Виктория Холт - Подмененная
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Подмененная"
Описание и краткое содержание "Подмененная" читать бесплатно онлайн.
В его отсутствие иногда заходили люди, желавшие изложить свои проблемы, и Селеста была вынуждена выслушивать их, а затем вежливо растолковывать, что дела такого рода можно решить только по возвращении домой ее мужа.
Однажды, когда Бенедикт отсутствовал в течение нескольких дней, к нам пожаловал один их фермеров.
Он был озабочен тем, что люди злоупотребляли правом проезда по территории и вытаптывали его посевы.
Селесты не было дома, но я оказалась там и проводила его в небольшую комнатку, которую выделили под приемную.
Проведя почти всю жизнь в Кадоре, я сразу уловила суть волновавшего его вопроса - Я помню, как нечто похожее случалось и в Корнуолле, - сказала я ему. - Там фермер установил ограду, оставив лишь место для прохода. Работники быстро управились с этим, и посевы больше не страдали.
- Я подумывал об этом, да уж больно не хочется тратиться.
- Расходы оправдают себя, - уверила я его. - Понимаете, ведь существует закон о проезде.
- Тут вы, конечно, правы, - согласился он. - Я все думаю, может, мистер Лэнсдон чем-нибудь поможет.
- Закон есть закон, и, пока его не изменили, придется выполнять его.
- Ну ладно, спасибо, что выслушали меня. Вы, видать, его приемная дочь?
- Да.
- Ну, с вами-то лучше говорить, чем с этой иностранной леди.
- Вы имеете в виду миссис Лэнсдон?
- С ней говоришь, а она, видать, и половины не не понимает. С вами совсем другое дело. В вас есть здравый смысл.
- Просто я росла у дедушки с бабушкой, в большом поместье.
- Так я о том и говорю. Вы сразу поняли, в чем дело. С вами поговорить - одно удовольствие.
Через несколько дней домой вернулся Бенедикт. Он уже встретился с этим фермером, и тот сообщил ему, что заезжал к нам, и хвалил сообразительную и любезную приемную дочь мистера Лэнсдона.
Я всегда старалась избегать Лэнсдона, и взаимоотношения между нами оставались по-прежнему натянутыми. То же можно было сказать и о Белинде. Это была его вина. Похоже, он и смотреть на нее не хотел.
Как ни странно, оживлялся он в обществе Люси, чье существование вроде бы не должно было его заботить вовсе. Зато она не пробуждала в нем никаких неприятных воспоминаний. Люси была привлекательной, хорошо воспитанной девочкой; она не раздражала его, в то время как Белинда осталась ему как бы взамен Анжелет, и он не мог простить ей этого. Белинда была трудным ребенком, но вряд ли можно было винить ее в этом.
- Я узнал, что ты принимала здесь "пациента", - сказал мне отчим.
- Так уж получилось.
- Им не следует приезжать в мое отсутствие. Для этого выделены специальные дни.
- Должно быть, фермер забыл об этом.
- Ты произвела на него впечатление. :
- Там речь шла о праве проезда.., похожий случай был у нас в Корнуолле.
- Он сказал, что приятно поговорить с разумным человеком, который разбирается кое в каких вещах.
- О.., я польщена.
- Спасибо тебе, Ребекка.
- Просто я здесь крутилась, и он поймал меня, - сказала я.
Я была, конечно, недовольна. Мне не хотелось, чтобы Бенедикт подумал, будто я из кожи вон лезу, стараясь помочь ему. Я побыстрее ушла от него.
Оставалось надеяться, что фермер не намекнул о том, насколько предпочтительнее говорить со мной, чем с Селестой.
Я все больше жалела Селесту, потому что считала этот брак ошибкой. Я прекрасно понимала это и всю вину возлагала на Бенедикта.
Его все это не волновало. У него была жена, которую положено иметь такому человеку, - хорошая хозяйка и настолько элегантная женщина, что ее вполне можно было назвать красивой. В большем, собственно, он и не нуждался. Приходило ли ему когда-нибудь в голову, что Селеста может не удовольствоваться ролью куклы, помогающей развивать его успех? Приходило ли ему в голову, что она нуждается в любящем муже?
Я уже достаточно разбиралась в жизни, чтобы понимать: ей не хватает его любви. Она была страстной женщиной, желавшей любить и быть любимой. С его стороны было жестоко жениться, намереваясь с самого начала держаться отстраненно, скорбя о той, что покинула его навсегда.
Все в этом доме шло не так, как надо. Над ним витал какой-то дух трагедии. Возможно, я давала волю воображению. Может быть, это происходило оттого, что я знала, сколь глубокие чувства связывали его и мою маму чувства столь сильные, что они не могли угаснуть, когда один из них ушел из жизни. Что происходило в этой тихой комнате, за запертой дверью?
Ее щетки для волос лежали на столике, ее одежда висела в гардеробе. А что, если она приходила к нему сюда? Я верила, что однажды она приходила и ко мне.
Может быть, когда человек столь любим, то частица его остается с живыми? Наверное, есть узы, которые не способна разорвать даже смерть.
Но несчастная Селеста была живым существом из плоти и крови. Она горячо, страстно и искренне желала, но не была желанной. Появилась она в этом доме только потому, что люди, выдвинувшие Бенедикта Лэнсдона в парламент, предпочитали видеть его женатым. Вот что было неладно в этом доме, и здесь все становилось гораздо очевиднее, чем в Лондоне, потому что за этой запертой дверью оставалась моя мать.
Однажды я сидела в своей комнате, думая о том, стоит ли отправляться на верховую прогулку. Наконец я решила переодеться в костюм для верховой езды и на минутку присела у окна, поглядывая на скамью под дубом, на ту таинственную часть сада, куда, как говорят, приходила леди Фламстед, чтобы повидаться с дочерью, которую она не видела при жизни.
Раздался тихий стук в дверь. Я резко обернулась.
Таково было мое настроение в тот момент, что я почти надеялась увидеть на пороге свою мать.
Дверь медленно открылась, и вошла Селеста.
- Я так и думала, что ты здесь, Ребекка, - сказала она. - Ты куда-то собираешься?
- Да, но это неважно. Хочу немного проехаться.
- Я пришла поговорить насчет миссис Карстон-Брауни, которая всегда пугает меня. Сейчас она сидит внизу. Она так странно говорит, что я не понимаю и половины.
- А, неутомимый борец за благие цели! Чего она хочет на этот раз?
- Она говорила о каком-то празднике.., о маскараде, кажется. В общем, я сказала, что ты здесь и тебя интересуют такие вещи.
- Селеста!
- Прости, но я была в отчаянии.
- Хорошо, я спущусь.
В гостиной меня поджидала миссис Карстон-Брауни, крупная добродушная женщина. Она с облегчением вздохнула, увидев меня. Уже второй раз на неделе мне давали понять, что приемную дочь депутата предпочитают его жене.
- Ах, мисс Мэндвилл.., доброе утро. Как хорошо, что вы дома.
- Доброе утро, миссис Карстон-Брауни. Очень мило с вашей стороны посетить нас. Боюсь, что мистер Лэнсдон уехал.
- Собственно, мне нужен не он. Наверняка он занят, да и не мужское это дело. Это для нас, женщин.., представление, знаете ли.
- Видите ли, я лишь недавно приехала сюда.
- Я знаю. Мы должны быть представлены в Вестминстере и не можем ожидать, что депутат постоянно будет находиться здесь. Но это представление мы планировали уже давно. Такое бывает каждый год, и мне хотелось бы рассчитывать на вашу помощь. Мы собираемся поставить сценки о днях молодости Ее Величества и решили разыграть коронацию, поскольку подходит сорокалетие ее восшествия на трон. Живые картины, знаете ли. У некоторых людей получается гораздо лучше, если они не должны говорить. Мы собираем одежду, что-нибудь такое, соответствующее тем временам.
- Понимаю, - кивнула я. - Не знаю, найдется ли что-нибудь, но я посмотрю.
- Мы подумали, что и ваши девочки тоже могут выступить. Дети так милы. Дочь депутата, безусловно, должна быть там, да и та малышка, которую вы приняли в дом.
- Принимать участие в живых картинках?
- Вот именно. Там будет сцена, когда королева просыпается и ей объявляют, что она - королева, а потом ее коронация и свадьба. В общем, хлопот полон рот, но это поможет собрать средства для церкви, конечно. Я подумала, что девочки могли бы появиться как раз в сцене свадьбы, сопровождать королеву.
- Я уверена, что они с радостью согласятся.
- У нас обычно получается очень хорошо, а все доходы идут церкви. Преподобный Уайт очень озабочен состоянием крыши. Он говорит, что если мы возьмемся за нее сейчас, то это поможет избежать в будущем крупных расходов.
- А благотворительный базар прошел удачно?
- Исключительно успешно.
- Миссис Лэнсдон искренне сожалеет о том, что отсутствовала и не могла помочь вам.
Миссис Карстон-Брауни холодно кивнула Седеете, принимая ее сожаление.
- Нам было необходимо находиться в Лондоне, - сказала Селеста. - Вы ведь знаете, что у Ребекки был сезон?
- Да, мы читаем газеты.
- Неужели об этом писали в Газетах? - спросила я.
- В местной газете. Приемная дочь члена парламента ..
- Да, конечно...
- Я уверена, мисс Мэндвилл, вы сумеете одеть детишек.
- А я уверена, что это сумеет сделать миссис Лэнсдон. Возможно, она поможет вам и с костюмами.
В этом она разбирается блестяще.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Подмененная"
Книги похожие на "Подмененная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Холт - Подмененная"
Отзывы читателей о книге "Подмененная", комментарии и мнения людей о произведении.