» » » » Бренда Хайетт - Коварная уловка


Авторские права

Бренда Хайетт - Коварная уловка

Здесь можно скачать бесплатно "Бренда Хайетт - Коварная уловка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Коварная уловка
Издательство:
Радуга
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Коварная уловка"

Описание и краткое содержание "Коварная уловка" читать бесплатно онлайн.



Гейвин Эликзэндр, граф Сибрукский, вместе с титулом унаследовал и долги. Выход – жениться на богатой наследнице. А тут и молодой баронет, сэр Томас Честертон, проиграв ему в карты, предложил в качестве погашения долга приданое сестрицы – разумеется, с ее рукой и сердцем в придачу. Как не согласиться! Однако его нареченная решила прежде разузнать о нем все, что можно, но каким образом!.. Шпион – шпионка – в неприятельском стане – его доме? Ну и пусть уловку кроме как коварной не назовешь. Зато цель оправдывает средства.






Лорд Сибрук рванулся наверх, но Фредерика находилась значительно ближе его и, перескакивая через ступеньки, поймала Кристабель прежде, чем та успела скатиться на четвертую.

Фредерика сидела на верхней ступеньке лестничного марша и, покачивая на коленях плачущую, испуганную девчушку, успокаивала ее. Граф смотрел на них, но по выражению его лица невозможно было понять, сердится он или нет.

Появилась Люси и заторопилась к ним.

– Ой, мисс, – затараторила она, переведя дыхание, – вышла всего лишь на минутку, и вот надо же! – Люси замолчала, увидав графа.

– Ничего страшного, Люси, – сказан он, когда та присела в реверансе. – Отнесите Кристабель в детскую. Думаю, она заслуживает добавочную порцию сладкого, и не забудьте угостить Молли-Долли.

У Кристабель мгновенно высохли слезы, и она бросилась к служанке. Фредерика поднялась со ступеньки, собираясь последовать за ними, но голос графа остановил ее:

– Черри, вы так самоотверженны по отношению к девочке, я просто обязан вас поблагодарить.

– Кристабель – чудесный ребенок! – ответила Фредерика, чувствуя, как сильно бьется сердце. Она не могла сказать: то ли оттого, что Испугалась, когда малышка оступилась, то ли по иной причине. – Какое счастье, что не ушиблась, что я успела подхватить ее.

– Большое спасибо, Черри! – сказал он, насупив брови, но не отводя от нее пристального взгляда.

Поняв, что щеки заливает румянец, Фредерика, не раздумывая, выпалила:

– Милорд, я считаю, что в свою очередь обязана попросить у вас прощения.

Совсем с ума сошла! – одернула она себя, но было уже поздно.

– Прощения? – повторил он, изумившись. – За что?

Она сделала глубокий вдох, стараясь привести себя в чувство.

– За то, что вообразила себе всякий вздор… про вас и про мать Кристабель. Теперь я знаю, что ужасно заблуждалась.

– Позвольте узнать, в чем же это вы заблуждались? – буркнул он, сведя брови к переносице.

– Я бродила по дому и оказалась в галерее. И там, милорд, я увидала портрет мисс Эмити Эликзэндр… вашей сестры, полагаю. Сходство между ней и Кристабель просто поразительное. Так что вы были правы, – вздохнула она и замолчала, ожидая бурной реакции.

Нет, она определенно потеряла рассудок! Мисс Милликен, вне всякого сомнения, схватилась бы за голову, так как, по ее мнению, умение держать язык за зубами – залог успеха в любом деле.

Лорд Сибрук мгновение смотрел на нее взглядом, леденящим душу, а затем, с шумом выдохнув, сказал:

– Мисс Черристоун, я абсолютно убежден, что об этом вы непременно узнали бы от Кристабель.

Фредерика моментально расслабилась. У нее, как говорится, отлегло от сердца.

– Я считаю, милорд, ваше решение взять на воспитание девочку достойно всяческих похвал, тем более что вы готовы на все, лишь бы оградить память сестры от пересудов.

Фредерике это признание далось нелегко, но чувство справедливости в данный момент заглушило все остальные.

Поморщившись, лорд Сибрук заметил:

– Я просто был обязан это сделать, уверяю вас. Если бы даже удочерил Кристабель, все равно моя вина перед сестрой меньше не стала бы. Я… понимаете, мне она обязана знакомством с негодяем, предавшим ее.

– Он был вашим другом? – отважилась Фредерика.

Граф кивнул.

– Мы с ним служили в одном полку. А Эмити, скажу я вам, вела довольно замкнутую жизнь, потому что наши средства не позволяли выезжать в свет, – сказал он с поразившей Фредерику откровенностью. – Я надумал скрасить ее одиночество, и однажды, получив отпуск, мы нагрянули вместе с капитаном Питером Броунингом. Они понравились друг другу, а я поздравил себя с удачным замыслом, разрешившимся, как я считал в те дни, так славно. – Лорд Сибрук скривил губы. – Она была наивна, неопытна, а я так и вовсе растяпа.

Фредерика тотчас провела параллель между собой и Эмити и поразилась схожести ситуации. Ох уж эти братья! Посмотреть со стороны – такие доброхоты, а на поверку лишь усложняют жизнь сестер. Спрашивается, кто им дал такое право? И вообще, можно подумать, будто мужчины разбираются в сердечных делах лучше женщин. Да ничуть!..

– Он что же, не женился на ней?

– Может быть, и собирался! Однако предпочел подставиться под картечь француза. Знай я, что он обесчестил мою сестру, сам бы, еще раньше, пристрелил его.

О Господи! Несчастная Эмити столько выстрадала… На глаза Фредерики навернулись слезы.

– Скажите, как Эмити отнеслась к известию о его гибели? – спросила она чуть слышно.

– Лучше и не вспоминать! Убежден, это и подкосило ее. Когда родилась Кристабель, сестра слышать не хотела о том, что ребенок незаконнорожденный. Говорила, что девочке надо дать фамилию отца, мол, Броунинг и она – законные муж и жена, но доказательств у нее не было. Я, конечно, делал вид, будто верю ей. А когда Эмити нашла няню для Кристабель, постарался не мозолить глаза. Конечно, навещал сестру время от времени, но мог бы и чаще. – Он тяжело вздохнул. – Боюсь, девочка была предоставлена сама себе. Эмити души в ней не чаяла, но постоянно хворала и потому не имела возможности уделять ребенку достаточно времени, да и няньки, которых я оплачивал, не задерживались. – Он бросил на Фредерику испытующий взгляд. – Мне кажется, вы – единственная, кто способен помочь Кристабель научиться преодолевать трудности, неизбежно ожидающие ее на жизненном пути. Как я заметил, сами вы с легкостью справляетесь с ними, вернее, не пасуете перед всякого рода сложностями.

– О да! – согласилась Фредерика, мгновенно вспомнив, для чего она здесь. – Если ставлю перед собой цель, то, уверяю вас, милорд, ничто не в силах сбить меня с пути.

И даже ваша чарующая улыбочка! – подумала она про себя.

Тем не менее к концу дня лорд Сибрук уже казался ей приятным и обходительным, несмотря на суровый настрой и решительные намерения, овладевшие ею после обеда.

А что, собственно, плохого в том, если она выйдет за него замуж? Фредерика никак не могла понять, что происходит, но какое-то скрытое свойство его характера пробуждало в ней интерес против ее желания. Неужели это тот самый шарм, который сразу же притягивает женщин, появляющихся в радиусе действия его сверхмощного обаяния? Фредерика не находила ответа, а ее душевный покой оказался, под угрозой.

На следующий день – это был четверг – Фредерика с нетерпением ждала встречи с мисс Милликен, поскольку необходимо было разработать план дальнейших действий, принимая во внимание новую информацию, и вообще в голове образовалась путаница: без здравомыслия Милли разобраться, что к чему, не представлялось возможным. После обеда, уложив Кристабель спать, Фредерика дала наставления Люси, сказала, что вернется часам к десяти, спустилась вниз, взяла извозчика и укатила.

Она рассчитывала, что пробудет у подруги недолго, но обсуждение событий за последние несколько дней затянулось. Милли по ходу изложения фактов задавала уточняющие вопросы, на которые Фредерика обстоятельно отвечала. В итоге оказалось, что мисс Милликен выяснила почти все, что ей требовалось. Во всяком случае, о противоречивых чувствах Фредерики по отношению к лорду Сибруку она имела полное представление. Фредерика поведала то, что и не намеревалась рассказывать.

– Милли, объясни, почему в его присутствии я становлюсь сама не своя? – спросила Фредерика с нескрываемым раздражением. – Ты прекрасно знаешь, что у меня не так уж много знакомых джентльменов, и если мой первый опыт более тесного, скажем так, общения с одним из них вызывает такое беспокойство, то в этом нет ничего хорошего.

– Поня-я-я-ятно, – протянула мисс Милликен. – Стало быть, ты допускаешь, что лорд Сибрук джентльмен?

Подняв глаза к потолку, Фредерика вздохнула.

– Боже мой, Милли, ты опять за свое! Мое отношение к человеку и помолвка – это совершенно разные вещи. Я категорически против замужества по принуждению, пусть даже жених будет ангел во плоти. Мне казалось, ты разделяешь мою точку зрения относительно того, что Томас не имел никакого права решать за меня.

Мисс Милликен нахмурилась, глядя на свою бывшую подопечную.

– Твой брат, Фредерика, имеет на это полное право, причем по закону. Об этом даже и говорить не стоит! Что касается помолвки, то я тогда говорила и сейчас повторю: посоветоваться с тобой он был обязан, хотя бы просто выяснить твою точку зрения. Безусловно, я бы сделала все от меня зависящее, чтобы воспрепятствовать твоему браку с человеком, который мог бы, скажем, к тебе плохо относиться, но, судя по тому, что ты рассказала о лорде Сибруке, не вижу оснований для беспокойства. Самое худшее, на что он способен, – это причинить тебе незначительную моральную встряску, но, думаю, во всем Лондоне едва ли с десяток жен наберется, мужья которых не причиняют им неприятностей своими похождениями.

Во Фредерику вселился дух противоречия. Приехав с намерением защитить лорда Сибрука от нападок Милли, она обнаружила, что та решительно приняла его сторону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Коварная уловка"

Книги похожие на "Коварная уловка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бренда Хайетт

Бренда Хайетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бренда Хайетт - Коварная уловка"

Отзывы читателей о книге "Коварная уловка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.