» » » » Уильям Дитц - Там, где умирают корабли


Авторские права

Уильям Дитц - Там, где умирают корабли

Здесь можно скачать бесплатно "Уильям Дитц - Там, где умирают корабли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство ООО «Издательство ACT», год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уильям Дитц - Там, где умирают корабли
Рейтинг:
Название:
Там, где умирают корабли
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT»
Год:
2000
ISBN:
5-17-000501-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Там, где умирают корабли"

Описание и краткое содержание "Там, где умирают корабли" читать бесплатно онлайн.



Так случилось — планеты Конфедерации разбросаны по самым немыслимым закоулкам галактик.

Так вышло — единственным способом межгалактических переходов стали сквозные тоннели, называвшиеся еще и искривлениями пространства, облегчающие путь космическим кораблям.

Так повелось — те, что контролируют сквозные тоннели, повелевают мирами.

Ранее тоннелей было всего четыре. Теперь по космическим перекресткам бродит слух о пятом. О пятом, который принесет великие власть и могущество первому, кто до него доберется. Или первому, кто за него убьет…






21

Остерегайтесь того, что скрывается в цветах.

Полковник Валтрат Вин Изнар. Наставление для ударных десантных подразделений Вооруженных сил Конфедерации, 2346 г.

ПЛАНЕТА НОВАЯ НАДЕЖДА


«Божья Воля» сделала великолепную посадку в бухте города Оро. Поскольку здесь постоянно свирепствовала чума и поскольку «Волюшка» не имела груза на борту, начальник гавани приказал им встать на рейде у буя номер три. Он имел форму конуса и служил пристанищем не одному десятку птиц, которые с шумом разлетелись, когда буксир завел корабль на место стоянки. Старший механик О'Тулл зафиксировал буй с помощью направляющих.

Вахтенный техник опустил на буксир концевые соединители кабелей энергообеспечения и связи и стал с некоторым высокомерием ждать, когда маленькое суденышко подтянет кабели к бую. Когда необходимые соединения были произведены, техник поднял вверх большие пальцы в знак того, что все в порядке. Здесь было дешевле пользоваться портовыми источниками энергии, чем автономными, и Джорд не намерен был упускать возможность сэкономить. Кроме того, необходимые регламентные работы по обслуживанию реактора требовали его отключения.

Не успели эти работы прийти к завершению, как внушительная армада водных такси, шаланд с продовольствием, каких-то плотов и других утлых суденышек, до краев набитых торговцами, фокусниками, сборщиками налогов и прочей портовой сволочью, устремилась к кораблю.

Капитан Джорд, не желая видеть этот сброд у себя на борту, распорядился выставить посты на носу и корме судна.

Но все это прошло мимо внимания маршалов Ролло Дрекно-Гипонта Третьего и Пило Гарлона-Трркса. С тех пор как корабль вошел в информационную сеть планеты Новая Надежда, они работали круглые сутки и благодаря своему старанию собрали множество интересных фактов.

Им удалось установить, что Дорна Восса отчислили из академии за неуплату очередного взноса за обучение и вскоре после этого он исчез. Эта новость потрясла его сестру, которая впала в глубокую депрессию, обвиняя во всем себя. Затем поступило другое сообщение. В нем высказывалось предположение, что младший Восс жив, но содержится в лагере принудительных работ. Эта информация была получена благодаря тому, что было принято правильное решение следить за Ари Гозен, вместо того чтобы арестовывать ее за убийство агента Конфедерации.

Натали, которая только что сдала вахту, была одновременно и очень рада, и очень встревожена. Она изложила Ролло свой взгляд на положение дел, пока судовые такелажники освобождали маршала от сложной системы тросов, канатов и ремней безопасности.

— Я полагаю, — сказала девушка, — что имеющиеся у нас сведения дают нам право уведомить полицию и, отправившись в это ужасное место, освободить моего брата.

Ролло поблагодарил такелажников и посмотрел на Натали взглядом, в котором любой из его сородичей увидел бы смесь огорчения и смущения.

— Ваши настойчивость и нетерпение делают вам честь. Любой живущий, имеющий родителей, способных к многократному воспроизводству потомства, был бы счастлив иметь сестру, подобную вам. Однако, как бы мы с Торксом ни хотели принять участие в предлагаемой вами акции, мы не имеем возможности это сделать, во всяком случае в настоящее время. Конфедерация построена на принципах разумного компромисса, в немалой степени это относится и к правосудию. Мы верим, что ваш брат — важный свидетель некой преступной деятельности. Однако «быть уверенным» и «представить доказательства» — это разные вещи. Чтобы следовать предполагаемой вами тактике, нам нужны доказательства.

— Значит, пусть моего брата сгноят, а вы будете сидеть сложа руки? — разозлилась Натали. — Ну уж нет, этому не бывать, пока я здесь!

— Прошу прощения, но мы с вами не согласны! — Ролло старался переубедить девушку. — Я думаю, вы не станете отрицать, что мы с Торксом ведем активную работу в этом направлении, и уверяю вас, мы не намерены снижать эту активность. Если память мне не изменяет, именно мы, а не кто-то другой, вызвали вас. Теперь нашей обязанностью является предупредить вас, что любые самостоятельные действия в упомянутом вами направлении будут считаться противоправными и приведут вас в тюрьму. Вам все ясно?

Торкс, который до сих пор лишь только присутствовал при их беседе, энергично кивнул, соглашаясь с напарником, и отстучал какое-то сообщение по рецепторам Ролло.

Обозленная девушка хотела сказать что-то резкое, но вовремя взяла себя в руки:

— Простите, Ролло! Я знаю, вы с Торксом делаете все, что в ваших силах. Просто отчаяние выбило меня из колеи. Но согласитесь, что юридическая волокита не может не досаждать. Я могу чем-нибудь вам помочь?

— Да, — озабоченно ответил дромо, приняв извинения. — Я хотел бы добраться до берега вплавь. Представители моей расы довольно смешно выглядят в лодках. Так что, пожалуйста, откройте грузовой лифт и отойдите в сторону.

Но девушка не двинулась с места:

— Не могу ли я отправиться с вами?

— А вы умеете плавать?

— Да.

— Отлично! Торкс терпеть не может воды и обычно путешествует у меня на спине. Вы можете занять его место.

Натали попыталась представить, каково это — прыгнуть с высоты трех этажей в грязную воду бухты, сидя на спине громадного инопланетянина. Картины, возникшие в ее воображении, не привели ее в восторг, но отказаться она не могла. Иначе ей просто не попасть на берег. Девушка заставила себя улыбнуться:

— Это большая честь для меня!

Не требовалось особой смелости, чтобы открыть люк и взобраться на Ролло. Но дальше было гораздо страшнее. Маршал отступал, пока не уперся в противоположную переборку, потом разогнался и прыгнул в воду. Уже будучи в воздухе и как бы подумав перед тем, он издал странный боевой клич.

У Натали зарябило в глазах, воздух ударил ей в лицо, и она едва успела набрать его в легкие, перед тем как погрузиться. Девушка не удержалась на спине дромо, удар сбросил ее, и она оказалась глубоко под водой. С третьей попытки ей вновь удалось забраться на спину дромо. После этого она смогла увидеть результаты «спортивных достижений» Ролло.

Всплеск, произведенный контактом огромной туши маршала с водой, был самым грандиозным зрелищем, когда-либо виденным в гавани Оро. Результаты его впечатляли. Десятки людей вымокли до нитки, опрокинулась шаланда с овощами, и высокие волны долго бились о берег. Ролло был горд своим результатом, он чувствовал себя атлетом. Оглянувшись через плечо, маршал сказал с гордостью:

— Впечатляет, не правда ли? Сейчас заберем Торкса и двинемся к берегу. Работа не ждет.

Дромо развернулся и стремительно поплыл к кораблю через целое море овощей, раскачивающихся на поверхности воды. Вскоре судно нависло над ними черной громадой. Внезапно Натали увидела себя со стороны — оседлавшей офицера на страже закона, представителя расы с одной далекой планеты, плывущего в водах другой далекой планеты! Подобные картины рисовало ей воображение, когда она была ребенком. Девушке было неловко испытывать это чувство, когда ее брат томится в неволе, но все равно она была счастлива.


Майра мыла пол на кухне, когда пришло это известие. Его принесла дочка садовника, ее руки все еще были в земле после прополки овощей. Едва переведя дух, она выпалила:

— Майра! Мне велено кое-что передать тебе! Из лагеря!

Майра выпрямилась, смахнула со лба непослушный локон и огляделась. На кухне никого не было, во всяком случае в поле зрения. Но девушка уже знала на собственном опыте, что в доме, где много людей, это часто не соответствует реальному положению вещей. Она наклонилась и шепнула девочке:

— Потише, дорогая, даже у стен есть уши.

Девочка кивнула и опасливо оглядела стены, ища у них уши.

— Прости, я забыла, — виновато сказала она шепотом.

— Ну, говори скорее, — мягко сказала Майра, чувствуя, как сильно забилось сердце. Должно быть, это весточка от Дорна. Да, это обязательно весточка от него!

Дочка садовника продолжала свой рассказ все тем же шепотом:

— Сюда пришла девочка по имени Грейс, она сказала, что Дорн ранен, но сейчас ему лучше. Он попал в беду, его ищет охрана, и ему нужно поговорить с тобой. Грейс покажет тебе дорогу.

Десятки разных мыслей пронеслись в голове у Майры. Дорн рассказывал ей о Грейс и о траанце Ла-Со, в доме которого они жили, здесь вопросов не возникало. Но вот то обстоятельство, что он ранен, вызывало целый ряд опасений. Насколько серьезно ранение? Кто ухаживает за ним и ухаживает ли вообще? А как же быть с их планом побега? Может ли он передвигаться? И беда, что за беда? Ответы могли быть самыми разными, один хуже другого. В любом случае Майра была готова побиться об заклад на свой последний кусочек металла, что «Мэри Восс» имеет ко всему этому самое прямое отношение. А девочка даже приплясывала от нетерпения:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Там, где умирают корабли"

Книги похожие на "Там, где умирают корабли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уильям Дитц

Уильям Дитц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уильям Дитц - Там, где умирают корабли"

Отзывы читателей о книге "Там, где умирают корабли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.