» » » » Уилл Генри - Золото Маккены


Авторские права

Уилл Генри - Золото Маккены

Здесь можно скачать бесплатно "Уилл Генри - Золото Маккены" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн, издательство «Молодая гвардия», год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уилл Генри - Золото Маккены
Рейтинг:
Название:
Золото Маккены
Автор:
Издательство:
«Молодая гвардия»
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5-235-02141-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золото Маккены"

Описание и краткое содержание "Золото Маккены" читать бесплатно онлайн.



Библиотека вестерна «Белый бизон» открывается произведениями известного мастера этого жанра Уилла Генри. Название книги сразу напомнит читателю о фильме, снятом по его роману, где действуют колоритные герои, возникают совершенно непредсказуемые ситуации и столь же неожиданные избавления от неминуемой гибели. В новеллах, вошедших в книгу, тот же накал действия и драматизм, в них также действуют индейцы, скауты, ковбои, бродяги и прекрасные юные поселенки. И пусть не смущает читателя, что все три произведения — под разными именами. Все три принадлежат одному писателю.






— Ты хочешь сказать, с девушкой? — спросил он.

— Да, с ней.

— И с её долей?

— Конечно.

— Ха-ха-ха-ха! Что ж, это славно. Слыхал, как мне весело? Видишь, как это меня развлекает? Что ж, меня по-прежнему восхищают твои шутки, Маккенна! Ну, конечно. Хах-ха-ха! Ну, а сейчас все по одеялам. Утром мы разделим золото и отчалим. Никаких ссор, ничего такого.

Он следил за поведением Маккенны и Юного Мики, держа правую руку под серапе. Маккенна осторожно кивнул.

— Ну, ясно, хефе. Нет ничего лучше доброго ночного отдыха, чтоб разгрузить ум и очистить тело. Легко понять, почему ты в главарях.

Юный Мики промолчал, не предлагая продолжить обсуждение. Он просто всё так же стоял, скривив гримасу, с винчестером на боку, с большим пальцем у взведённого курка.

Маккенна принял одеяло, которое принесла ему Фрэнси Стэнтон. Вместе с ней он устроил постель по одну сторону от просмолённой парусины. По другую сидел, скрестив ноги, без одеяла, гигант Хачита. По бокам от них молча расположились Юный Мики с Пелоном. Старая Малипаи развела костёр на месте брошенного очага и поставила кофейник. Было уже около десяти часов, и время текло тёмным потоком для Глена Маккенны. Но он знал и тихо предупредил свою хрупкую спутницу, что следующие шесть часов пройдут совсем по-иному, нежели предыдущие, полные энтузиазма и гонки по пути в каньон.

— Светать начнёт чуть позже четырёх, — прошептал он Фрэнси Стэнтон. — До этого времени мы не имеем права сомкнуть глаз. Понимаешь?

Она пожала ему руку и прижалась к нему.

— Да, наш друг сказал мне об этом.

— Наш друг?

— Малипаи. Вот зачем она готовит кофе. Велела сказать тебе об этом. Что готовит его для тебя.

Маккенна поглядел в сторону высохшей карги. Она, поймав его взгляд, подмигнула ему. Он быстро кивнул ей и подмигнул в ответ, почувствовав неизмеримое облегчение и благодаря этому обмену знаками больше уверенности в том, что доживёт до утра.

— Буэнос ночес, мадре, — позвал он мать Пелона Лопеса. — Аста маньяна, до встречи утром!

— Аста маньяна, — пробурчала старая дама. — Катись к чертям.

38

Память мимбреньо

К удивлению Маккенны, Пелон и Юный Мики, которые начали пить кофе одновременно с ним, чашку за чашкой, вскоре принялись клевать носами. В течение получаса оба уснули. Старая Малипаи встала от костра. Она плюнула на спящего Юного Мики и накинула одеяло на плечи Пелону.

— Он славный мальчик, — оправдываясь, заявила она Маккенне. — Я вовсе не собиралась класть снотворное им в кофе, да он не оставил мне выбора. Не могу забыть, что он лишь наполовину из апачей.

— Мы глубоко обязаны тебе, мать, даже нашей жизнью, быть может, если я смогу найти какой-нибудь способ обратить на добро тот шанс, который ты нам подарила.

— Я знаю способ! — пропела Фрэнси Стэнтон.

Маккенна поглядел на неё в изумлении.

— Ты поняла, что я сказал? — спросил он. — Где ты прятала до сих пор свой испанский язык?

— Ничего я не прятала. Работа вместе с Малипаи обгоняет всякую школу на целую милю, вот и всё.

— Ну, я думаю! — восхищённо произнёс Маккенна.

— Нет времени на думание, — энергично промолвила девушка. — Пошли, пора укладываться.

Она поднялась, но Маккенна не пошевелился.

— Куда это ты направляешься? — спросил он.

— Прочь отсюда. Золото наше при нас. Они спят. Малипаи предлагает нам двигаться. Ну, и пошли.

— И как ты намерена вывезти «наше золото» вверх по тропе? — едко спросил Маккенна. — Наши доли будут весить столько же, сколько весит один человек, и крупный. Наши лошади повезут этого лишнего человека. Пелон и Юный Мики поймают нас, прежде чем мы доберёмся до фургонного тракта. Завтра к этому времени нас уже не будет.

— Но это же случится с нами и здесь, по словам Малипаи.

— Да, но я придумаю что-нибудь ещё. Впереди ещё большая часть ночи.

Фрэнси Стэнтон пронзила его взглядом.

— Глен, то же самое ты говорил и в первую ночь там, у Нечаянных Трав. Всё, что ты с той поры делал — это сидел и думал.

— С этим у меня беда, — признал Маккенна.

— Ну а у меня — нет!

— Более справедливых слов трудно представить, — он поглядел на неё нахмурившись. — Фрэнси, единственный способ для нас подняться по этой скале и спастись вместе с нашей долей золота — это если Малипаи и вьючная лошадь пойдут с нами под грузом. Да, и Хачита тоже, для охраны тыла. Ну, если ты берёшься это устроить, я пойду с тобой.

Девушка, не опуская глаз, смотрела на Маккенну.

— Я уже устроила свою половину дела, — сказала она, — Малипаи едет с нами. Я обещала, что она сможет жить у нас.

— У нас?

— Ну, ведь мы собираемся иметь свой дом, не так ли?

— Фрэнси, ты сумасшедшая.

— Может быть. Но я своё сделала. Теперь очередь за тобой.

— Ты имеешь в виду Хачиту?

— Это ты сказал, что нам нужно взять его с собой.

Маккенна нерешительно поглядел по ту сторону золотой кучи, разложенной на парусине. Мимбреньо, потомок Мангаса Колорадоса, не пил кофе. Он сидел, следя за парой белых людей.

Маккенна прочистил горло.

— Амиго, — улыбнулся он, — мы здесь обсуждали предложение о том, чтобы покинуть это место, пока Пелон и Юный Мики спят. Мы полагали просить тебя поехать с нами.

Большой апаче печально покачал головой.

— Я не могу этого сделать, белый друг, — промолвил он. — Я должен вспомнить то, о чём мой умерший друг велел мне помнить. Пока я этого не сделаю, я не смогу уйти отсюда.

Маккенна нахмурился и поглядел на Фрэнси. Девушка ожидала от него действий. Внезапно он понял, что ему и правда пора действовать. Сидением да раздумьем ничего не сдвинешь. Маккенна повернулся к Хачите и быстро сказал ему, что он, и белая девушка, да старуха отправятся вместе с вьючной лошадью и своим золотом, с сожалением оставляя его здесь, своего верного друга-апача, в обществе Пелона и Юного Мики.

К его досаде, великан воин медленно помотал головой.

— Это невозможно, белый друг, — сказал он. С этими словами он достал из чехла на поясе свой метательный топор. — Пока я не вспомню то, что должен, о Сно-Та-Хэй, — объяснил он, — никто не покинет этого каньона.

— Но ведь ты можешь никогда не вспомнить! — вскричал Маккенна, совершенно потрясённый этим несчастным поворотом судьбы. — И мы все останемся сидеть, пока не состаримся, как Малипаи!

Хачита мрачно кивнул. Он держал топор в равновесии, поворачивая рукоять в своей огромной руке. Блики костра отсвечивали кровью на его отточенном лезвии. Хачита поглядел на него, затем на Глена Маккенну.

— Да, — сказал он, — может быть, так и будет.

39

Топор Хачиты

Наутро и намёка не осталось от напряжённых отношений предыдущей ночи. Если Пелон или Юный Мики и поняли, что их подпоили, ни один из них не стал поднимать этот вопрос. Предводитель бандитов был особенно весел.

— Боже мой, старина, — приветствовал он Маккенну, — как тебе нравится денёк? Вдохни-ка воздух. Послушай, как трава растёт. Ай де ми! До чего же хорошо жить!

— Это точно! — признался Маккенна.

Фрэнси и Малипаи укладывали вещи. Птичья песня да плеск воды в ручейке наполняли каньон смесью весёлых звуков. Глядя на экспансивного Пелона Маккенна с трудом верил своим былым и таким недавним опасениям на его счёт. Этот метис из Соноры, этот приземистый отщепенец мог быть очаровательным хозяином, когда он того хотел. Сегодня он хотел этого.

— Старый приятель, — обратился он теперь к белому инженеру, — давай прогуляемся немного и взглянем на площадку в верховьях. Думаю, тебе хотелось бы этого как человеку сведущему в таких делах.

— Это так, — согласился Маккенна.

Он поднялся с места у костра, окончив завтрак. Пелон указывал путь. Юный Мики двинулся было следом. Предводитель бандитов остановился. Рука его скользнула под серапе.

— Кому-то нужно остаться с женщинами, — сказал он.

— Но не мне, — ответил Мики.

Под серапе было заметно слабое шевеление.

— Я думаю, всё же тебе.

Юный Мики стоял перед ними с винчестером на плече. Он кивнул и молча повернул обратно.

— Продолжим наш путь, — улыбнулся Пелон, кланяясь с приглашающим жестом.

Улыбнувшись в ответ, Маккенна с облегчением воспринял этот поворот бандитского весёлого расположения духа и повиновался приглашению.

Водопад располагался так, как описывал Адамс. Высотой он был примерно фута четыре, а сразу же за ним, вверх по каньону, русло ручья сворачивало к западу, открывая вид на небольшую верхнюю площадку из легенды. Именно здесь Нана и его апачи стояли лагерем, и здесь-то должна была находиться Площадка Индюшиных Яиц. Опытный глаз Маккенны отыскал её в тот же миг, как Пелон обогнул поворот ручья, и оказался вне видимости нижнего лагеря и хижины Адамса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золото Маккены"

Книги похожие на "Золото Маккены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уилл Генри

Уилл Генри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уилл Генри - Золото Маккены"

Отзывы читателей о книге "Золото Маккены", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.