» » » » Кэтрин Арчер - Отвага и любовь


Авторские права

Кэтрин Арчер - Отвага и любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Арчер - Отвага и любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство "Радуга", год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Арчер - Отвага и любовь
Рейтинг:
Название:
Отвага и любовь
Издательство:
Издательство "Радуга"
Год:
2000
ISBN:
5-05-005084-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отвага и любовь"

Описание и краткое содержание "Отвага и любовь" читать бесплатно онлайн.



Действие этого романа происходит в рыцарские времена, когда превыше всего ценились отвага, честь, благородство, галантность, верность данному слову. И господствовало поклонение женщине. Но не всегда и не все рыцари вели себя именно так. Главной героине, Мередит, пришлось бороться за свою любовь: избранник ее сердца оказался на редкость черствым человеком. Однако, как узнает читатель, тому была довольно веская причина…






Наступило долгое молчание. Потом послышался голос отца:

— Селеста, дочь моя, я с пониманием отношусь к твоей скромности, но ты не вправе просить об этом своего мужа.

Себастиан перебил его:

— Воздержитесь от дальнейших слов, Пинакр! Эта женщина теперь вверена моим заботам. Ядумаю, что соглашусь с такой странной просьбой. Я видел Селесту и полагаю, что не заблуждаюсь относительно ее. Я не хотел бы настаивать на том, чтобы она… Нет, точнее, я хотел бы, чтобы моя брачная ночь была достойна воспоминаний.

Мередит затаила дыхание при этих его словах. Боже мой, подумала она, охваченная паникой, Себастиан достаточно ясно выразил свои намерения даже для ее неопытных ушей! О «брачной ночи» и о том, что происходило во время нее, она не позволяла себе даже и помыслить!

Не произнеся ни слова, Мередит повернулась и побежала. Ее не волновало, что могут подумать Себастиан или ее отец. Она только знала, что должна убежать. Убежать от хрипловатого сладострастного голоса Себастиана, от слов, которые он произнес, и от чувств, которые они в ней вызвали. Она не будет разделять ложе с этим человеком! Дело не зайдет так далеко.

Мередит, вытирая взмокшие ладони о заимствованное платье, бежала в спальню Селесты. Не надо ничего рассказывать Керкланду, решила она. Ее сестра займет предназначенное ей место. Что же касается того, что она нецеломудренна… ну… Селеста, разумеется, должна знать, как сделать так, чтобы муж поверил в то, что она невинна. Мередит слышала о том, что такое возможно.

Добежав до спальни сестры, она с облегчением распахнула дверь, полагая, что все скоро уладится, и застыла на пороге. Селесты в комнате не было.

Недоброе предчувствие заставило Мередит посмотреть, на месте ли накидка сестры. Накидки не было. Закусив губу, Мередит решила проверить содержимое сундука. И тут только заметила на столике возле кровати клочок пергамента. Она поспешно схватила его и прочла то, что было нацарапано детским почерком сестры:


Я вернусь завтра, когда все будет позади. Я ничего никому не сказала, даже Агнес.

И ты не должна.

С любовью и благодарностью Селеста.


Мередит скомкала записку дрожащими пальцами. Она оставалась один на один сСебастианом.

Что же она ему скажет? «Простите меня, милорд, моя сестра влюблена в другого, и я тут вместо нее»?

Вряд ли кого из мужчин удовлетворила бы такая замена. Селеста была признанной красавицей, славящейся изяществом и приятным голосом. Ну а Мередит — обыкновенная, ярко-рыжая, с носом, усыпанным веснушками… Ни один мужчина никогда не бросал в ее сторону такой же взгляд, как в сторону ее сестры.

Не успела эта мысль промелькнуть в ее голове, как дверь распахнулась и вошла Агнес с подносом, заставленным яствами.

— Я принесла еду и вино, миледи. Мередит поспешно прижала руку со смятой запиской к груди и хриплым шепотом произнесла:

— Мне ничего не нужно. Служанка озабоченно нахмурилась.

— Но вы должны что-то съесть. В течение всего дня у вас не было ни крошки во рту. — Агнес подошла и поставила поднос на стол. Потом повернулась и показала на ночную сорочку, лежавшую в ногах кровати. — Я помогу миледи переодеться.

— Нет! — вскричала Мередит и попятилась. Служанка пристально взглянула на нее.

— У миледи что-то случилось с голосом? Он звучит… как-то странно.

Мередит повернулась к ней спиной и снова хрипло произнесла:

— Все так очевидно. Я только что вышла замуж за врага моего отца. Будь добра, оставь меня одну. Я не хочу сейчас никого видеть. Я сама обо всем позабочусь.

— Но…

Агнес шагнула было вперед, однако Мередит остановила ее:

— Прошу тебя, ступай, предоставь мне самой позаботиться о себе.

Агнес, опустив плечи, пошла к двери. Открыв ее, она задержалась на мгновение.

— Я буду рядом, миледи, на случай, если вам понадоблюсь.

Мередит кивнула и, когда дверь за служанкой закрылась, вздохнула с облегчением. В горле у нее пересохло. Девушка подошла к столу, налила себе бокал вина, быстро его осушила и наполнила второй. На этот раз она пила маленькими глотками, обдумывая сложившуюся ситуацию.

Совершенно очевидно, что ей придется выдавать себя за сестру до тех пор, пока не удастся откровенно поговорить с Керкландом. Что ж, в таком случае нужно действовать решительно. Мередит расправила плечи и сделала еще глоток. Все по порядку, сказала она себе, почувствовав, как начали расслабляться напряженные мышцы. Тут ее взгляд упал на новую, тонкую, как паутинка, ночную сорочку, лежавшую на кровати. Она наденет сорочку, заберется в постель и будет ждать, когда придет Себастиан.

Приняв окончательное решение, девушка стала быстро раздеваться.


Глава вторая


Роланд повернулся к служанке, сновавшей между ним и отцом его жены и подливавшей вино в их кубки. Протянув руку, он отобрал у нее наполненный кувшин. Она в изумлении попятилась, когда он поставил кувшин перед собой на высокий стол. Пинакр ничего не сказал, но Роланд почувствовал на себе его неодобрительный взгляд.

Не обращая на это никакого внимания, он налил себе сам. Потом поднял бокал и рассеянно оглядел присутствующих в огромном зале. Его больше занимало то, почему он неожиданно согласился отказаться от церемонии свидетельства. Наверное, потому, что его суженая выглядела чересчур перепуганной. Ее миниатюрная ручка была холодна, как лед, пальцы дрожали в его ладони. Она не говорила, а робко лепетала.

Он не хотел признаваться себе в том, что проникся к ней сочувствием, когда держал ее крошечные пальчики в своей руке. Ни при каких обстоятельствах он не собирался позволять своей жене брать верх над собой или показывать ей свою слабость.

Его сочувствие, видимо, было вызвано тем, что последние недели он не знал женщины и надеялся поскорее утолить свое желание, а посему не хотел, чтобы на брачном ложе его ждала перепуганная невеста.

Минуло много дней с тех пор, как Роланд имел близость с Эйнид в Керкланде. Он наслаждался ее красотой и телом, она — его покровительством. Они были прекрасными любовниками, но Роланд Себастиан не давал клятв сохранять верность своей бывшей возлюбленной. И теперь он испытывал волнение при мысли о том, что сегодня ночью его ждут постельные утехи с Селестой Чэлмерс. Любовный инстинкт подсказывал ему, что при умелом обращении от нее можно будет добиться взаимности. Это он почувствовал по ее трепету.

Неожиданный взрыв смеха снова привлек его внимание к тому, что происходило в зале. Сооруженные на козлах столы трещали под тяжестью блюд. Однако, как заметил Роланд, едой тут не слишком увлекались. Зато стремительно пустели многочисленные фляги с вином, расставленные на столах. В зале, похоже, уже не было ни одного трезвого человека, включая и его самого.

Роланд бросил взгляд на отца своей невесты. Тот явно не был настроен на веселье, как и его приближенный, сэр Джайлс. Сэр Джайлс, представленный Роланду как самый верный рыцарь Пинакра, сидел от него по правую руку. Что-то в этом юноше раздражало Роланда, хотя он не мог сказать, что именно. Высокий, стройный и сильный, кожа смуглая, впалые щеки скрыты густой черной бородой.

Только Роланд хотел отвернуться, как Джайлс поднял голову и встретился с ним взглядом. Столько враждебности и боли было в этом взгляде! И столько злобы, что рука Роланда невольно нащупала привычный изгиб рукоятки меча.

Разумеется, он и не ожидал встретить здесь друзей.

Роланд повел глазами и выхватил лицо другого человека, не сводящего с него тяжелого взгляда. Это был Орин, отпрыск графа Хэмпстеда. Какие уж тут друзья!

Бледный шрам поперек щеки юноши был виден даже с противоположного конца зала. Теперь Роланда не удивило такое отношение к нему. И нельзя сказать, что это отношение его совершенно не трогало.

Когда-то отец Роланда Себастиана был приемным отцом этого мальчика, и в обязанности Роланда входило учить Орина премудростям рыцарского военного искусства. Однако тот не особенно поддавался обучению. Роланд сделал все, что мог, чтобы научить его правильно владеть мечом. Он снова и снова просил мальчика во время атаки не наклонять голову ниже рукоятки меча. Орин сам был виноват в том, что меч Роланда скользнул вдоль лезвия его меча и глубоко поранил ему щеку.

Разгневанный отец Орина забрал мальчика домой.

Это случилось еще при жизни короля Ричарда, у которого, как было всем известно, семья Роланда была в большой чести. Роланд всегда сомневался в преданности графа Хэмпстеда Ричарду, поскольку до него доходили слухи о том, что Хэмпстед втайне поддерживал стремление Иоанна воспрепятствовать возвращению Ричарда в Англию. Отец Роланда отказывался верить подобным измышлениям. Он сердился на сына за его подозрения, а еще больше разозлился на него после того случая, в результате которого Орин был обезображен. До сегодняшнего дня Роланд не подозревал, что мальчишка проходит теперь обучение в доме его врага, который был ярым приверженцем недавно коронованного Иоанна. «Бывшего врага», поправил себя Роланд. Королевский указ об их с Селестой браке положил конец вражде между семьями.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отвага и любовь"

Книги похожие на "Отвага и любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Арчер

Кэтрин Арчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Арчер - Отвага и любовь"

Отзывы читателей о книге "Отвага и любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.