» » » » Елена Первушина - Стёртые буквы


Авторские права

Елена Первушина - Стёртые буквы

Здесь можно скачать бесплатно "Елена Первушина - Стёртые буквы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ФОРУМ, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Елена Первушина - Стёртые буквы
Рейтинг:
Название:
Стёртые буквы
Издательство:
ФОРУМ
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-8199-0247-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стёртые буквы"

Описание и краткое содержание "Стёртые буквы" читать бесплатно онлайн.



Это мир, большая часть которого покрыты бескрайним лесом, а люди обитают лишь на узкой прибрежной полосе.

Это мир, где в небе висит пояс звезд, который одни зовут Венком Судьбы, а другие — Ожерельем. Черепахи.

Это мир четырех великих богов, тысячи храмов и маленькой молчаливой богини, которую ее единственная жрица носит в корзинке.

Это мир, где живут обычные люди, которые любят и ненавидят, хитрят и делают глупости.

Это мир, который не знает, как близок конец света.

Это мир, где живет женщина по имени Ксанта — не воительница, не королева и не колдунья. Но пока она остается в этом мире, для него еще не все потеряно. Потому что она — жрица для благословения.






Валтруда как раз вносит на подносе графин из зеленого стекла и четыре кубка. Пригубив вино, Ксанта вскидывает брови. Виноградное! Наверняка из Королевства! И наверняка дорогое! «Надо было вчера богине еще наших пирожков с рыбой заказать! — думает она. — Сто лет уже их не ела!» Однако мечтать о пирожках поздно, и следом за вином на столе появляется блюдо с жареными дроздами, голубями, воробьями. Тоже неплохо, право слово.

Ксанта устраивается поудобнее в своем кресле, обтыкает себя со всех сторон подушками, отламывает ножку у ближайшего дрозда и решает насладиться роскошью.

Но не тут-то было!

Среди разноцветья разбросанных по полу тканей Ксанта вдруг замечает клубок белой шерсти — той самой, из которой были сотканы покрывала на их кроватях. Она поспешно вытирает пальцы, выхватывает

клубок и обращается к Валтруде:

— Простите, а эту шерсть вы не в Венетте покупали? Не знаете, откуда ее привозят?

Та расцветает улыбкой:

— Нет, что вы, любезная госпожа, это мы пряли прямо здесь в замке. Госпожа Граннор давным-давно купила снежных коз у чужан, и с тех пор мы на всю округу славимся своей шерстью. Хотите взглянуть?

Ксанта, разумеется, соглашается. Они с Валтрудой просят прощения у хозяек и спускаются на нижний этаж замка, к конюшням, свинарникам, курятникам и овчарням. И вот, стоя на грязном дощатом настиле, поглаживая желтоглазую нагловатую козу, теребя пальцами ее и в самом деле удивительно длинную мягкую и теплую шерсть, Ксанта вдруг осознает, что сталось с ее мечтами о красивой жизни.

«Вот так, милая, в хлеву твое место, и нечего прикидываться!»

Валтруда меж тем рассказывает:

— У госпожи Граннор все было заведено по старым порядкам: чтобы муж и сын только ту одежду носили, которую она и ее дамы своими руками выткали и сшили. Из своей шерсти, из своего льна. За это ее все здесь высоко чтили. Моя госпожа тоже старается этих правил держаться, но она болезненная, слабая, ей труднее. Поэтому приходится все же что-то покупать. Тем более, что люди сейчас стали расточительными, всем нужны городские наряды, а то и заграничные…

«Вот тебе и здрасьте! — думает Ксанта, — Чтобы служанка второй жены хорошо отзывалась о первой! Нет, они тут все не такие, как быть должны!»

Потом они все же возвращаются в покои дам, и Валтруда начинает показывать Ксанте, как можно связать из козьей шерсти теплую подкладку для кожаной перчатки. Ксанта, как уже упоминалось, обожает подобные штуки; кроме того, она тоже из тех, кто привык одевать себя и близких своими руками, а потому с готовностью присоединяется к работающим дамам.

Меж тем Дарисса, не особо охочая до шитья или вязанья, принялась украшать бисером подушечку для иголок и, припомнив ночные разговоры, решила исподтишка внимательно разглядеть хозяек и установить, что они «говорят своими поступками». Однако ничего дельного ей подсмотреть не удалось. Красавица Ликорис нижет жемчужины на ворот нарядного жилета из бело-голубой парчи, подбитого белкой, — для Лаха на завтрашний праздник. Ее нежное лицо совершенно безмятежно, светло, серые глаза пусты до прозрачности и, кажется, вообще лишены выражения. «Очевидно, она способна думать только о своем сыне и более ни о чем. Наверняка это она составила план, как лишить наследства Керви в пользу своего ребенка», — решает Дарисса. Гедвика побойчее и, справившись с первым смущением, она принимается расспрашивать жрицу о столичной жизни, но сами эти расспросы с головой выдают ее провинциальное воспитание, и Дариссе остается лишь искренне пожалеть девушку. Наверняка через десяток лет она станет такой же отрешенной и бесчувственной, как старшая сестра. Что делать? Семейная жизнь не развивает ни ум, ни сердце, а питает лишь самые низменные чувства — зависть, скупость, лживость и прочее! «Но возможно, пасынок окажется интереснее мачехи и ее сестры!» — вдруг приходит на ум Дариссе. Собственно, у нее нет никаких разумных обоснований для подобного вывода: едва ли Керви получил лучшее образование, чем Ликорис или Гедвика. Их, в конце концов, готовили к замужеству, а от Керви ничего толком не требовалось — за него должны были говорить его владенья. Однако он как-никак выбился в герои любовного приключения, а тот, кто пережил безнадежную любовь, уже не безнадежен — в этом Дарисса твердо уверена.

В комнате имеется настоящее застекленное окно, разделенное рамой на множество мелких ромбиков. Стекла разноцветные — красные, желтые, зеленые и синие, но среди них попадаются и прозрачные. Воз: можно, в погожие дни отсюда приятно смотреть на зеленые поля и тучные стада на пастбищах, но сейчас небо по-прежнему в несколько слоев закрыто тучами, и в окна сочится только тусклый, серый, как глаза Ликорис, свет. Однако и он постепенно меркнет, так что Валтруде приходится зажигать все новые свечи, и по этим медленно подступающим сумеркам Ксанта угадывает, что время движется к обеду. Пора увидеться с Тамо. Ксанта откладывает вязание, жалуется на то, что глаза и пальцы устали с непривычки, и говорит, что охотно бы взглянула на игроков в бильярд. Дарисса, почуяв, что неугомонная подруга снова затеяла какую-то каверзу, присоединяется к ней. У Ликорис и Гедвики еще много работы, но Валтруда берется проводить жриц в зал для игры.

— Мы поднимемся на галерею, вам будет хорошо видно, но не придется стоять рядом с мужчинами.

Ксанта и Дарисса благодарно кивают и прощаются с любезными хозяйками.

— Мы обязательно должны встретиться еще раз, чтобы всласть наговориться! — восклицает Гедвика, целуя на прощание Дариссу в обе щеки.

Ликорис вежливо и равнодушно улыбается.

8

Поплутав вслед за Валтрудой по лестницам, они действительно вышли на галерею над еще одним большим полутемным залом, где собрались все остальные гости. Пол в зале, как тут же объяснила Валтруда, не настилали — вместо этого специально перекопали землю, а сверху засыпали белым и чистым речным песком. Перед игрой и после нее трое-четверо конюших с граблями чистят и разравнивают пол в бильярдной. На полу выкопаны ямки, вокруг них стоят столбики и воротца со знаками старых богов. Игроки с помощью длинных молоточков должны прокатить в ворота или между столбиками деревянные шары так, чтобы они свалились прямо в ямки. Удачное прохождение ворот считается знаком благосклонности со стороны того или иного бога, поэтому, пройдя партию, искусный. игрок наживает солидный капитал божественных милостей. И сейчас жрецы с азартом соревновались между собой, единодушно забыв о том, что милость старых богов в наши дни — вещь ненадежная и, по большому счету, ненужная.

Стоя на галерее над головами играющих, Ксанта ощутила мгновенный укол зависти — она бы с удовольствием спустилась вниз и попробовала свои силы в новой игре. Не то, чтоб ей было так необходимо благословение чужих богов, но погонять мячик, наверное, было бы очень весело. Однако их сейчас ждали другие, тоже не слишком скучные дела, поэтому едва Вал-труда распрощалась со жрицами и ушла, Ксанта потянула Дариссу за рукав на другую сторону галереи, где была еще одна дверь.

Они спустились по узкой крутой лестнице и почти сразу же попали в зал для танцев, где их поджидал Тамо. Здесь обстановка была даже нарочито роскошной: застекленные окна, как в комнатах Ликорис, золотистые гобелены на стенах, гирлянды цветов и плюща, вырезанные на деревянных колоннах и перекрытиях потолка и раскрашенные в яркие тона. Еще одна лестница, на этот раз — широкая, удобная и сделанная из лучших сортов дуба, вела наверх, в пиршественный зал. На стене вдоль лестницы висели портреты предков хозяина замка.

При виде дам художник поклонился до земли и сделал широкий жест, словно желая показать, что рад приветствовать их здесь, посреди красоты и роскоши, созданных не без его участия. Дарисса засмеялась, и Тамо смутился.

— Хорошо, что вас не было во дворе, — сказал он. — Случилась одна история. Вместе с кабаном выставили еще и дикую свинью. Вилдуф, главный ловчий, сам кабана на рогатину принял, а потом на свинью пошел. Полоснул ее копьем по боку, а свинья оказалась супоросая и, видно, на сносях уже. Из раны живехонький поросенок выскочил и бегом под балкон, где Лах с отцом сидели. Все решили, что это хороший знак.

Дарисса прижала ладони к побледневшим щекам:

— Благословен будь Дей, отнимающий и дарующий жизнь в одно мгновение… — прошептала она.

Ксанта передернула плечами:

— Брр! Это же надо такие спектакли устраивать! Видно, у Кервальса крепко засело в голове поставить Лаха наследником.

— Ты думаешь, это получилось нарочно? — быстро спросил Тамо.

— Откуда мне знать? Это тебе видней. Нарочно или случайно, но уж больно кстати.

— Ну уж и не знаю. Нет, Вилдуф, конечно, и не на такое способен. У него рука твердая. Он на спор подушку разрубает — перья во все стороны, а нижняя наволочка целехонька. Но все же… И кто ж знал, что поросенок чуть ли не под ноги Лаху кинется?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стёртые буквы"

Книги похожие на "Стёртые буквы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Первушина

Елена Первушина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Первушина - Стёртые буквы"

Отзывы читателей о книге "Стёртые буквы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.