Джек Хиггинс - Эпицентр бури

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Эпицентр бури"
Описание и краткое содержание "Эпицентр бури" читать бесплатно онлайн.
Британская и французская службы безопасности противостоят Саддаму Хусейну, ИРА, КГБ. Наемный убийца Диллон должен убить Маргарет Тэтчер во Франции в 1991 году по пути в аэропорт. Он обходит все ловушки спецслужб, не поддается на самые хитроумные провокации. Кажется, что деньги за заказное убийство уже у него в кармане…
— Может быть, если я не найду его первым.
— А как это сделать?
— Я знаю его сводного брата, парня зовут Масей. Он должен знать, где найти брата.
— Но это значит, что вам придется поехать в Белфаст.
— Это не так сложно. Час с четвертью на самолете «Бритиш эруэйз». Я не знаю, когда вылетает последний самолет. Мне надо навести справки.
— Одну минуту. У меня есть расписание всех внешних рейсов этой компании. — Таня открыла ящик стола, взяла справочник и нашла расписание рейсов на Белфаст. — Последний рейс в восемь тридцать. Вам не успеть. Уже без четверти семь. Невозможно добраться до Хитроу вечером, учитывая скопление машин на дорогах, да еще при такой погоде. В лучшем случае на это уйдет час, может быть, полтора часа.
— Я знаю, — сказал Диллон. — А утром?
— Тоже в половине девятого.
— Придется встать пораньше.
— Это разумно?
— А что вообще разумно в нашей жизни? Я справлюсь, не беспокойтесь. Буду держать вас в курсе дела.
Он положил трубку, подумал немного, потом позвонил в «Бритиш эруэйз» и зарезервировал место на утренний рейс с оплатой обратного рейса без указания номера. Закурив сигарету, он подошел к окну. «Она спросила, разумно ли это», — промелькнуло у него в голове, и он попытался вспомнить, что знал о нем Томми Мак-Гир в восемьдесят первом году. «Ничего о Данни Фахи. Это точно, Фахи не был в деле в то время. Это был частный случай. Но с Джеком Харвеем все было иначе. Именно Мак-Гир дал ему Харвея как поставщика оружия».
Диллон надел куртку, достал из шкафа плащ и вышел. Через пять минут он подозвал такси на перекрестке и велел водителю отвезти его в Ковент-Гарден.
Гордон Браун сидел напротив Фергюсона в полумраке. Он никогда еще не был так напуган.
— Я не хотел ничего плохого, бригадир, клянусь вам.
— Тогда зачем ты снял копию с этого доклада?
— Просто на меня что-то нашло. Глупо, конечно, но я был так заинтригован грифом «Только для премьер-министра».
— Ты, конечно, понимаешь, что наделал, Гордон? Человек с таким послужным списком… Все эти годы в армии… Тебя могут теперь уволить.
Инспектор-детектив Лейн из Специальной службы, человек сорока лет в мятом твидовом костюме и очках, был похож на школьного учителя. Он обратился к Гордону:
— Я снова спрашиваю вас, господин Браун, — он наклонился над столом, — снимали ли вы копии раньше?
— Нет, никогда. Клянусь вам.
— Вас никогда не просило сделать это какое-то другое лицо?
Гордону удалось изобразить возмущение:
— Боже мой, инспектор, это же измена! Я был старшим сержантом в разведке!
— Да, господин Браун, нам это известно, — сказал Лейн.
Зазвонил внутренний телефон. Фергюсон снял трубку. Это был сержант Маки из службы Лейна:
— Я здесь, бригадир. Только что вернулся из квартиры в Камдене. Я думаю, вам и инспектору стоит выйти ко мне.
— Спасибо. — Фергюсон положил трубку. — Я думаю, мы дадим тебе время все обдумать, Гордон. Инспектор…
Он кивнул Лейну, поднялся и направился к двери. Лейн последовал за ним. Маки стоял в приемной, все еще в плаще и шляпе, с пластиковой сумкой в руке.
— Вы нашли что-нибудь, сержант? — спросил Лейн.
— Можно так сказать, сэр. — Маки вынул из пакета картонную папку и раскрыл ее. — Довольно интересная коллекция.
Копии докладных записок были подколоты тщательно по порядку. Сверху была последняя докладная записка премьер-министру.
— Боже, бригадир, он занимался этим делом довольно долго, — обратился Лейн к Фергюсону.
— Очевидно, так. Но с какой целью?
— Вы считаете, что он на кого-то работает, сэр?
— Без сомнения. Операция, которой я занимаюсь в настоящее время, очень деликатного свойства. Было совершено покушение на одного человека, работающего на меня, в Париже. Погибла женщина. Мы удивлялись, каким образом вышел на них преступник. Теперь мы знаем. Подробности этих докладов попали к третьей стороне. Это, несомненно, так и было.
Лейн утвердительно кивнул головой:
— Тогда нам надо поработать с ним.
— Нет, на это у нас нет времени. Давайте поступим по-другому. Просто дадим ему возможность уйти. Он простой человек, и думаю, что он сделает простую вещь.
— Правильно, сэр. — Лейн повернулся к Маки: — Если вы его потеряете, снова будете бить ноги по мостовой в Брикстоне, и я с вами, поэтому пойдем вместе.
Они торопливо пошли к выходу, а Фергюсон открыл дверь и вернулся в свой кабинет. Он сел за стол.
— Плохо ваше дело, Гордон.
— Что со мной будет, бригадир?
— Я должен подумать. — Он взял копию докладной записки. — Сделать такую невероятную глупость! — Фергюсон вздохнул. — Иди домой, Гордон, иди домой. Встретимся утром.
Гордон Браун не мог поверить своему счастью. Он ухитрился открыть дверь, вышел и быстро направился в гардеробную для персонала. В голове его билась судорожная мысль: «Я выбрался из самой большой опасности за свою жизнь. Это был бы конец всему. Не только карьере и пенсии. Тюрьма. Решено: с этим покончено, и Таня должна будет смириться». Он спустился по лестнице и пошел на стоянку, натягивая на ходу пальто, отыскал свою машину и через несколько минут уже поворачивал на Уайтхолл. Маки и Лейн следовали за ним в автомобиле сержанта. «Форд-капри» не имел никаких опознавательных знаков.
Диллон знал, что в районе Ковент-Гарден магазины открыты до поздней ночи. На улицах было много народу, несмотря на холод. Он торопился в театральный магазин Клейтона возле Нилз-Ярда. В окне был свет, дверь открылась, когда он нажал на ручку. Прозвенел дверной колокольчик.
Клейтон вышел из-за ширмы и улыбнулся:
— А, это вы. Чем могу служить?
— Парики, — сказал ему Диллон.
— У меня прекрасная коллекция вон там.
Продавец сказал правду. Здесь были всякие парики: короткие, длинные, завитые, светлые, рыжие. Диллон выбрал седой, с длинными, до плеч, волосами.
— Понимаю, — сказал Клейтон. — Собираетесь изображать старуху?
— Что-то в этом роде. Мне нужна и одежда, ничего оригинального, лучше подержанная.
— Сюда, пожалуйста.
Диллон прошел вслед за Клейтоном за ширму. Там были вешалки с одеждой, груда тряпья была навалена в углу. Он быстро порылся в куче и остановился на длинной коричневой юбке с эластичным поясом и мешковатом плаще, который доходил ему до щиколоток.
— Кого вы собираетесь играть? Старую мамашу Рили или плохую леди?
— Вы бы удивились, если бы я сказал вам, — сказал Диллон. Он взял еще пару джинсов, которую заметил сверху, порылся в горе обуви и отобрал себе пару спортивных ботинок, которые явно знавали лучшие времена.
— Этого достаточно, — сказал он. — О, и это тоже. — Он снял с подставки поношенную шаль. — Засуньте все это в пару пластиковых мешков. Сколько с меня?
Клейтон начал упаковывать отобранные Диллоном вещи.
— Вообще-то, я должен был бы поблагодарить вас за то, что забираете барахло. Но мы все должны на что-то жить. Для вас — десять гиней.
Диллон заплатил и взял сумки.
— Большое спасибо.
Клейтон открыл ему дверь.
— Желаю хорошего спектакля, приятель, покажи им.
— О, я так и сделаю, — сказал Диллон и быстро пошел на перекресток, подозвал такси и велел водителю отвезти его обратно в гостиницу.
Когда Таня Новикова спустилась вниз, услышав звонок, открыла дверь и увидела стоявшего там Гордона Брауна, она сразу почувствовала, что произошло что-то ужасное.
— Что это значит, Гордон? Я же сказала, что сама приду к тебе.
— Я должен видеть тебя, Таня. Это очень серьезно. Случилось нечто кошмарное.
— Успокойся, — сказала она. — Возьми себя в руки. Пойдем наверх, там ты мне все расскажешь.
Лейн и Маки остановились в конце улицы, инспектор связался с Фергюсоном по телефону из автомобиля и сообщил ему адрес:
— Сержант Маки осмотрел дверь, сэр. На табличке значится: «Мисс Таня Новикова».
— О Боже… — промолвил Фергюсон.
— Вы ее знаете, сэр?
— Известна как секретарь советского посольства, инспектор. На самом деле она капитан КГБ.
— Это значит, что она из службы полковника Юрия Гатова, сэр. Он возглавляет лондонскую резидентуру.
— Я не уверен в этом. Гатов — человек Горбачева, очень прозападный. А эта женщина, Новикова, по моим сведениям, консервативнее, чем Чингисхан. Я был бы крайне удивлен, если бы оказалось, что Гатов знал о комбинации.
— Собираетесь сообщить ему, сэр?
— Нет. Посмотрим вначале, что она скажет. Нам нужна информация.
— Мы войдем, сэр?
— Нет. Подождите меня. Я буду там через двадцать минут.
Таня осторожно посмотрела через занавески. Она увидела Маки, стоявшего у машины в конце улицы, и этого оказалось достаточно. Она могла вычислить полицейского в любой стране мира. В Москве, Париже, Лондоне — везде они были одинаковы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Эпицентр бури"
Книги похожие на "Эпицентр бури" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Хиггинс - Эпицентр бури"
Отзывы читателей о книге "Эпицентр бури", комментарии и мнения людей о произведении.