» » » » Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала


Авторские права

Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Махаон, 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала
Рейтинг:
Название:
Загадка Волшебного Зеркала
Автор:
Издательство:
Махаон, 2009
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-389-00419-1, 978-0-8109-9358-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадка Волшебного Зеркала"

Описание и краткое содержание "Загадка Волшебного Зеркала" читать бесплатно онлайн.



Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.






— Я разрешила загадку! — закричала она, векакивая с места.

Девочка была настолько взволнована, что чуть было не свалилась за борт в холодную воду. Дяде Джейку в последнюю минуту удалось схватить ее за рукав и втянуть обратно в лодку.

— Сабрина! С тобой всё в порядке?

— Я разгадала тайну! — кричала она, вытирая с лица холодные брызги. — Я знаю, кто украл волшебные предметы. Золушка!

— Я не верю этому! — охнула бабушка.

— Она пришла к нам вместе со своим мужем Томом. Наверное, она принесла с собой и своих друзей-мышек. Они спрятались в сумочках ведьм, — быстро говорила Сабрина. — И таким образом попали в их дома. Они прибыли туда под видом мышей, затем превратились в людей и стянули то, что было велено. Вы видели их на корабле. Они — анимаги,[12] могут менять свой облик.

— Теперь понятно, как был сломан шкафчик фрау Пфеферкухенхауз, — добавила Дафна. — Она, должно быть, засунула в него сумочку и закрыла там одного из них. Он превратился в человека и выбил дверцу изнутри.

— Но зачем? Зачем доктору Синди могли понадобиться все эти вещи? — недоуменно спросил дядя Джейк, направляя лодчонку к берегу. — Вы же слышали, что говорил ее муж. Радио-шоу становится национальным. Они разбогатеют. Им не нужно ничего воровать.

— Думаю, мы должны спросить об этом у самой Синди! — решила бабушка, когда они добрались до дока.

Там их уже ждал мистер Канис, он помог всем выбраться на берег. Из его раны всё еще текла кровь, и платок пропитался ею насквозь.

— Баба-яга практически разрушила полицейский участок, — сообщил он. — Еще немного, и она возьмется за что-нибудь еще.

— Не волнуйтесь, друг мой, — сказала бабушка, выбираясь из лодки. — Я думаю, мы уже знаем, кто украл ее волшебную палочку.

Все бросились бежать вниз по улице к радиостанции. На вершине здания находилась огромная металлическая башня с красными огнями, а над нею высилось еще нечто: темный вихревой поток, испускающий молнии. Не это ли порождало дыры во времени?

Они толкнули дверь ВФПР и направились к лестнице, над которой висел указатель: «СТУДИЯ — 3-й ЭТАЖ». Но едва они поставили ногу на первую ступеньку, как их остановил огромный охранник.

— Чем могу быть полезен? — спросил он тоном человека, предлагающего вам немедленно убраться отсюда подобру-поздорову.

— Нам нужно побеседовать с доктором Синди, — вежливо объяснила бабушка.

— Она в эфире, поэтому советую вам позвонить ей.

— Вы не понимаете, — сказала Сабрина. — Она делает что-то очень опасное!

— О да! Например, выслушивает все эти бесконечные жалобы на ничтожную жизнь, — саркастично заметил охранник.

Он наклонился и включил радио. Доктор Синди действительно была в эфире. Она пыталась объяснить какой-то женщине, что нельзя искать счастья в еде.

— Видите, я же сказал: она занята, — отрезал охранник.

Он открыл дверь и выпроводил всех наружу. — Там наверху что-то происходит, — сказала Дафна. — Я это чувствую.

Детектор магии едва не выпрыгивал у нее из рук.

— Может быть, мистер Канис попросту съест охранника, — предложил Пак.

Канис пожал плечами, как будто хотел сказать, что это, в общем-то, не такая уж и плохая идея.

— Думаю, не придется никого есть, — сказала Сабрина, поворачиваясь к Паку и изучая арсенал гранат, развешанный у него на груди. — У тебя есть гранаты с настоящей начинкой?

Пак усмехнулся.

Дядя Джейк слегка приоткрыл дверь. Пак выдернул чеку, и Сабрина кинула гранату. Через мгновение раздался громкий хлопок, и из-за двери, распространяя редкостное зловоние, выскочил охранник, с головы до ног покрытый какой-то гадостью.

— Меня сейчас стошнит! — закричал он, катаясь по земле.

Ликвидировав препятствие на своем пути, Гриммы открыли дверь и устремились вверх по лестнице.

Несколько мгновений спустя они уже достигли третьего этажа и вломились в дверь, над которой горела надпись: «МИКРОФОН ВКЛЮЧЕН». Док Синди сидела за рабочим столом, с потолка свисал микрофон. На голове у нее были наушники. Разговаривая с позвонившими, она потихоньку потягивала кофе из маленькой чашки.

Заметив вторгшихся в ее владения Гриммов, она от шока какое-то время не могла произнести ни слова, но потом взяла себя в руки и наклонилась к микрофону.

— Друзья, думаю, пора прерваться на рекламу. Оставайтесь с нами, чтобы принять дальнейшее участие в «Шоу Доктора Синди». Мы вернемся через минуту.

Надпись «микрофон включен» погасла, и доктор Синди сняла наушники.

— Что происходит? У меня шоу.

— Мы знаем, что вы затеяли, — сказала Сабрина, которую не так-то легко было обмануть невинным выражением лица. — Мы всё знаем.

— Не имею представления, о чем вы тут говорите, — заявила Синди.

— Магические предметы! — выпалила Дафна. — Волшебная палочка Мерлина, волшебные часы, вода из фонтана молодости… Мы знаем, что вы их украли.

— Украла? Да я никогда в жизни ничего не крала! — воскликнула Синдирелла. — Рельда, не знаю, что здесь происходит, но это неслыханно — позволять своим внучкам врываться ко мне в студию и обвинять меня в воровстве!

— Синди, я бы никогда не поверила этому, но у нас есть доказательства, — сказала бабушка Рельда. — Мы знаем, что ты посылала своих помощников грабить чужие дома. Они проникали в них под видом мышей, затем, когда находили то, что было нужно, вновь превращались в людей и уходили.

— Ты и сама не ведаешь, что творишь, — добавил дядя Джейк. — Мы знаем, ты пытаешься воспользоваться силой сразу трех предметов, чтобы получить новый вид волшебства, но у тебя что-то не получается, ты сеешь хаос по всему городу. Ты должна остановиться, пока… Ну, я действительно не знаю, что пока, но может случиться что-то действительно очень нехорошее.

Синди пришла в ужас:

— Но я никогда не посылала своих помощников делать что-либо подобное!

— А давай спросим у них самих? Где они, кстати? — поинтересовался мистер Канис. — Я знаю способ, как заставить их признаться в своей вине.

— На крыше. Во время передачи что-то случилось с ретранслятором, и они пытаются его починить. Мой муж тоже наверху — присматривает за ремонтом.

— Ну что ж, тогда пойдем и побеседуем с ними, — предложила бабушка.

В припадке гнева доктор Синди яростным вихрем пронеслась мимо них. Они поднялись к выходу на крышу. Синди распахнула дверь, и всех ослепил необычно яркий, всепроникающий синий свет.

Сабрина прикрыла глаза. Из-под руки она видела только чьи-то ноги. Когда глаза мало-помалу привыкли к резкому свету, она убрала руку. То, что она увидела, повергло ее в ужас.

У подножия радиовышки муж Синди, Том Бакстер, держал в руках витиевато украшенные деревянные часы. Рядом с ним стоял продюсер Малькольм с крохотным флакончиком воды. Александр направлял на флакон волшебную палочку, из нее и вылетал поток синего света. Попадая на флакон, он распадался на множество лучей, которые окутывали Тома Бакстера. Брэдфорд следил за грозой, собирающейся над их головами, и информировал остальных о ее размерах и форме. Судя по интенсивности светового потока, его энергия должна была просто сжечь Тома Бакстера на месте, но лучи отражались от волшебных часов и кольцами, подобно гигантской змее, обвивали его. За спиной Тома разрастался гигантский черный вихрь, подобный тем, что Сабрина видела во время грозы, но еще более зловещий и ужасный. Сабрина догадалась, что это была дыра времени.

— Том! — закричала Синди. — Что здесь происходит?

Счастливое лицо Тома приобрело озабоченный вид.

— Ступай вниз, Синди. Это очень опасно. Тебе нельзя находиться здесь, это может причинить тебе вред.

— Чем ты занимаешься. Том? — продолжала кричать Синди.

Том улыбнулся. Его желтые глаза загорелись, когда он посмотрел на свою молодую жену.

— Я хочу добыть будущее, — ответил он.

— Начинается! — закричал Малькольм.

Внезапно невероятно мощный поток света вырвался из волшебной палочки, волны энергии подхватили Тома и увлекли к самому центру черной дыры. Он завис там, а образовавшийся за его спиной вихревой поток начал затягивать внутрь всё вокруг. Несколько скомканных листков, валявшихся на крыше, словно ожили и, постепенно убыстряя свой полет, скрылись в дыре. Сабрина почувствовала, что сила притяжения вихря нарастает. Она внимательно смотрела на Тома, недоумевая, почему он не боится, и тут заметила, как с ним стали происходить какие-то странные перемены. Его седые волосы прямо на глазах становились каштановыми.

— Немедленно прекратите! — закричала бабушка.

— Не беспокойтесь, у нас всё под контролем, — ответил Брэдфорд. — Скоро всё закончится.

Сабрина посмотрела наверх. Грозовой вихрь над их головами значительно увеличился.

— Мистер Бакстер, чем бы вы ни занимались, это приведет к очень нехорошим побочным эффектам. Ваши занятия являются причиной появления дыр во времени! — крикнула она, стараясь перекрыть нарастающий шум.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадка Волшебного Зеркала"

Книги похожие на "Загадка Волшебного Зеркала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Бакли

Майкл Бакли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала"

Отзывы читателей о книге "Загадка Волшебного Зеркала", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.