» » » » Рэйчел Кейн - Танец мертвых девушек


Авторские права

Рэйчел Кейн - Танец мертвых девушек

Здесь можно скачать бесплатно "Рэйчел Кейн - Танец мертвых девушек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэйчел Кейн - Танец мертвых девушек
Рейтинг:
Название:
Танец мертвых девушек
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-44768-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Танец мертвых девушек"

Описание и краткое содержание "Танец мертвых девушек" читать бесплатно онлайн.



Морганвилль — небольшой университетский город в американской глубинке, каких в Америке не один десяток. Но это не простой город, власть в нем принадлежит вампирам. Шестнадцатилетняя Клер, приехавшая сюда учиться, убедилась в этом на собственном горьком опыте. Единственное надежное место, способное защитить Клер и ее друзей от кровожадных городских жителей, — Стеклянный дом, странное обиталище, не допускающее в свои пределы опасных гостей извне. Но не одни вампиры угрожают безопасности девушки. В город нагрянула банда байкеров, объявивших войну вампирам и заодно всем тем, кого они заподозрят в связях с ночными монстрами. Они не знают пощады, и уже не понять, кто хуже — заезжие борцы с нечистью или страшные хозяева Морганвилля.






Было уже далеко за полдень, когда она вышла во внутренний двор, окруженный учебными зданиями. Толпа студентов заметно рассеялась, поскольку многие стремились поскорее отделаться от занятий, чтобы не пропустить ничего интересного из гораздо более важного расписания вечеринок. ТТУ уж точно не Гарвард; большинство студентов ставили своей целью худо-бедно продержаться здесь два года, а потом перевестись в какой-нибудь «настоящий» университет. Большинство жили под лозунгом: «Развлекайся, пока тошнить не начнет».

Зная то, что Клер теперь знала о Морганвилле, она, оглядываясь по сторонам, не могла избавиться от странного ощущения. Раньше она не задумывалась о том, насколько изолирован маленький мирок университета; можно поспорить, девяносто процентов студентов понятия не имеют, что творится в городе, и даже не особенно интересуются этим. ТТУ напоминал заповедник, а его студенты — представителей дикой фауны.

А иногда скот, подвергавшийся выбраковке.

Клер вздрогнула, оглянулась в поисках притаившихся где-нибудь моникеток и зашагала к дому. Идти было не так далеко, а к тому же путь пролегал по приятной, ухоженной территории, и даже под палящим солнцем от этой прогулки можно было получить некоторое удовольствие. Дальше начинался «деловой район» Морганвилля — который на самом деле таковым не являлся. Здесь все было устроено напоказ для студентов — кафе (она спрашивала себя, кому бедный глупый Оливер передал фартук Евы), и книжные магазины, и торговые центры модной одежды. Дома были выкрашены в спортивные цвета университета — зеленый и белый; в окнах, как правило, виднелись таблички с надписью «СТУДЕНТАМ СКИДКА».

Стоящий на углу тощий парень в черном провожал ее взглядом горящих темных глаз. Он показался Клер смутно знакомым, но она никак не могла сообразить почему... Это кто-то с ее курса? Было в нем что-то пугающее. И чего это он так таращится на нее? На улице были и другие девушки, куда интереснее.

Клер пошла быстрее. Когда она оглянулась, парень исчез. Что это — к лучшему или совсем наоборот?

Внезапно возникло желание еще ускорить шаг.

Проходя мимо кафе «Встреча», она заглянула внутрь и увидела человека, которого уж точно знала. Какого черта мистер Коллинз делает здесь, да еще в разгар дня? Он заметно выделялся среди обычных посетителей кафе, а ведь все копы в городе роют землю в поисках его.

Но ведь это точно был он. Правда, она заметила его совсем мельком, но много ли в Морганвилле людей, похожих на Фрэнка Коллинза?

«Нужно убираться отсюда к черту», — подумала Клер, но потом заколебалась.

Если она сумеет выяснить, что он тут делает, может, Шейну и Майклу будет легче планировать дальнейшие действия. Кроме того, сейчас середина дня, светло, и мистер Коллинз все равно знает, где ее найти, возникни у него такое желание.

Вооруженная этими соображениями Клер открыла дверь и вошла, прячась за спинами двух качков с раздутыми от лэптопов рюкзаками, увлеченно споривших о том, можно ли считать бейсбольные достижения законными в век употребления стероидов. Да, это был отец Шейна — сидел в углу у стойки, потягивая что-то из чашки. Никаких сомнений.

Какого черта?

Она затаила дыхание, когда в кресло напротив Фрэнка опустился Оливер — высокий, худощавый, слегка сутулый, с длинными вьющимися волосами, в которых поблескивала седина. Совсем не страшный с виду — пока не разглядишь клыки и реальную личность, прячущуюся под маской, которую он демонстрировал на публике. На самом деле Оливер наводил ужас, и Клер меньше всего хотелось когда-нибудь снова иметь с ним дело.

Повернувшись, чтобы уйти, Клер уткнулась прямо в широкую грудь, обтянутую мягкой серой футболкой. Она принадлежала незнакомому парню, чуть старше Шейна, с мягкими, коротко остриженными рыжими волосами и прекрасной, усыпанной веснушками кожей. Большие голубые глаза наводили на мысль о ясном небе или глубоком океане. Парень выглядел симпатичным и, пожалуй, миролюбивым. Крупный, крепкий, в поношенной коричневой кожаной куртке, несмотря на техасскую жару позднего лета, в целом он выглядел как студент, хотя рюкзак отсутствовал. Улыбаясь, он сверху вниз смотрел на нее. Она ожидала, что он отступит в сторону, но нет; напротив, он взял ее за руку и сказал:

— Привет, Клер. Я Сэм. Давай поговорим?

Пальцы у него были холодные, как... глина. Под веснушками проглядывала слишком бледная кожа, а во взгляде было что-то обреченное, печальное.

Ох, дерьмо! Вампир.

Клер попыталась выдернуть руку, но он держал ее мертвой хваткой. При желании он мог бы сломать ей кости — она чувствовала это, — но прикладывал ровно столько усилий, сколько требовалось, чтобы не дать ей освободиться.

— Не вырывайся, — добавил Сэм. — Мне нужно просто поговорить с тобой. Пожалуйста, я обещаю не причинить тебе вреда. Давай присядем, ладно?

— Но...

Клер в тревоге оглянулась. «Качки» уходили, направляясь в бар, где продают спиртное. В кафе повсюду сидели студенты — болтали, смеялись, играли в видеоигры, стучали по клавишам лэптопов, разговаривали по сотовым телефонам. И конечно, никто не обращал на нее внимания. Можно устроить сцену и сбежать, но это привлекло бы внимание Оливера, не говоря уж об отце Шейна, чего ей совсем не хотелось.

Сглотнув, Клер позволила вампиру отвести себя к уединенному столику у окна. Он сел подальше от яркой белой границы солнечного света, падающего на деревянный пол. Зелень снаружи в основном затеняла его, но, по-видимому, небольшой риск оставался.

Руку Клер он так и не выпустил. Она села и спросила, стараясь, чтобы голос звучал уверенно и спокойно:

— Может, отпустишь меня? Раз я уже сижу?

— Что? Ох, конечно! — Он высвободил ее пальцы и одарил девушку улыбкой, которую даже ее предубежденное, подозрительное, склонное к паранойе сознание интерпретировало как очаровательную. — Прости. Ты такая теплая. Приятное ощущение.

В его голосе звучала тоска, но она не могла позволить себе чувства сожаления к нему, ни под каким видом. Просто не могла.

— Откуда ты знаешь мое имя?

Он улыбнулся, сощурив голубые глаза.

— Шутишь? Все знают тебя — и Шейна, и Еву, и Майкла. Основатель распространила директиву. Впервые за... ох, наверное, лет тридцать, а может, и сорок. Чрезвычайно драматичную. Мы все будем вести себя с вами наилучшим образом, не беспокойся. — Его взгляд метнулся к Оливеру и вернулся к ней. — Ну, за исключением людей, заведомо ведущих себя плохо.

— Людей, — повторила Клер и скрестила руки на груди, надеясь, что так будет выглядеть сильной и стойкой, хотя на самом деле просто почувствовала озноб. — Вы не люди.

— Грубо, Клер. — Похоже, Сэма ее замечание надело. — Конечно, мы люди. Просто... другие.

— Нет, вы убиваете людей. Вы... паразиты!

Интересно, с какой стати она ввязалась в дебаты с незнакомцем? С вампиром, если уж на то пошло? По крайней мере, он не пытался ее загипнотизировать, как Брендон. Она ведь должна была избегать его взгляда и совсем забыла об этом. Дерьмо! Сэм казался таким обычным. И у него такие красивые глаза.

Сэм обдумывал ее слова, как если бы это был серьезный аргумент.

— Пищевая цепочка, — в конце концов сказал он.

— Что?

— Ну, люди тоже в своем роде паразиты и совершают массовые убийства — с точки зрения, скажем, овощей.

В этом заявлении был некий странный смысл. Почти.

— Я не морковь. Что тебе нужно от меня? Помимо очевидного, я имею в виду.

Она изобразила вонзающиеся в шею клыки. Он, казалось, слегка устыдился.

— Хочу попросить тебя об одном одолжении. Можешь передать Еве кое-что от меня?

Воображения не хватало представить, какой подарок Ева хотела бы получить от вампира.

— Нет, — отрезала Клер. — Это все? Я могу идти?

— Постой! Тут нет ничего плохого, клянусь! Просто она всегда казалась такой забавной. Мне будет не хватать ее здесь. Ее присутствие оживляло это кафе.

Он достал из кармана маленькую черную коробочку и протянул Клер. Она с хмурым видом повертела ее в руках, но потом открыла. Вообще-то это не ее дело, но...

Внутри оказалось ожерелье. Красивое, серебряное, с блестящим медальоном в форме гробика. Клер вскинула взгляд на Сэма, снова напомнила себе не смотреть ему в глаза и уставилась куда-то в центр его груди. Грудь у него тоже была симпатичная; в смысле телосложения, конечно.

— Что там?

— Открой.

Она подняла крышку гробика. Внутри оказалась малюсенькая серебряная статуэтка девушки со скрещенными на груди руками. Страшновато, но, пожалуй, круто. Ева, скорее всего, пришла бы в восторг, вынуждена была признать Клер.

— Послушай, я не преследую ее, — сказал Сэм, — мы просто... друзья. Она не самая большая любительница немертвых, спасибо этому козлу Брендону. И я не пытаюсь стать ее бойфрендом. Просто подумал, что ей понравится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Танец мертвых девушек"

Книги похожие на "Танец мертвых девушек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэйчел Кейн

Рэйчел Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэйчел Кейн - Танец мертвых девушек"

Отзывы читателей о книге "Танец мертвых девушек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.