» » » Иван Мосеев - Поморьска говоря


Авторские права

Иван Мосеев - Поморьска говоря

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Мосеев - Поморьска говоря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Словари, издательство Правда Севера, М.: Белые альвы, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иван Мосеев - Поморьска говоря
Рейтинг:
Название:
Поморьска говоря
Автор:
Издательство:
Правда Севера, М.: Белые альвы
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-7619-0243-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поморьска говоря"

Описание и краткое содержание "Поморьска говоря" читать бесплатно онлайн.



Словарь включает в себя около 2500 помоpских слов, содержит правила поморского языка, примеры живой поморской речи. В словарь включены сказки на «помОрьской говОре» с переводом на русский язык.






вдругорЯдь, новойрАз, навекУ, набедУ, нЕдал, нЕпил, нЕйдёт, тоттамдЕнь, тоттамрАз, по л д Ел а, сЕйгод…

d) В помОрьской говОре отсутствуют причинные местоименные наречия: почему, потому, поэтому и образуемые ими пары местоимений типа «вопросответ», характерные для русского языка: «почему-потому», «почему-поэтому». Вместо характерных для русского языка местоимений и пар местоимений существует лишь одно, не имеющее пары, местоименное причинное вопросительное наречие поштО? Таким образом, нельзя на вопрос поштО?

отвечать, по аналогии с русским языком, словами «пото» или «потому» (таких слова в помОрьской говОре не существует(!). Вместо этого для ответа на вопрос «поштО?» в помОрьской говОре используются, как правило, различные вводные слова:

Ты поштО не скинывАшь мОкруто рубАху? Дак, бывАт, и такО дородно. БывАт, не порАто мОкра рубАха-то).

Функцию местоименного слова «поэтому» в говоре выполняет либо вводное слово, либо слово «поштО», вкупе с вводным словом «вот» или «дак»: (СИверко пал дак поштО карбасто опрУжило).

e) Окончание усь, ось, есь, ись в отношении периода времени или сезона означает ближайшее минувшее время или ближайший прошлый сезон: ВЕснусь прошлой весной, лЕтось прошлым летом, Осинись прошлой осенью, зИмусь прошлой весной, днесь вчера днём, нОцесь прОшлой ночью, лонИсь в прошлом году. (ВЕснусь хОжали звЕря. ЛонИсь бЫли во гОсти. Ноцесь кто-то тОркалссе в ворОцця).

ж) В поморской говоре существует большое количество так называемых этнографизмов названий предметов, понятий, выражений, характерных для жизни поморской этнокультурной общности, и отсутствующих в словаре русского литературного языка.

КРАТКИЙ ПОМОРСКИЙ СЛОВАРЬ

АбИк выступающая из-под воды верхушка большого подводного камня (У баклАнця абИк выгО-ливат); (см. баклАнец, вЫголить).

АбнЯ колодезный ворот для наматывания цепи (На абнЮ рЕтезьё навЕрцёно).

АбрАшко шуточное название моржа (АбрАшки о лУды рёвУт);(ср. фОка).

АбутОрь медведь-шатун (АбутОрь-от не вАлицце спать назИму); (см. Ошкуй).

Абуть заговор, заклятие (СамоЯда Абуть какУ-ли скАжут — дак и дородно).

АбукОнь конь-кАмень — большой прибрежный камень, выделяющийся своими размерами среди других камней (О залЫвьё лёжИт конь-кА-мень. ЭттавелИкой кАмень-АбукОнь).

АврЫнь ряска на болоте (На водЫ-то АврЫнь зЕлёна).

АгАць пай, часть промысловой добычи, причитаю-щаяся промышленнику при ее дележе (Мне-ка, бывАт, мой агАць даЮт?).

Аглень перпендикулярный к берегу пенный морской прибой (Аглень-отвахтЫ нагонЯт).

Агловня обугленное, затвердевшее бревно, которое трудно рубить топором (Агловню порАто не-лОфко топорОм-от секцИ).

Агонь лисий хвост (У шУпки по вОроту лИсьё Агоньё). 2). Меховая оторочка на одежде (Агонь по подОлупесьцЁвой).

Акора стоящее засохшее дерево с отслоившейся корой (На мху-то навекУ, бывАт, однО Акорьё ЖИВЁТ — сОсна мЯндацьны окбрзаны); (см. мЯндаць, кОрзать).

Акорьё примитивный якорь, изготовленный из палки с привязанным к ней камнем (ВЫзни-ко ско-рЕ Акорьё сводЫ).

Алак Алах — лямка от оленьей упряжи (ОлЕнной Алак-от).

Алаш обложенный камнями костёр, очаг (Алаш-от порАто горЯцёй. О Алаш на кАменьи-то рЕсок пеклИ); (см. рЕски)

Алодь долина (Во Алоди-то вЕтра немА — дак ко-марьЁ);(см. немА).

Ал ока десна (Зубьё-то с Алоки повЫпало).

Алоць занавесь, полог (Этта на окнО-то Алоць каку-липовЕсь).

Ангас капкан (Ангас-отдЕдкофзаберИ).

Анде соответствует возгласу ай, ой и т. д. (Охти мнЕциньки, Анде. какО бОльно).

Анкорь бочонок для пресной воды на кАрбасе (Ку-рицькОм вОпустой-от Анкорь калАйдат); (см. курицЁк, калАйдать). 2). АнкерОк — поморская мера веса для жидкостей, равная «двум вёдрам с осьмою частию или 40 бутылкам» (ср. полагУшка).

Анёва длинная полоса зари вдоль горизонта, предвещающая ветер и перемену погоды (ГлЯ-ко какО багровО Анёва-то).

Аншпуг длинный прочный кол, жердь, толстый шест, который используется как рычаг при выкатке бревен (Аншпуг вЫголит, дак нать не убИло); (см. вЫголит).

Арема выбоина на камне, раковина от ржавчины на поверхности металла (Этта Арема во пАхты); (ср. занУтрина, пАхта).

Арешник орЕшник — мелкая галька (КорАпь в АрЕшник тОркнулссе); (см. лЕшшадь, тОркнулссе).

АрцЯк погонщик ездовых оленей на Мурманском берегу (АрцякИ — олЕнны лЮди).

АсЕй архангельское шутливое название моряка иностранца (ШлЯндат по Улици вОпьяной — ИстовЁнно асЕй).

Арьё следы животных на свежевыпавшем снегу

(Арьё-то фсё стАро, нОвоваслЕда немА).

Атва морская чайка (Атвиця гля какОжАдат рыбкИ-тосъИсти).

Аюша блок на вершине мачты для дрОга (Дрог в Аюшу нать фстАвить); (см. дрог).

БАбешки группа старух, перегораживающая дорогу жениху во время свадебного обряда (БАбешкито серЁткаУлици стАнут — поЮт).

БабулькИ озерные растения кувшинки (БабулькОф-от на водЫ вОна скОлько).

БагОниг орудие для вставления жердей в ячеи сетей (БагОниг-от- такАдОлгаботыгАзАгнута); (см. ботыгА).

БагрЕць сильное северное сияние с ярко-багровым или пурпурным цветом (БагрЕць игрАт — ко морОзу).

БагУла багУльё — растение багульник (Во багУльи духот пОрной — порАто тЕрьпкой); (см. пОрной).

БажОной уважаемый человек (КОйдысь похОдите, бажОны?). 2). Крестный отец (ср. божАтка).

БайгА густой и тяжелый туман (БайгА Юру зАстит); (ср. бель, шареЯ, цямрА).

БАйна бАенка — баня (ВобАйны водЫ горЯцёй црен); (см. црен).

БАка наплыв из затвердевшей смолы на стволе дерева (см. сЕрка).

БАколда пАколда — кашица из снега и воды (По бАколды порАто брОдно хОжать); (см. колтАцьё, юхтА).

БаклаАнець прибрежный камень, не полностью заливаемый во время прилива. На его верхушке-Абике любят сидеть баклАны (ТАма-ка, о нЯши-то баклАнци вводЫ).

БаклЫш — прибрежный камень, заливаемый полностью во время прилива (в отличие от бакланця).

(БаклЫш-тосподвОды мырИт); (ср. поливУха, стамИк). 2). Набалдашник на рукоятке орудия (БаклышОмюрОфшшикпогрозИт-дакуж молцИ).

БалАн — весы с коромыслом (Этта мЕдной балАн-отдосЮлишной); (см. досЮлишной).

БалудА — небольшой омут, яма, скрытая вешней водой (ТУта-ка во мутнИци балудА глЫпка); (см. глЫпка, мутнИця).

БалухОнь — чердачный балкон на фасаде поморского дома (БалухОны-то нОныдё не дЕлают).

БАнка — песчаная мель в море (ТАма-кабар-ото сАму бАнку); (см. бар).

БантЫ — завязки на промысловой одежде вместо пуговиц (ПрЕжэ не пУговици бЫли — бантЫ); (см. пЕстиги).

Бар — глубокое место, используемое для стоянки судов (Во Уссьи бар-от глыбОкой).

БарАкать — болтать вздор (МелИ давАй — барАкай).

БарАшка — плоды шиповника (БарАшказаварИ, да пей).

БАрма — непригодная для земледелия, заболоченная и заросшая лесом земля (На Элакой бАрмы ницЕго не рОстили).

БАрдать — соображать, понимать (Он вОпьяной не бАрдат ницЁво); (ср. вАрзат, мАлтат)

БартА — отстой пива, муть на дне пивной бочки (БартЫ-то мужикИ допьЮт).

БАско — красиво (БаскОй — красивый, бАсить — украшать).

БатЫга — батОг- палка, посох (БотыгОйворОцця подопрУ).

Бах — бахтИло — хвастливый человек (Ахты, бахты, бахтИло!).

БахИлы — мягкие кожаные (или из непромокаемой, промасленной ткани) чулки с голенищами выше колен, сшитые таким образом, чтобы все швы были скрыты внутри, и вода не могла попасть внутрь. Бахилы надевают поверх обуви, чтобы уберечь ее от воды и снега. Для того, чтобы бахилы не сползали с ног, концы голенищ прикрепляют лямками к поясному ремню ремешками-обОрами (см. обОры) обвязывают и затягивают бахилы ниже коленного и выше голеностопного суставов),

БеднИцце обижаться (Не нАть на ево беднИцце. Ты на евО порАто не беднИсь).

БежАть двигаться, плыть (о судне, о любом транспорте). (ПАрусом бежАли до ГрУманту. МашИна по дорОги бежЫт — нать не растоптАла).

БезвЕцить наносить побои, увечья (ПОцял он его бить да безвЕцить).

БезослУшно послушно (ТАта какО скАжет — такО безослУшнодЕлали).

БелЕюшко ласковое обращение, типа «дорогой, любезный» и т. д. к светловолосым людям (Ты с откУдова, белЕюшко?).

БелЁк — только что народившийся тюленёнок (ср. хохлУша, плехАнка, серкА, утельгА, лысУн, тевЯк).

БелькО — прозвище детей со светло-русыми, белесыми волосами (ВАнцинко-то какО белькО).

Бель — густой летний туман, который белыми ночами стелется над лугами, болотами или над водой (Бель- истовЁннорекАбелЕт).

БелЯна — белокурая девушка (Две вотсёстрЫ: ИрИнья то — белЯна, даУльЯнка- цернЁхонька).

БЕрдо — жердь или доска, соединяющая столбы над уличными воротами (На бЕрдо кот-от залЕз). 2). Часть деревянного ткацкого станка.

БередИть — сделать больно (Анде, пАлець-то порАто бередИл).

БережАть — подходить к берегу, двигаться вблизи берега (Наш-от кАрбасберЕже бежАл).

БережИна — прибрежный луг, берег (БерЕжину-товЁснусь зАлило); (см. вЁснусь).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поморьска говоря"

Книги похожие на "Поморьска говоря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Мосеев

Иван Мосеев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Мосеев - Поморьска говоря"

Отзывы читателей о книге "Поморьска говоря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.