дьяволица, — и Гарри продолжил свою историю: путешествие по лабиринту, стражи-мороки, адмантиновая дверь и тайна, которую она хранила… Когда он добрался до битвы с мантикорой, Эрмиона посерела и почувствовала, что ей сейчас станет дурно: так явственно встала у нее перед глазами картинка из Волшебного Бестиария: два ряда зубов-лезвий, несущее смерть жало…
— Гарри… Но как же это ты… Мантикоры… они непобедимы и смертоносны!
— Да ладно тебе, ведь это рассказывает сам Гарри Поттер, — вальяжно заметил Рон. — Он каждое утро смотрит в лицо опасности — так обычные люди лицезреют яичницу с беконом. Кстати, что-то я проголодался… Впрочем, неважно. И что же именно делает Флёр дьяволицей?
— Она примкнула к Слитерину, — ровным голосом пояснил Гарри. — Все эти хитрости были ради того, чтобы мы убили для него мантикору. И как только мы сделали это, она вернулась к нему, а он велел страже забрать меня оттуда…
Эрмиона в ужасе зажала рот рукой: если мантикора мертва, значит Слитерин добрался до Ока… и значит…
— Поверить не могу, что Флёр так поступила! — воскликнула Джинни. — В смысле, у нее должна быть хоть капля совести. Хотя, наверное, нет…
— Ну, народ, мечтаю до нее добраться! — потрясенно заметил Рон и тут же запротестовал, поймав взгляд Эрмионы, — не в сексуальном смысле, конечно.
— Так что насчет Драко? — настойчиво повторила Джинни. — Он в другой камере? Слитерин не причинил ему вреда?
Гарри опустил взгляд.
— Нет.
Повисла пауза.
…Что-то не так, — поняла Эрмиона. Протянув руку, она тихонько приподняла и развернула к себе голову Гарри.
— Любимый, в чем дело?
— Это касается Малфоя. Он…
Крак!
Звонкий треск рассек тишину комнаты. Обернувшись, Эрмиона увидела, как на дальней стене появляется темный расщелина.
— О, черт! — побелел Гарри. — Кто-то идет…
Джинни потянулась к Хроновороту, но Рон подскочил и остановил ее руку:
— Нет, мы не оставим Гарри.
— Мантия-невидимка, — отчаянно вскрикнула Эрмиона, — Рон!..
Но Рон уже выхватил из кармана мантию и вжался в стену, Джинни и Эрмиона подскочили к нему, и он укрыл их мантией в тот момент, когда стена разверзлась, и в комнату вошел Слитерин — в серебристо-зеленой мантии, именно такой, каким Эрмиона запомнила его по их первой встрече. Его сопровождали серые стражи.
А после них вошел Драко.
**************
Минуло несколько часов. Лупин уже съел весь шоколад, наигрался сам с собой в крестики-нолики, а усилия Сириуса меж тем не принесли никаких результатов, и тот никак не мог с этим примириться.
Наконец Лупин отбросил палку, которой он рисовал на земле неприличные карикатуры, и поднялся:
— Сириус! Это уже становится смешным! Я могу тебе помочь?
Сириус швырнул лопату и раздраженно скрестил руки на груди.
— Можешь. Отвали.
Лупин подошел, с самым серьезным видом отстегнул плащ, свернул его и положил на землю, подошел к дереву и крепко обнял его за ствол. И потянул.
Тр-р-р-ш-ш-ш-ш…
Дерево вывернулось из земли, словно было репкой. Тяжело дыша, Лупин отшвырнул его в сторону — с громким шумом оно рухнуло вверх корнями, похожими на протянутые в мольбе руки.
А на том месте, где оно стояло, обнаружилась яма.
Лупин обернулся, отряхивая пыль и грязь с ладоней: Сириус вытаращил на него глаза, что-то бормоча себе под нос. До Лупина донеслись обрывки типа «показуха», «болван», «нечеловеческая сила оборотня»…
— Гм, — прервал он этот словесный поток, — разве мы не сэкономили кучу времени? Или сберегли кучу нервов?
Улыбнувшись в ответ, Сириус присел у ямы: тайник под корнями был явно творением рук человеческих: стены были облицованы камнем, оберегавшим от сырости. Лупин приблизился, и в глубине что-то металлически блеснуло: шкатулка. Сириус вынул ее на свет. Для адмантиновой она была слишком прозрачна, однако Лупин решил, что это какой-то родственный материал. Озабоченное выражение промелькнуло по лицу Сириуса, когда он вертел ее в руках, его большой палец скользнул по стенке, словно погладил ее, и замер у чернеющего зева замочной скважины неправильной формы.
Порывшись в кармане, Сириус вытащил серебряный ключ с красными камнями и вставил его в замок. Шкатулка легко распахнулась, словно ее заперли только вчера. Сириус опустил ее, поднял крышку и вытащил то, что она хранила, — что-то длинное, очень длинное, сделанное из серебра, — изукрашенные изысканным растительным орнаментом, образующим слово «Гриффиндор» ножны.
**************
Драко был и тот же, и совсем другой.
Он был по-другому одет, хотя снова с ног до головы в черное — рубашку и брюки, ботинки, мантию с сияющими серебристыми полосами цвета солнца и бронзовой пряжкой в виде змеи, удерживающей ее на груди. Белая подкладка мантии делала его вид совершенно нереальным, превращала в какую-то шахматную фигуру — никаких полутонов, только черное и белое: белая кожа, черные глаза, серебристые волосы и сияющая золотом цепочка Эпициклического Заклятья на шее.
Он встал плечо к плечу с Повелителем Змей — они были почти одного роста. Слитерин положил руку ему на плечо, и Эрмиона, еще помнящая это колючее прикосновение, едва не вскрикнула.
— Драко, произнес Слитерин. — Оставляю это тебе. Ты знаешь, что нужно делать.
Драко склонил голову и двинулся в сторону Гарри; стражи, безмолвные, словно призраки, последовали за ним. Гарри поднял голову и, не дрогнув, смотрел на него — вот он приблизился, вот опустился рядом на колени, их глаза оказались на одном уровне. Лицо Драко было бледным и неподвижным, лишь глаза жили на этом лице, вот их взгляды встретились — зеленый и серебряный, цвета Повелителя Змей.
— Ну, Поттер… — наконец произнес Драко, и его чуть протяжный голос ледяным пламенем обжег Эрмиону. — Выглядит так, словно ты себя здесь отлично привязал.
— Это не я себя привязал, — спокойно ответил Гарри, — это ты сделал.
— Не убей ты василиска на втором курсе, он бы позволил тебе остаться в живых, — Драко словно не услышал слов Гарри, продолжая беседу все в том же непринужденном тоне. — Но это просто убило старину Сли… — Драко улыбнулся, заметив, что Гарри невольно дернулся к нему, адмантиновые кандалы звякнули. — Признаюсь, не хотел бы я быть в этих браслетах…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Книги похожие на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Отзывы читателей о книге "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.