» » » » Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала


Авторские права

Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Махаон, 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала
Рейтинг:
Название:
Загадка Волшебного Зеркала
Автор:
Издательство:
Махаон, 2009
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-389-00419-1, 978-0-8109-9358-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадка Волшебного Зеркала"

Описание и краткое содержание "Загадка Волшебного Зеркала" читать бесплатно онлайн.



Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.






Сидя на кровати родителей, Сабрина заметила, как в зеркале, из которого они совсем недавно вышли, появилась большая, похожая на луковицу голова с грубыми мужскими чертами. Зерцало наблюдал за ней. Когда он смотрел на кого-то из зеркала, то выглядел совсем по-другому: казался грозным, великим и ужасным! «Нарочно», — думала Сабрина: ведь Зерцало стоял на страже спрятанных за зеркалом сокровищ.

— Как там наши сони? — поинтересовался Зерцало.

— Всё так же, — вздохнув, ответила Сабрина.

— Ну да… Так вот по какому поводу собрание. Надеетесь, кто-нибудь может поделиться опытом, как их расколдовать?

Сабрина с надеждой кивнула:

— Сегодня бабушка собрала всех, кто раньше подвергался заклятию сна. Дафна чуть не выпрыгивает из своих штанов. У нее принцессомания.

— Все маленькие девочки проходят через это, — улыбнулся Зерцало.

— Только не я, — ответила Сабрина.

Зерцало усмехнулся:

— Конечно нет. Ты — несгибаемая и непробиваемая.

— Спорим, что так оно и есть? — предложила Сабрина, не обращая внимания на его иронию.

С тех пор как Сабрина и ее сестра переехали к бабушке, они подружились с Зерцалом. В отличие от других волшебных предметов. Зерцало был из плоти и крови, хотя и не мог выйти за пределы своей рамы: шутка ли — охранять все сокровища

Чертога Чудес! Сабрина полностью доверяла ему, она тянулась к Зерцалу более, чем к кому-либо другому. Ей казалось, что именно он способен понять ее чувства.

— Между прочим, ты еще не сказала мне, что хочешь получить на свой день рождения, а он уже через два дня, — напомнил Зерцало. — Не так-то легко отправиться за покупками, когда ты заперт внутри зеркала. Так что будем заказывать?

— Единственное, что я хочу, — найти способ разбудить их, — ответила Сабрина, глядя на родителей.

Зерцало сочувственно покачал головой:

— Это обязательно произойдет, вишенка. А теперь тебе лучше спуститься вниз. Я слышу, гости все прибывают. А тебе надо присматривать за дядей. У него тоже в некотором роде принцессомания, как мне сказали.

Сабрина рассмеялась:

— Ах, этот дядя Джейк! Совсем голову потерял из-за девчонок.

Голова Зерцало медленно растаяла. Сабрина наклонилась, поцеловала маму и папу и встала с кровати.

— Мы обязательно разбудим вас, — сказала она им. — Я обещаю.

2

В доме уже было полно гостей, большинство из которых казались довольно необычными. Ведьмы, принцессы, один гном и несколько рыцарей Круглого стола… Все активно поглощали закуски и пили фруктовый пунш.

В одном углу Сабрина заметила трех женщин — небезызвестную Троицу. Все три ведьмы когда-то работали на бывшего мэра Феррипорт-Лэндинга и при помощи своей магии прятали от простых смертных то, что им видеть не полагалось. Одна из них — добрая волшебница Глинда, чью жизнь и деятельность описал Фрэнк Лаймен Баум в «Волшебнике из страны Оз», — была одета в изумрудно-зеленый брючный костюм. В руке она, как обычно, держала свою волшебную палочку с хрустальной звездой на конце. Вторая выглядела так, как будто ей исполнился уже миллион лет. Звали ее фрау Пфеферкухенхауз, и была она более известна как ведьма из сказки о Ганзеле и Гретель. Замыкала круг экзотическая красавица Моргана Ле Фэй, сыгравшая роковую роль в жизни короля Артура. Троица наслаждалась крекерами с мягким сыром, оживленно обсуждая события какого-то телевизионного танцевального конкурса.

В противоположном от них углу сидел маленький человечек в строгом черном костюме. Сабрине он был очень хорошо знаком, так как она то и дело встречалась с ним по самым разным поводам. Это был один из семи гномов — мистер Семерка, как его звали в городе. Он с удовольствием уплетал знаменитое бабушкино зеленое печенье. В его наряде явно чего-то недоставало. Поразмыслив, Сабрина догадалась: на нем не было дурацкого колпака — бывший босс Семерки постоянно заставлял гнома надевать его.

Внимание Сабрины привлекла живописная компания, расположившаяся на диване: во-первых, Дафна. На голове малышки красовалась сверкающая корона, украшенная венецианскими золотыми монетками. Во-вторых, у ее ног, положив на колени девочки массивную голову, лежал их семейный любимец — огромный стокилограммовый датский дог Эльвис. И в-третьих, бесподобная Белоснежка. Смотреть на красавицу было всё равно что любоваться восходом солнца. Мисс Снежка была высокой и стройной, с гладкой, словно фарфоровой кожей и глазами, голубыми, как небо. Сабрине внезапно пришло на ум, что Белоснежка совершенно непреднамеренно, наверное, стала виновницей очень многих дорожных происшествий в городе — увидев, как она идет по улице, водители напрочь забывали о дороге. Несмотря на свою умопомрачительную красоту, мисс Снежка была доброй и внимательной. Кроме того, она великолепно владела разными боевыми искусствами: дзюдо, карате, кикбоксингом, а также теми видами единоборств, которые требовали применения палок, кнутов и тому подобного. Три раза в неделю Белоснежка приходила к ним домой, чтобы учить девочек самозащите.

К сожалению, последние три месяца оказались нелегкими в жизни Белоснежки. Вместе с Троицей и мистером Семеркой она была теперь безработной. Школа, в которой преподавала мисс Снежка, закрылась, и никто не знал, когда она снова откроется. В довершение всех бед ее вновь обретенный возлюбленный — принц Шарманьяк — бесследно пропал. Дело уже шло к свадьбе, но после неудачи на выборах, когда попытка Шарманьяка вновь баллотироваться в мэры Феррипорт-Лэндинга провалилась, принц исчез. Бабушка Рельда вместе с Сабриной и Дафной перевернули всё вверх дном, но, казалось, что Уильям, или Билли — так ласково называла его Белоснежка, — просто перестал существовать. Сердце мисс Снежки было разбито, она ужасно переживала по этому поводу. Вот и сейчас девушка чувствовала себя словно не в своей тарелке.

— Здравствуйте, мисс Снежка, — обратилась к ней Сабрина.

— А? Ой, прости, Сабрина. Ты что-то сказала? — Белоснежка вскинула на нее голубые глаза.

— Она немного огорчена, — объяснила Дафна, указав на другой конец комнаты.

Сабрина обернулась и увидела другую женщину, при взгляде на которую перехватывало дыхание. Она стояла меж двумя пухленькими феями — ее крестными. Сабрина сразу узнала ее: принцесса Шиповничек, известная также как Спящая Красавица. У нее была смуглая, почти медовая кожа и глаза цвета горячего шоколада. Мягкая, немного застенчивая улыбка не сходила с ее лица. С некоторых пор Шиповничек стала довольно частой гостьей в доме Гриммов. Дядя Джейк попросил ее помочь найти лекарство для Генри и Вероники, и принцесса ответила, что будет только счастлива помочь им. В доме все знали, что дядя Джейк без ума от принцессы. К сожалению, Шиповничек никуда не ходила без сопровождения своих крестных Цветочка-Жужжало и Мальвы-с-Жалом. Этот волшебный дуэт довел до сведения дяди Джейка, что до тех пор, пока он не пострижется и не предоставит убедительных доказательств его принадлежности к королевской крови, ему и думать нечего о свидании с принцессой.

— А что такое? — шепотом спросила Сабрина у сестры. — Они не ладят с мисс Шиповничек?

— Одно время та была замужем за Шарманьяком, — также шепотом ответила Дафна.

— Ужас! — покачала головой Сабрина.

— Думаю, мне не помешало бы сейчас выпить, — произнесла мисс Снежка, Поднимаясь с дивана. — Кто-нибудь хочет вина? — предложила она.

— Мне только семь лет, — хихикнула Дафна. — Да, да, конечно, — пробормотала Белоснежка, направляясь на кухню.

В комнату с важным видом вошел дядя Джейк и тут же направился к принцессе Шиповничек.

На его пути, словно полузащитники на пути центрального нападающего, немедленно выросли две феи.

— Бедный дядя Джейк, — сказала Сабрина.

— Он та-а-кими глазами смотрит на Шиповничек!.. — заметила Дафна, почесывая за ухом у Эльвиса. Огромный пес жмурился от удовольствия и тихонько постукивал задней лапой по полу. — А знаете что? Давайте найдем Эльвису подружку?

Эльвис фыркнул, с глухим ворчанием поднялся и юркнул из комнаты.

— А что я такого сказала? — удивилась Дафна. — Думаю, он убежденный холостяк, — пояснила Сабрина.

Кто-то постучал в дверь, и бабушка кинулась открывать. Сабрина и Дафна увидели, как в дом вошла блондинка с золотыми, словно залитыми солнцем волосами и старичок с тросточкой. Сабрина не была знакома ни с кем из них.

— Синди! Том! Какой приятный сюрприз! Прошу вас, входите, — сказала бабушка. — Позвольте ваши куртки.

Синди тоже оказалась редкостной красавицей. Ни чуть вздернутый носик, ни крупные веснушки на скулах совсем не портили красоты девушки, а широкая белозубая улыбка только придавала ей обаяния.

Спутнику Синди, Тому, было далеко за восемьдесят, у него было худое вытянутое лицо. Трясущимися руками он опирался на длинную коричневую трость и крепко прижимал к груди кожаную сумку. На нем был шерстяной жакет и старомодная фетровая шляпа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадка Волшебного Зеркала"

Книги похожие на "Загадка Волшебного Зеркала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Бакли

Майкл Бакли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала"

Отзывы читателей о книге "Загадка Волшебного Зеркала", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.