» » » » Луи Буссенар - Террор в Македонии


Авторские права

Луи Буссенар - Террор в Македонии

Здесь можно скачать бесплатно "Луи Буссенар - Террор в Македонии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Ладомир, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луи Буссенар - Террор в Македонии
Рейтинг:
Название:
Террор в Македонии
Издательство:
Ладомир
Год:
1995
ISBN:
5-86218-151-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Террор в Македонии"

Описание и краткое содержание "Террор в Македонии" читать бесплатно онлайн.








68

Бойница – отверстие в стене для стрельбы.

69

Серпантин – здесь: путь, вьющийся подобно узкой разноцветной бумажной ленте, бросаемой в танцующих во время бала, маскарада, карнавала.

70

Каннибал – людоед.

71

Гиена – млекопитающее хищное животное, длина тела около одного метра. Питается в основном падалью.

72

Кляп – тряпка или кусок дерева, насильно засунутые в рот связанному человеку, чтобы он не кричал и не кусался.

73

Импульсивный – склонный действовать под влиянием первого побуждения.

74

Янина – главный город исторической области Эпир на северо-западе нынешней Греции.

75

Фанатичный – здесь: исключительно страстный, исступленный, безудержный.

76

Циновка – плетеная рогожка, употребляемая для подстилки на пол, занавешивания окон, подвешивания на стену.

77

Гарем – женская половина дома у богатых мусульман в странах, где существовало или еще существует многоженство; так же называются и жены или наложницы, обитающие в гареме.

78

Чадра – верхняя одежда женщин мусульманского Востока, состоящая из покрывала во весь рост, которое закрывает голову и лицо, оставляя лишь незначительные отверстия для глаз.

79

Эскорт – конвой, охрана, прикрытие.

80

Кортеж – торжественное шествие.

81

Ритуал – церемония, церемониал; действия, проводимые по определенным правилам.

82

Апатичный – бесстрастный, равнодушный, вялый.

83

Взять на караул – отдать воинскую честь, придав находящемуся в руках оружию определенное положение (отсалютовав).

84

Пресс-папье – тяжелый предмет из бронзы, мрамора и т. п., накладываемый поверх бумаг для удержания их на месте.

85

Фанфаронство – бахвальство, хвастовство.

86

Сеньор – здесь: крупный землевладелец-феодал, в зависимости от которого находятся другие феодалы.

87

Вице-королевство – часть какой-либо империи, управляемая вице-королем, т. е. наместником монарха, обладающим почти неограниченными правами. «Вице» – от лат. vice – «вместо», «взамен», т. е. помощник, заместитель.

88

Амбиции – здесь: претензии.

89

Великий визирь – первый министр правительства Османской Турции, называемого диваном; официальное название правительства – Высокая (или Блистательная) Порта.

90

Франк – денежная единица Франции, имевшая хождение и в султанской Турции (Османской империи).

91

Арсенал – склад оружия, боеприпасов и военного снаряжения.

92

Ливр – серебряная монета Франции, несколько меньше франка, имела хождение в ряде других государств.

93

Иноверец – человек иной веры, другой религии.

94

Древесина ясенева дерева (ясеня) отличается особой прочностью и упругостью.

95

Правоверные – так мусульмане называют «своих», исповедующих Ислам; все прочие для них – «неверные», нечестивые, именуемые гяурами.

96

Алтарь – главная часть христианского храма, где находится престол со святыми дарами.

97

Стяг – флаг.

98

Фритюр – сильно разогретый жир.

99

Униформа – форменная одежда (военная, полицейская и др.).

100

Цивильный – гражданский, штатский, невоенный.

101

«Марсельеза» – французская революционная песня, ставшая государственным гимном. Слова и музыка написаны в 1792 году, автор – Руже де Лиль Клод Жозеф (1760–1836), военный инженер, поэт и композитор.

102

Башибузуки – нерегулярные части в турецкой армии, отличавшиеся особой жестокостью и дикостью.

103

Реванш – отплата за поражение (на войне, в играх).

104

Эмиссар – человек, посланный с особым поручением, обычно секретным.

105

Фургон – большая крытая повозка, преимущественно для клади.

106

Рекогносцировка – разведка местности, противника, населения и т. п., проводимая лично командиром или штабными офицерами перед началом боевых действий.

107

Мифический – сказочный.

108

Добрый гений – тот, кто помогает кому-либо, оказывает благотворное внимание (от древнеримского слова «гений», означавшего Духа – покровителя человека).

109

Сектанты – верующие, относящиеся к определенной секте, т. е. оппозиционному течению в той или иной религии.

110

Экзарх – священнослужитель, возглавляющий отдельный округ православной Церкви.

111

Патриарх – в православии – высший духовный сан; глава православной Церкви в ряде стран.

112

Конфессия – вероисповедание, принадлежность к определенной религиозной вере.

113

Лютеране – исповедующие лютеранство, одну из разновидностей христианской религии.

114

Кальвинисты – сторонники кальвинизма, религиозного течения, существующего наряду с лютеранством и англиканством, все они объединены общим названием – протестантизм.

115

Арьергард – часть сил, выдвинутых в сторону противника для охраны войск при их движении от фронта в тыл.

116

Редут – сомкнутое (круглое, квадратное и т. д.) полевое земляное укрепление с валом и рвом.

117

Селитра – природное вещество, с XIV века применялось как главная составная часть пороха.

118

Эспланада – пустое, незастроенное пространство между крепостными или городскими стенами и ближайшими постройками.

119

Окись (окисл, оксид) – соединение какого-либо химического элемента с кислородом.

120

Инертное вещество – не вступающее ни в какие соединения.

121

Кремнезем – минерал кварц, прозрачный и очень твердый.

122

Субстанция – здесь: какое-либо вещество, часть материи в философском смысле.

123

Люль Раймон (иначе – Лулл, Луллий, Луллус Раймунд; (1234–1315) – французский ученый, логик и алхимик, путешественник, автор предположительно около пятисот научных трудов.

124

Алхимия – донаучное (до XVII в.) направление в развитии будущей химии.

125

Детонатор – вещество или особый капсюль, способные вызвать взрыв другого вещества.

126

Гремучая ртуть – белый или серый порошок, являющийся одним из детонаторов; применяется в капсюлях.

127

Амфитеатр – здесь: расположение зданий и зеленых насаждений уступами на склонах холмов.

128

Форт – долговременное оборонительное сооружение.

129

Бравада – бесцельно-дерзкая выходка, рисовка удалью.

130

Манлихер – магазинное ружье, названное по имени изобретателя– немецкого инженера Манлихера Фердинанда (1848—?).

131

Петарда – старинный разрывной снаряд – жестяная коробка, наполненная порохом, – применявшийся для взрыва мостов, поездов и т. п.

132

Модификация – видоизменение, усовершенствование.

133

Пироксилин – взрывчатое вещество; в отличие от динамита его основой являются волокна, изготовленные из хлопчатника или древесины.

134

Бобина – род катушки, валика для намотки чего-либо.

135

Бертло (Бертело) Пьер Эжен Марселей (1827–1907) – французский химик и общественный деятель, автор многочисленных исследований, открытий.

136

Сабля – колюще-режущее холодное оружие с длинным плоским, слегка изогнутым клинком.

137

Шпага – колющее оружие с прямым длинным (чаще всего граненым) клинком.

138

Эфес – рукоятка холодного оружия (сабли, шпаги и т. п.)

139

Парировать – в фехтовании: отразить удар противника.

140

Монстр – чудовище, урод.

141

Святотатство – поругание, осквернение чего-либо заветного, святого.

142

Осенить себя крестным знамением – для христиан означает покрыть себя как сенью (защитой) жестом правой руки (три пальца сложены щепотью) от лба к низу груди, затем – к правому и левому плечу. Крестным знамением осеняют себя при молитве, при входе во храм, приближении к святыням, свершении церковных обрядов и т. п.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Террор в Македонии"

Книги похожие на "Террор в Македонии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луи Буссенар

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луи Буссенар - Террор в Македонии"

Отзывы читателей о книге "Террор в Македонии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.