» » » » Энн Мэтер - Вересковая пустошь


Авторские права

Энн Мэтер - Вересковая пустошь

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Мэтер - Вересковая пустошь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Мэтер - Вересковая пустошь
Рейтинг:
Название:
Вересковая пустошь
Автор:
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2346-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вересковая пустошь"

Описание и краткое содержание "Вересковая пустошь" читать бесплатно онлайн.



Домине со страхом ждала встречи с новым опекуном в монастыре Святых Сестер, где она жила после смерти родителей. Джеймс Мэннеринг, известный драматург, показался Домине слишком суровым. Но в поместье «Грей-Уитчиз» девушка с удивлением поняла, что Джеймс пользуется всеобщим уважением, кузина Мелани в него влюблена, дочь миллиардера жаждет выйти за него замуж, и самой Домине не избежать его чар…






Девушка открыла свой большой чемодан и без особого энтузиазма окинула взглядом содержимое, не зная, что надеть, — все вещи были строгими, темных тонов и не слишком элегантными. В конце концов она выбрала темно-зеленое вельветовое платье с облегающим верхом, юбкой в складку и длинными рукавами с манжетами на пуговицах. Цвет не подходил к ее оливковой коже, и без косметики она выглядела бледной и неинтересной. Она с усилием провела гребнем по челке и мрачно уставилась на свое отражение. Бесполезно. Она не была красавицей, и никакие уловки не могли этого изменить.

Выйдя в холл, девушка увидела там Грэхема, который разговаривал с Мэннерингом и сказал, что ленч готов, как раз когда она закрывала за собой дверь. Мэннеринг долго смотрел на нее пронзительными голубыми глазами, потом, едва заметно пожав плечами, посторонился, пропуская ее в столовую.

За едой он не проронил ни слова, и Домине могла лишь предполагать, что он погружен в раздумья о своей пьесе. Она считала, что ей стоит обсудить с ним его утренний визит на телевидение, но он молчал, и вскоре она обнаружила, что тишина за столом стала почти осязаемой, и не осмелилась нарушить ее. Она потыкала вилкой жареного цыпленка и золотистый рис и едва притронулась к лимонному суфле.

Кофе они пили в гостиной. Разливать напиток предоставили Домине, что она и сделала с нервной напряженностью, пролив свой кофе в блюдце и с постыдным грохотом уронив щипцы для сахара. Было уже около половины второго, и она подумала, что опекун решил отложить намеченную поездку в «Грей-Уитчиз». В конце концов, было очевидно, что он занятой человек, и даже если он найдет время отвезти ее в Йоркшир, не стоит ожидать, что он останется с ней там надолго. Но что она будет делать? Он оставит ее на попечение своей матери? Эта мысль слегка напугала ее. Если о Джеймсе Мэннеринге она знала мало, то о его матери — еще меньше, к тому же она не была уверена, что миссис Мэннеринг одобрит новое «приобретение» своего сына. Она внутренне содрогнулась, чувствуя, как ее вновь охватывает ощущение собственной неполноценности. Все вокруг: квартира, обстановка, атмосфера, сам Джеймс Мэннеринг — было, мягко говоря, чрезмерно роскошным для девушки, проведшей последние девять лет в уединенной тиши монастыря. Наверное, и в самом деле было бы лучше, если бы она согласилась принять постриг и стать послушницей. По крайней мере, эта жизнь была бы ей знакома.

Мэннеринг оторвал взгляд от газет, которые просматривал, и уставился на нее, как ей показалось, с раздражением.

— Ну и что за мысли блуждают в твоей голове? — сухо спросил он.

Домине попыталась принять беззаботный вид.

— Ничего особенного, — ответила она, но в голосе звучала фальшь.

Он отложил газеты.

— Перестань врать мне, Домине. По твоему лицу можно читать, как по открытой книге.

Домине пожала плечами.

— Ну, я просто думала, может, вы решили не ехать сегодня в Йоркшир, — отрывисто произнесла она.

Он поднял брови:

— Нет, я не передумал, а что? Ты передумала?

— Вы прекрасно знаете, что мои желания ничего не меняют.

Казалось, Мэннеринг был ошеломлен.

— И что это должно значить?

Разгорающееся чувство разочарования придало ей сил.

— Вам ведь и в голову не приходило, что меня может пугать перспектива отъезда в Йоркшир и встречи с вашей матерью!

— Почему? — нахмурился Мэннеринг.

Домине опустила голову, сжимая руки на коленях.

— Я не особенно привычна к светскому обществу, мистер Мэннеринг. Моя жизнь в монастыре была весьма уединенной, и недели, которые я провела с дедушкой Генри, строились по той же схеме.

— И тебе нравилась эта схема? — осведомился он.

— Не… не совсем. — Домине пожала плечами. — Как бы то ни было, не можете же вы ожидать, что человек способен перескочить из одной среды в другую и легко там освоиться.

— Ты не хочешь ехать в Йоркшир? — мрачно спросил он.

— Не в этом дело, — робко возразила она.

— Тогда в чем же, черт возьми?

Она вздохнула, пряча глаза за длинными ресницами.

— Я… ну, я только-только привыкаю к вам, а вы уже собираетесь поместить меня в абсолютно новое окружение, и мне придется привыкать ко множеству незнакомых людей.

Мэннеринг устало вздохнул.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? Здесь ты оставаться не можешь!

Он говорил категоричным тоном, не терпящим возражений, но Домине осмелилась сделать вид, что не замечает этого.

— Почему? — спросила она, подняв глаза. — Ну хотя бы пару дней. Пока я осмотрюсь и приспособлюсь. Я хотела бы пройтись по магазинам. Дедушка Генри оставил мне немного денег. Я могла бы использовать часть из них на новую одежду, ведь вы считаете, что я выгляжу старомодно…

— Я этого не говорил, — нетерпеливо прервал ее он.

— Вам и не надо было говорить, — ответила она жалобно. — Мне все и так ясно.

Мэннеринг поднялся и начал мерить комнату огромными шагами. Он провел рукой по густым волосам, бросил на нее раздраженный взгляд, потом остановился и повернулся к ней.

— Послушай, — сказал он, — чем тебя так пугает поездка в Йоркшир? Моя мать не людоедка! Кроме того, я тоже там буду.

— Будете? Ой, правда будете? — Она поднялась, изо всех сил сжимая ладони. — Я думала, вы только отвезете меня и оставите там! Я знаю, вы занятой человек, и даже представить себе не могла, что вы задержитесь в Йоркшире, тем более что скоро выходит экранизация вашей пьесы, и вы сказали перед ленчем что у вас было ужасное утро, и потом есть еще эта мисс Парк, которая хочет увидеться с вами, и еще остальные ваши друзья, и я конечно же думала, что у вас не будет времени возиться со мной…

Она прикусила губу, осознав, что болтает без умолку. Он, наверное, уже утомился от ее энтузиазма.

Мэннеринг посмотрел на ее оживленное лицо и покачал головой.

— Так вот в чем суть твоих возражений, — пробормотал он. — Так-так, похоже, на меня большой спрос. — Девушка покраснела, и он иронично улыбнулся. — Ладно, значит, ты согласна ехать в Йоркшир сейчас?

— Да, — медленно кивнула Домине, не зная, как следует понимать его сарказм.

— Замечательно. В таком случае я предлагаю перейти к делу. Твои чемоданы еще не распакованы?

Она снова кивнула.

Мэннеринг прошел к кухонной двери, позвал Грэхема и дал ему короткие указания о том, какие объяснения тот должен давать, если кто-нибудь позвонит. Судя по всему, он рассказал своим коллегам, что происходит, и проблема состояла в том, чтобы объяснить ситуацию тем знакомым, кто был не в курсе. Имя Ивонн Парк даже не упоминалось, и Домине это озадачило. Затем они отнесли свой багаж в лифт и спустились в подземный гараж, где стояли машины жильцов. Здесь Грэхем оставил их, пожелав счастливого пути, и поднялся на лифте обратно.

Накануне Домине слишком переволновалась и даже не обратила внимания на машину своего опекуна. Сегодня же она с интересом отметила, что это был роскошный спортивный автомобиль, и на спидометре были обозначены пугающие скорости. Девушка послушно забралась внутрь и расправила на коленях полы пальто. Теперь ей не давала покоя мысль о скромности ее гардероба, и она заметила, что пальто Мэннеринга было отделано настоящим мехом, а не нейлоновой имитацией.

По наклонной плоскости они выехали из гаража на одну из главных улиц и покатили на север по Эджвер-роуд в сторону Хэтфилда. Дождь все еще лил, и по ветровому стеклу сновали «дворники», а шины шипели на мокрой дороге. Мэннеринг молчал, сконцентрировавшись на дороге и контроле за мощным двигателем, урчавшим под капотом машины. Они останавливались на светофорах, иногда он чертыхался, если другая машина внезапно пересекала ему дорогу; но вскоре они добрались до автотрассы, он немного расслабился и дал машине волю.

Мэннеринг взглянул на Домине и произнес:

— Не лучший выдался денек для знакомства с новым домом, а?

Она покачала головой и с любопытством спросила:

— А это правда будет мой новый дом? Я хочу сказать — у вас есть какие-нибудь планы относительно моего будущего?

Рулевое колесо скользило под его смуглыми пальцами, пока он обгонял медленно едущий фургон с мебелью. Он пожал плечами:

— Не то чтобы планы… Прежде всего, судя по твоему бледному личику, тебе не помешает хороший отдых, я имею в виду настоящий отдых, а не те церемонные визиты в отель «Кромптонс».

— Так вы знали о них?

— Разумеется. В то время как ты о нас слыхом не слыхивала, нам было все известно про тебя. Ты была долгом, искуплением моего отца. До недавних пор именно ты была той силой, что должна была изменить жизнь старого эгоиста.

Домине нахмурилась.

— Расскажите мне о своей матери, — попросила она.

— Что именно? — Его тон менялся, становился более агрессивным, когда речь заходила о матери, будто он ожидал порицания ее действий.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вересковая пустошь"

Книги похожие на "Вересковая пустошь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Мэтер

Энн Мэтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Мэтер - Вересковая пустошь"

Отзывы читателей о книге "Вересковая пустошь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.