Грегори Макдональд - Флинн при исполнении

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Флинн при исполнении"
Описание и краткое содержание "Флинн при исполнении" читать бесплатно онлайн.
Как всегда, Грегори Макдональд предлагает читателю неординарного «некрутого» и «человечного» героя. Френсис Ксавьер Флинн хоть и числится инспектором Бостонского полицейского управления, но в своей деятельности руководствуется собственными оригинальными не полицейскими методами. Нетривиальные ходы инспектора Флинна помогают ему безошибочно выйти на след злоумышленников, виновных в совершении ряда зловещих преступлений.
— Это ты, пап? В доме сущий бедлам, ничего не слышно!
У Флинна не было ни малейших сомнений на тему того, кто звонит. Он знал, только его девятилетний сын Уинни способен сказать «сущий бедлам». По крайней мере, он был уверен, что Уинни — единственный на свете девятилетний мальчик, который может сказать такую вещь.
— Что случилось, Уинни?
— Ну, понимаешь, Рэнди и Тодд считают, что Дженни слишком много времени проводит в ванной.
— В доме две ванные комнаты.
— Да, но они считают, что Дженни стала слишком много о себе воображать.
— У нее есть к тому все основания, — заметил отец хорошенькой тринадцатилетней дочери.
— Да, но они уверены, что она там строит перед зеркалом разные гримасы. Кокетничает, кривляется.
— Но ведь наверняка они этого знать не могут, верно?
— Есть доказательства! Каждый раз, когда она выходит из ванной, напускает на себя такой вид… ну, словно кинозвезда перед публикой. Ну, ты меня понимаешь. Такое выражение, «смотреть — смотри, а трогать не смей!»
— Короче говоря, снисходительное.
— Да, точно. Ну и вот, Рэнди и Тодд решили, что не желают быть больше публикой. И протестуют.
— И в чем же выражается этот протест?
— Они подкатили пианино к ванной и приперли дверь.
Флинн представил себе эту картину. Как двое его сыновей, близнецы, проделывают все это. И не просто проделывают, действуют оперативно и почти бесшумно.
— Ну и?..
— Ну и Дженни теперь не может выйти.
— В ванной есть окно.
— Да, но оно совсем маленькое и высоко. И потом, из него можно запросто сверзиться вниз, на землю. Ну и Дженни начала кричать и плакать. Говорит, что теперь опаздывает из-за этого на плавание. И знаешь, она не врет.
— Дженни никогда не врет.
— Ну, и тогда за дело взялась мама.
— Хорошо.
— Ничего хорошего. Пол оказался слабый…
— О господи, только не это!
— И одна ножка пианино провалилась и застряла. И пианино заклинило. И Дженни не может выйти. Сидит в ванной и плачет. А Рэнди и Тодд ржут. А мама носится по всему дому, то вверх, то вниз, то на чердак, то в подвал, и кричит, что она, должно быть, повредила какие-то там провода или трубы.
— Послушай, Уинни, а откуда у тебя этот телефон?
— Ну как откуда… Был записан в блокноте, на телефонном столике. И я решил позвонить тебе. Чтоб ты придумал какой-нибудь выход. Должен же быть какой-то выход, па. Весь этот бедлам продолжается уже целый час.
— Неужели мальчики не могут приподнять пианино?
— Говорят, что не могут, па. Только делают вид, что стараются, а сами валяют дурака. Кряхтят, пыхтят, закатывают глаза. И ржут всю дорогу.
— Стало быть, Дженни опаздывает на урок плавания. Из-за того, что к двери ванной придвинуто пианино, верно?
— Так какой же выход, па?
— Но, Уинни, выход прост, как апельсин.
— И что надо делать, па?
— Вы втроем, ты, Рэнди и Тодд, должны приподнять передний край пианино…
— Так, понял, па, что дальше?
— А мама пусть сядет за клавиши…
— Да, пап?
— И играет что-нибудь веселенькое. До свиданья, Уинни, пока.
— Пока, пап!
Глава 16
— Приятно видеть, что вы еще не одеты к обеду, — сказал Флинн голому Венделлу Оленду.
Члены клуба «Удочка и ружье» угощались аперитивами в главной гостиной.
Оленд взглянул на Флинна с таким видом, как смотрит умудренная опытом старая рыба на муху на крючке.
Коки видно не было.
На одном из кожаных диванов сидел в одиночестве Эрнст Клиффорд и пил пиво. И лениво перелистывал журнал «Кантри джорнэл».
Флинн подсел к нему и небрежным тоном спросил:
— А Бакингем, он что, доводится вам родственником?
Клиффорд покосился на Бакингема. Тот стоял возле бара с бокалом в руке и беседовал с Уэлером.
— Доводится мне дядей.
— Вон оно что…
— Он брат моей матери.
— И вы с ним дружны?
— Конечно! Почему нет?
Пусть Флинн наблюдал за инцидентом с расстояния, из окна, и лужайка была залита неверным мерцающим светом, но удар, который нанес Бакингем Клиффорду ребром ладони по затылку всего час назад, мало походил на проявление братских или дружеских чувств. И то, как побрел потом прочь от озера Клиффорд с низко опущенной головой, тоже не походило на столь уж дружественную реакцию.
Данн Робертс принес Флинну виски с содовой.
— Для разогрева аппетита, Флинн.
— Благодарю, сенатор.
Для человека, который спозаранку отправился на рыбалку, потом пропьянствовал весь завтрак и проспал ленч, сенатор Данн Робертс выглядел на удивление свежим и бодрым.
— Нам с вами еще не удалось побеседовать, Флинн. К вашим услугам, если возникнут какие вопросы.
— Всего один и очень простой. Где вы находились вчера около одиннадцати вечера?
— В постели. Читал. Собирался встать пораньше и пойти рыбачить. Так что улегся где-то в девять тридцать, но не спалось. Вот и взял книгу. Слышал выстрел. Кто-то застрелил Хаттенбаха.
— Какую книгу?
— «Шарль де Голль» Кроузера.
— Вы тоже участвовали в решении убрать тело Хаттенбаха из дома?
Данн Робертс оглядел присутствующих:
— Да.
— А кто еще принимал участие в принятии этого решения?
Все еще оглядывая просторное помещение, Данн Робертс сказал:
— Все те, кто это утверждает.
— Понимаю…
— Еще вопросы есть?
— Нет, пока нет.
Данн Робертс взял пустое ведерко из-под льда и понес его Тейлору, который как раз собирался выйти из гостиной.
Флинн обернулся к Клиффорду:
— У вас, кажется, есть сестра?
— Семья у нас большая. И у меня две сестры.
— И одна из них была влюблена в Дуайта Хаттенбаха…
Открытый на середине «Кантри джорнэл» лежал на коленях у Клиффорда. Он посмотрел Флинну прямо в глаза:
— Догадываюсь, что это Дженни.
— Догадываетесь?
— Дженни видели с ним. Мне говорили, что они посещали вместе разные места. К тому же она вызвалась помочь ему в последней предвыборной кампании.
— Они состояли в интимной связи?
Клиффорд слегка поморщился:
— Возможно.
— Когда Хаттенбах уже был женат?
— Думаю, да.
— А ваша сестра Дженни, она замужем?
— Нет.
— Ну и как же вы относились к тому факту, что ваша сестра состояла в интимной связи с женатым мужчиной, который к тому же доводился вам другом?
— Как? Я вам скажу, как! У меня так и чесались руки разнести этому мерзавцу череп! — Щеки у Клиффорда порозовели. Он покачал головой. — А вообще-то Джен девушка уже взрослая, Флинн… И это ее личное дело.
— Вы не кривите душой?
— Ай, бросьте!
— А Хаттенбах сильно увлекался женщинами?
— Не больше, чем другие.
— Вы хотите сказать, не больше, чем вы?..
— Сейчас вообще такое время, Флинн…
— Вы женаты?
— Нет.
— Вас с Хаттенбахом связывали какие-то особо дружеские отношения?
— Обычные. Просто дружили, и все. Мне он нравился, особенно когда оставлял свою трубу дома. С этой трубой… он был просто ужасен. Но сам, конечно, считал, что играет прекрасно. Я знал его чуть ли не с детства, и Дженни — тоже. И если между ними существовала какая-то привязанность… или там симпатия… что ж, это их дело, не мое.
— А если не существовало?
— Хотите сказать, что если они поссорились? Расстались? Мне об этом ничего не известно. К тому же последние шесть месяцев я провел на Ближнем Востоке, Флинн. И не слишком в курсе того, что творилось тут с Дженни без меня… Пришлось позвонить ей вчера ночью и сообщить о смерти Дуайта.
— И как она это восприняла?
— Она заплакала. Но Дженни всегда была плаксой. Рыдала над каждой сломаной игрушкой.
Флинн понюхал напиток в бокале и отставил его в сторону.
— У меня есть дочь по имени Дженни, — сказал он. — Правда, в данный момент она под арестом.
— Прискорбно слышать.
— И никто и ничто не в силах освободить ее, кроме веселой жизнерадостной музыки.
Подошел Лодердейл с двумя бокалами мартини. Протянул один Флинну.
— Этот человек нашел мою музыкальную шкатулку!
На Лодердейле был уже другой парик, клубнично-розового оттенка, но, как и днем, одетый немного набок. Блекло-розовое платье с пятнами на груди. Похоже, он подложил спереди подушечки, которые должны были изображать бюст. С правого плеча съехала бретелька. Туфли на высоких каблуках казались огромными.
— Вижу, вы успели переодеться к обеду, — заметил Флинн. — Почти.
Он взял у Лодердейла бокал с мартини и поставил на журнальный столик рядом с виски.
— Я вновь обрел музыкальную шкатулку! — воскликнул Лодердейл. — Благодаря вам. Теперь смогу заводить ее за обедом, чтоб все слушали и радовались. Как вы думаете, кто спрятал ее в кладовой?
— Насколько мне известно, среди членов вашего клуба имеется некий знаменитый композитор или дирижер, верно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Флинн при исполнении"
Книги похожие на "Флинн при исполнении" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Грегори Макдональд - Флинн при исполнении"
Отзывы читателей о книге "Флинн при исполнении", комментарии и мнения людей о произведении.