» » » » Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`


Авторские права

Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`

Здесь можно скачать бесплатно "Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`
Рейтинг:
Название:
Агентство `Маленькая Леди`
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-34512-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Агентство `Маленькая Леди`"

Описание и краткое содержание "Агентство `Маленькая Леди`" читать бесплатно онлайн.



Мелиссе катастрофически не везет. Недавно ее бросил очередной бойфренд, родственники и сослуживцы ее ни в грош не ставят, а о внешности и говорить не хочется: вроде бы все при ней, но в фотомодели с такими габаритами не возьмут. В довершение всего ее увольняют с работы. Где же выход? Ответ прост: нужно открыть свое собственное дело! И Мелисса открывает агентство по оказанию различных услуг одиноким мужчинам (но-но, ничего плохого!). Хозяйка нового агентства совсем не похожа на прежнюю Мелиссу. Светлый парик, раскованные манеры, уверенные действия – перед вами Милочка! Ее клиенты в восторге от того, с какой легкостью Милочка находит выход из любых запутанных ситуаций. Но вот на ее горизонте появляется великолепный Джонатан Райли, и услуги, оказываемые этому клиенту, неожиданно приобретают слишком личный характер.






– Доброе утро, Мелисса,– сказала она, протягивая руку.– Как твои дела?

Крепко, но дружелюбно пожимать при встрече со знакомыми руку я научилась именно от миссис Маккиннон, поэтому, обменявшись с ней рукопожатием, почувствовала себя еще более уверенно. Она всегда повторяла, что леди надлежит пользоваться хорошим кремом для рук, чтобы производить неизменно приятное первое впечатление. На ее учительском столе все время лежала пилка для ногтей, и она позволяла пользоваться ею и нам. По-моему, в своем воображении миссис Маккиннон преподавала совсем в иной школе. Возможно, даже в другой эпохе.

– У меня все отлично, спасибо.

Я вдруг подумала о том, считает ли она и теперь, когда я повзрослела, что имеет право указывать мне на недостатки маникюра.

– Рада слышать. Входи же,– произнесла миссис Маккиннон со своеобычным восхитительным эдинбургским акцентом.

Следуя за ней в офис, я отстала на несколько шагов, так как на ходу рассматривала фотографии на стенах. К моему изумлению, это были довольно колоритные снимки из какого-то консервативного журнала.

За те десять лет, что мы не виделись, миссис Маккиннон ничуть не изменилась. Твидовая юбка сидит идеально, туфли на высоких каблуках безукоризненно чистые и блестящие, а швы на чулках – поразительно ровные. Особенной красотой она никогда не отличалась, но излучала нечто неизменно притягательное, подобно тонким французским духам или лавандовой жидкости для протирки мебели.

– Итак, Мелисса,– сказала она, садясь за письменный стол. На нем стоял компьютер вишнево-красного цвета, ваза с орхидеей и лежал блокнот в кожаной обложке.– Чем могу быть полезной?

Я опустилась в обтянутое кожей и обитое металлическими гвоздиками кресло и набрала в легкие побольше воздуха.

– Я ищу работу. Бобси Паркин посоветовала мне позвонить вам.

Что сказать дальше, я не представляла. По телефону мы только условились о встрече. Что это за агентство, следовало ли привезти с собой документы – я ничего не знала.

– Ах, Бобси! – как-то устало вздохнула миссис Маккиннон.– Я ведь говорила ей… Мелисса, дорогая, никто давно не называет ее Бобси. Теперь она предпочитает быть Элеонорой.

– Впервые слышу,– сказала я.

– Пора вам, девочки, признать, что вы вступили во взрослую жизнь.– Миссис Маккиннон с огорченным видом постучала по блокноту авторучкой.– Надеюсь, вы вынесли из моих уроков хотя бы главное: самое первое впечатление очень важно.

– Конечно! – с чувством воскликнула я.

– Я все время ношу с собой в сумочке крем для рук и запасную пару колготок!

Миссис Маккиннон улыбнулась, раскрыла блокнот на чистой странице и немного наклонилась вперед.

– Элеонора рассказала тебе, чем занимается мое агентство и каких обслуживает клиентов?

По привычке, дабы доставить собеседнику удовольствие, я кивнула в ответ. Следовало дать понять миссис Маккиннон, что мы с Бобси разговаривали об ее агентстве долго и вдумчиво, хоть это и не соответствовало действительности.

Миссис Маккиннон внимательно взглянула на меня поверх очков, и я превратила кивок в едва заметное покачивание головой.

– В подробности она не вдавалась,– уточнила я.

– У Элеоноры теперь очень много дел. На себя остается совсем мало времени.

Я не могла представить Бобси слишком занятой. Она умела разве что выгуливать собак… ну, еще и мужчин в годах. Вслух я, разумеется, ничего не сказала. Надеюсь, и на лице мои мысли не отразились.

– Расскажи, чем ты занималась после окончания колледжа,– попросила миссис Маккиннон

– Ну… Работала в разных фирмах,– ответила я.

Собеседования я терпеть не могу, даже если они проводятся, как на этот раз, в форме приятельской беседы. В школе нас подобному не учили. Хвастовство вообще в ту пору порицалось.

Я почти услышала крик Нельсона: «Не умаляй своих достоинств!» – и, приподняв голову, постаралась представить, что речь веду не о себе, а о ком-то постороннем.

– Со своими обязанностями справлялась неплохо. Я прослушала три курса по информационным технологиям… и еще довольно быстро печатаю.– По сути, я расхваливала себя и в то же время не лгала, поэтому говорила все увереннее.– В работе мне нередко помогает то, чему вы учили нас на уроках домоводства: как распланировать время, как быть приятным собеседником, как расположить к себе. Подготовить праздник. И многое другое.

Я замолчала и бросила взгляд на миссис Маккиннон, пытаясь угадать ее мысли.

В ответ старая учительница одарила меня улыбкой сфинкса.

– Очень любопытно,– произнесла она довольным тоном. – И похвально. Теперь ты, наверное, хотела бы услышать, что у меня за агентство. Я расскажу. Как ты знаешь, пятнадцать лет своей жизни я учила девочек в «Сент-Катал» быть обаятельными и приятными созданиями, хотела, чтобы, повзрослев, они стали идеальными женами. Большинство моих учениц оказались просто находками для своих избранников. Меня это крайне радует.– Миссис Маккиннон поправила нитку жемчуга на шее.– Но несколько лет назад я открыла в себе некие новые качества и поняла, что не могу оставаться в школе, поскольку должна применить их на практике.

В памяти шевельнулось какое-то воспоминание. Кажется, я от кого-то слышала, что миссис Маккиннон уволили. Надо спросить у Бобси.

То есть у Элеоноры.

– Одним словом, я решила посвятить жизнь борьбе с людской посредственностью,– сказала старая учительница и снова взяла ручку.– В нынешнем Лондоне недостает очарования и интеллигентности. Современные молодые женщины одержимы жаждой власти и чрезвычайно поверхностны.

Она бесподобно выговаривала «р». Совр-р-рременные, чр-р-ррезвычайно.

– Однако все, чему я учила вас в «Сент-Катал», каким бы старомодным оно ни казалось, и поныне остается самым привлекательным в молодой особе. Умение поддержать любой разговор, ум, элегантность, шарм. Ты согласна со мной, Мелисса?

Я кивнула с воодушевлением и тут же задалась вопросом: неужели, на ее взгляд, Бобси именно такая? Насколько я помнила, заводить с новоявленной Элеонорой умный разговор не стоило и пытаться.

Миссис Маккиннон говорила все с большим подъемом:

– На одном празднике, куда девочки пришли с родителями, у меня в голове неожиданно возникла следующая мысль: а ведь в Лондоне становится все больше мужчин.– Тут она наклонилась вперед и добавила почти заговорщицки: – Особенно мужчин старшего поколения, профессионалов типа твоего отца, которые остро нуждаются хотя бы во временном затишье, в возможности снять стресс.

Типа моего отца? Я растерялась. Что она имеет в виду?

И хочу ли я знать ответ на этот вопрос?

– Я говорю о мужчинах, которые по той или иной причине лишены домашнего тепла и понимания со стороны собственных жен, о тех, кому требуется немного приятного общения, чтобы отвлечься от каждодневных проблем. Общения с молодыми дамами, в свою очередь недооцененными современным обществом. И тем и другим от этого только польза. Я задумала свести их. Решила, так сказать, заняться социальными проблемами.

Она посмотрела на меня, ожидая одобрения.

– Да-да,– рассеянно покивала я, думая о другом.

Какое отношение ко всему этому имеет мой отец?

– По-моему, ты можешь быть прекрасной собеседницей за ужином,– произнесла миссис Мак-киннон.

– Н-ну… наверное,– ответила я.

Любая девушка на моем месте могла научиться болтать без умолку, если бы постоянно чув-ствовала, что любой сотрапезник видит в ней потенциальный десерт.

Любой. В том числе и Орландо.

– Работа, которую я могу предложить, несколько необычна, однако, Мелисса, скажу от-кровенно…

Миссис Маккиннон наклонила голову – совсем как в школе, когда хотела войти к нам в осо-бенное доверие.

Признаюсь честно, мне ее открытость ужасно польстила. Мысли о папе внезапно выветрились из головы.

– В тебе удивительным образом сочетаются красота, разум и обаяние: ты можешь оказаться в числе самых востребованных и пользоваться, пожалуй, большим успехом, нежели Элеонора. Могу предложить тебе стабильную работу на несколько вечеров в неделю. Остальным временем можешь распоряжаться по своему разумению. Большинство моих клиентов предпочитают лучшие рестораны. «Клариджез», «Гордон Рамзай», «Савой»… Проводить так время весьма приятно. В одиннадцать ты уже свободна и можешь спокойно ехать домой – если, конечно…

Она замолчала, многозначительно задрав бровь – Если что? – прямо спросила я.

Если вечер с клиентом не покажется вам настолько дивным, что возникнет желание его продолжить. Впрочем, это, разумеется, на твое усмотрение.

Миссис Маккиннон смотрела на меня так, будто никаких уточнений не требовалось.

Наверное, я выглядела потрясенной, поскольку ее лицо вдруг смягчилось и она поспешно добавила:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Агентство `Маленькая Леди`"

Книги похожие на "Агентство `Маленькая Леди`" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эстер Браун

Эстер Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`"

Отзывы читателей о книге "Агентство `Маленькая Леди`", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.