» » » » Шерил Флурной - Безрассудное желание


Авторские права

Шерил Флурной - Безрассудное желание

Здесь можно скачать бесплатно "Шерил Флурной - Безрассудное желание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шерил Флурной - Безрассудное желание
Рейтинг:
Название:
Безрассудное желание
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-00720-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Безрассудное желание"

Описание и краткое содержание "Безрассудное желание" читать бесплатно онлайн.



Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…





Она опустилась на колени, провела пальцами по ноге жеребца, как ее учил Тэннер, и приподняла для осмотра копыто.

– Вот, оказывается, в чем дело, Смутьян, – ласково сказала Кера. – В копыто попал камень. Его нужно…

До нее донесся отдаленный цокот копыт. Кера обернулась и увидела приближающегося всадника. Сердце у нее встрепенулось и отчаянно заколотилось. Что, если это Тэннер? Он предостерегал ее от прогулок в одиночестве. Сейчас она его ослушалась.

Кера поднялась на ноги, ожидая увидеть Тэннера. На лице ее отразилось беспокойство. Она невольно сжала повод, и Смутьян стал неловко пританцовывать.

Всадник подъехал ближе, и Кера издала вдох облегчения: она узнала Дрю Клейтона, который улыбался ей широкой улыбкой.

– А вы за кого меня приняли? За бродягу? Или, может, за индейца? – засмеявшись, спросил он, осаживая лошадь.

– Нет, я боялась, что это Тэннер, – негромко ответила Кера.

– Вы так боитесь его? – удивленно поднял бровь Дрю.

– Он сказал, чтобы я не ездила одна.

– Стало быть, вы ослушались Тэннера Ройса и отправились на прогулку одна. – Он весело рассмеялся, соскочил с лошади и подошел к Кере поближе.

– Я… я н-не думала об этом, когда выезжала. У меня не было намерения действовать вопреки его желанию, – не очень убедительно объяснила Кера.

– Вы имеете в виду – его требованию, – многозначительно заметил Дрю. – Тэннер никогда не просит, никогда не предлагает. Он требует!

В этом отношении Дрю был прав. Она издала беззвучный стон, вид у нее был виноватый.

– Что-то стряслось с лошадью? – спросил Дрю.

– Смутьян захромал, – лаконично ответила Кера, снова опускаясь перед жеребцом и поднимая ему копыто. – В копыто попал камень. Я собиралась его вытащить.

– Вы знаете, как это делается? – удивился Дрю, видя, как уверенно Кера обращается с животным.

– Тэннер меня научил, – сообщила она как нечто само собой разумеющееся. – Это ведь очень важно, если ездишь верхом. Тэннер говорит, что надо обязательно уметь ухаживать за животным, знать, как надо действовать в непредвиденных обстоятельствах.

Успешно удалив камень, Кера из седельной сумки достала мазь и очень умело смазала пострадавшее место.

– А я-то думал, что помогу леди, которая попала в беду, – сказал наконец Дрю. – А леди вовсе не нуждается в помощи! Совершенно! Она все делает самостоятельно!

– У меня хороший учитель, – объяснила Кера и, взяв Смутьяна за поводья, повернула его в сторону дома.

– Куда же вы? – догнал ее Дрю.

– Я должна идти, – решительно сказала девушка.

– Но идти очень далеко, – возразил Дрю, заглядывая ей в лицо. – Я подвезу вас.

– Нет! – быстро проговорила Кера. – Знаете… В общем, я благодарю вас за предложение, но я дойду сама. Я люблю ходить пешком, и потом, Тэннер будет… – Она не закончила фразы.

– Он потребовал, чтобы вы держались от меня подальше, Кера? – холодно спросил Клейтон.

– Да, – призналась она.

– А разве вы не можете ослушаться его и в этом? – поддразнил ее Дрю, взяв девушку за подбородок.

– Мне совсем не хочется обидеть Тэннера или вызвать его гнев, – заявила Кера, прямо глядя в глаза Дрю.

– То, о чем он не знает, вряд ли может обидеть или рассердить его, – негромко сказал Дрю. – И потом, какое право он имеет держать вас на поводке?

– Он «держит меня на поводке» ради моего же блага! – выпалила Кера.

– Ну, я думаю, что делает он это из чисто эгоистических соображений.

Кера судорожно втянула в себя воздух, а Клейтон продолжил свою мысль.

– Тэннер положил на вас глаз. Он бережет вас для себя! – торжествующе произнес он. – И я не могу винить его за это. – При этих словах он притянул Керу к себе.

Кера оттолкнула Клейтона и вырвалась из его объятий. Глаза ее гневно сверкнули.

– Как вы смеете! – воскликнула она и залепила ему звонкую пощечину.

Клейтон ахнул, вытаращив от неожиданности глаза.

– Черт подери! – выругался он, в изумлении глядя на Керу. Затем внезапно сгреб ее обеими руками и притянул к себе. – Проклятие, ты способна воспламенить кровь у мужчины, – хрипло сказал он, приближая губы к ее рту.

Кера отчаянно сопротивлялась, однако сил у нее было недостаточно, чтобы вырваться из крепких объятий. Зато когда Дрю овладел ее ртом, она сильно укусила его за нижнюю губу.

– А, черт! – завопил Дрю Клейтон, отпуская девушку. Кера вырвалась из объятий, а Дрю стал вытирать выступившую на губе кровь. – Ты что сделала, маленькая ведьма?! – Он снова двинулся к ней. К его удивлению, Кера не сделала попытки к бегству. Она смотрела куда-то поверх его плеча.

Клейтон повернулся и увидел вдали всадников. Кто-то из людей Тэннера! Он громко выругался. Кере стоило лишь позвать на помощь и…

– Извините, Кера.

– И только-то? – возмутилась она. – Знайте, Дрю, люди чаще всего употребляют это слово, когда вообще не чувствуют за собой вины!

– Вы имеете право сердиться на меня, – с напускным смирением сказал Клейтон. – Я не должен был говорить все эти вещи и вести себя таким образом.

– Если вы говорите это всерьез, так и быть, я приму ваши извинения, – сказала Кера, прямо глядя ему в глаза. Затем добавила: – Но впредь не смейте позволять себе ничего подобного, иначе вам придется иметь дело с Тэннером!

И взяв поводья, зашагала навстречу приближающимся всадникам.

– И ты не знаешь, где она сейчас? Не знаешь, когда она уехала? – допытывался Тэннер.

– Нет, дорогой, я совершенно не в курсе, где сейчас она и когда уехала, – капризным тоном отвечала Мелинда. – И вообще не понимаю, из-за чего тут расстраиваться.

– Я сказал ей, что она не должна ездить одна! – отрезал Тэннер.

– Может, она и не одна, – хитро улыбнулась Мелинда.

– Что ты имеешь в виду? – рассердился Тэннер. – Я сказал, чтобы она ездила только с Джекобом или со мной, а мы оба на месте!

– А как насчет Дрю Клейтона? – игриво спросила Мелинда.

– Дрю? – удивленно переспросил Тэннер. – А что тебе известно о Дрю Клейтоне?

– Только то, что она без конца упоминает его имя, встречается с ним при каждом удобном случае и, похоже, влюблена в него по уши, – не моргнув глазом соврала Мелинда. – Она не первый раз исчезает из дома, Тэннер, и не всегда приходит домой днем.

Лицо Тэннера заметно побледнело. Затем оно внезапно вспыхнуло от гнева. Кера и Дрю Клейтон! Она не только пренебрегла его приказанием не ездить верхом без сопровождения, но еще и встречается с Клейтоном!

– Ты не можешь запереть ее в комнате и запретить ей выходить, Тэннер, – сказала Мелинда, весьма довольная эффектом разыгранной сцены. – Она уже не ребенок, дорогой мой. Разве ты этого не заметил?

Он бросил на Мелинду убийственный взгляд.

Да, черт возьми, он это заметил! Но лучше бы он увидел ее ребенком, а не взрослой женщиной!

Тэннер вдруг услышал цокот копыт и бросился к окну. Во двор въезжала Кера. Его глаза вспыхнули гневом.

Мелинда уселась поудобнее, откинувшись назад, в ожидании предстоящей грозы.

Кера вошла в дом, сняла перчатки и шляпу и положила их на столик. Повернувшись к зеркалу, пригладила растрепавшиеся на ветру волосы. Она напряглась и задержала дыхание, встретившись со свирепым взглядом Тэннера, который стоял в дверях, словно мститель.

– Где вы пропадали, черт возьми? – сурово спросил он и, не дожидаясь ответа, добавил: – Я не потерплю, чтобы мои приказы не выполнялись! Я ведь говорил вам, чтобы вы не ездили одна, не так ли?

– Д-да, – заикаясь, согласилась Кера.

– Тем не менее вы сделали по-своему! – загремел Тэннер. – Вот что, бунтовщица, впредь у вас не будет никакой возможности пренебрегать моими распоряжениями! Ваша мать предупреждала, что вы упрямы и неуправляемы. С этого момента до моего особого распоряжения вам не разрешается подходить к лошадям и выезжать даже с Джекобом и со мной. Вы злоупотребили привилегиями, которые вам были даны. Отныне они отменяются!

Кера опустила голову, чтобы скрыть написанное на лице отвращение. Стало быть, Мелинда тайком наблюдала за ее отъездом этим утром. И поспешила сообщить о том Тэннеру.

Кера медленно повернулась к Тэннеру, призывая на помощь все свое мужество. Пора очистить душу и рассказать наконец Тэннеру всю правду.

Но едва лишь она подняла голову, как увидела стоящую позади Тэннера Мелинду со зловещим блеском в глазах и самодовольной улыбкой на устах.

Подбородок и губы Керы задрожали, слезы затуманили ей глаза. Она перевела взгляд на Тэннера, но не увидела на его лице ничего, кроме непреклонности и гнева.

– Вы были с Дрю Клейтоном? – грозно спросил он.

– Да, но…

– Этому нет извинений, Кера! Я говорил, чтобы вы держались от него подальше! Мне не нужны ваши объяснения, но я намерен просветить вас в том, что он из себя представляет. Эндрю Клейтон – беспринципный негодяй! Я убежден, что он виноват во многих неприятностях, которые произошли на ферме за прошедшие несколько месяцев. Несколько коров пропало, отравлены колодцы для питья, некоторые из моих лучших лошадей стали хромать… Иногда Клейтона видели в тех местах, где ему совершенно нечего делать. И вскоре после этого на ранчо непременно случалась какая-нибудь беда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Безрассудное желание"

Книги похожие на "Безрассудное желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шерил Флурной

Шерил Флурной - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шерил Флурной - Безрассудное желание"

Отзывы читателей о книге "Безрассудное желание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.