» » » » Гарри Тертлдав - Верни мне мои легионы!


Авторские права

Гарри Тертлдав - Верни мне мои легионы!

Здесь можно скачать бесплатно "Гарри Тертлдав - Верни мне мои легионы!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарри Тертлдав - Верни мне мои легионы!
Рейтинг:
Название:
Верни мне мои легионы!
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-44655-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Верни мне мои легионы!"

Описание и краткое содержание "Верни мне мои легионы!" читать бесплатно онлайн.



Арминий, вождь одного из германских племен, служит под началом римлян, но мечтает освободить свой народ от их владычества. Измена Арминия, возглавившего войско германцев, и их нападение на легионы Квинтилия Вара оказываются для римлян полной неожиданностью.

Разгром римского войска германцами в Тевтобургском лесу становится кошмаром и наваждением для римского императора Октавиана Августа. «Квинтилий Вар, верни мне мои легионы!» — неоднократно в отчаянии повторял император, обращаясь к полководцу, командовавшему погибшим войском…






Многие из них говорили германцам, что Арминий глуп, и до поры до времени он не спорил. Время покажет, кто глуп, а кто умен. А пока пусть лучше люди гадают, кто из вождей прав, чем хватаются за копья.

Арминия забавляло, что его противники, сами того не ведая, помогают ему осуществлять его планы. «Ирония» — это понятие он тоже усвоил от врагов.

И у него имелись доводы, которым сочувствующие римлянам вожди ничего не могли противопоставить. Он ссылался на собственный опыт сражений в Паннонии, напоминая, что служил у римлян, воевал с ними бок о бок и изучил все их уловки. Римляне, утверждал Арминий, всегда действуют одинаково. Если кому-то мало его рассказов про Паннонию, пусть такой человек расспросит людей постарше, и те расскажут, что происходило в Галлии одно поколение назад. А что творится в Галлии сейчас, все и так видят. Тамошний народ попал в рабство к римлянам.

Один седобородый старец попытался заметить, что это всего лишь галлы, которых они, германцы, всегда били. Дескать, куда им до нас!

Но Арминий тут же нашел ответ:

— Ну, тогда плати налоги и дальше. Глядишь, лет через пятьдесят какой-нибудь римский хозяин скажет про своих рабов: «Так это всего лишь германцы. Куда им до нас!»

Люди кивнули, поняв суть высказывания, а старец закусил губу, но спорить не стал. Всякий, кто вступал в спор с Арминием, скоро начинал об этом жалеть.


Когда курьер доставил письмо от Августа, Вар был пьян. Летом даже в этом забытом богами краю становилось достаточно тепло, чтобы можно было, как подобает культурному человеку, разбавлять вино водой. Но зимы здесь стояли такие, что волей-неволей приходилось не только кутаться, но и согреваться изнутри. Поначалу Вар считал эту привычку варварской, но потом попробовал, приохотился, и стал почти так же поклоняться неразбавленному вину, как евреи — своему Яхве.

Слуга поднес гонцу императора чашу чистого вина, и тот со словами:

— Весьма обязан! — осушил ее, не моргнув глазом.

Сразу было видно, что он прослужил на севере не одну зиму и к крепкому вину ему не привыкать.

Вар отпустил гонца, послав его подкрепиться.

— Что пишет Август, господин? — спросил Аристокл.

— Пока не знаю, — ответил Вар.

Он не был уверен, что очень хочет это узнать. Но ногтем большого пальца уже невольно подцепил и отлепил восковую печать, скреплявшую папирусный свиток. Чтобы прочесть послание, Вару пришлось держать его на расстоянии вытянутой руки: у него развивалась дальнозоркость. Должно быть, та же неприятность постигла и Августа, но почерк императора Вар узнал сразу.

Он молчал так долго, что раб нетерпеливо спросил:

— Ну, что там?

А ведь Аристокл был трезв или почти трезв — он по-прежнему разбавлял вино водой, а чтоб согреться, надевал длинную, плотную шерстяную тунику и две пары носков.

— «Мой дорогой Вар, я с радостью узнал, что твое первое лето в Германии прошло удачно», — прочитал Вар и облегченно вздохнул.

От этого вздоха, несмотря на стоящую в комнате жаровню с угольями, в воздухе заклубился пар. Вар сделал большой глоток из кубка, прежде чем продолжить чтение:

— «Но у меня создалось впечатление, что тебя беспокоит размер собранных налогов».

Эта фраза побудила Вара сделать еще один большой глоток, потом осушить кубок и наполнить снова, зачерпнув вина из кувшина. Он-то как раз приложил все усилия, чтобы скрыть свое беспокойство! Выходит, он зря старался, все его усилия пропали даром. Август не зря столько лет правил Римским миром и умел смотреть вглубь.

Квинтилий Вар выпил еще. Он знал, что поутру у него будет раскалываться голова, но до утра было еще далеко, а заглушить страх требовалось сейчас. Раб помалкивал, хотя всем своим видом выказывал нетерпение. Вару не хотелось знать, о чем говорится дальше в послании Августа, но он понимал — прочитать придется.

— «Не лишайся сна из-за таких мелочей. На первых порах важна не величина платежей, а сам факт сбора налогов. Главное — приучить варваров платить. Как только они поймут, что обязаны это делать, и смирятся с неизбежностью, с каждым годом будет все легче увеличивать размеры налогов. Ты начал хорошо, продолжай в том же духе».

— Там действительно так написано, господин? — удивился Аристокл.

— Действительно.

Вар не мог сердиться на грека, потому что и сам был удивлен. Август слыл скупердяем, и не только слыл, но и всегда был им. Написав, что его не волнует, сколько денег собрал Вар в Германии, император лишний раз доказал, что в первую очередь является государственным деятелем.

— Что еще он пишет? — поинтересовался раб.

— Да кого это волнует? — ответил Вар и хрипло рассмеялся.

Август не сердится на него, а все остальное пустяки! Однако наместник, разумеется, дочитал письмо:

— «Погода здесь сносная. Рискну предположить, что там, где ты находишься сейчас, она куда хуже. Урожай выдался хорошим, за что я благодарю Цереру и других богов. Голод нам в этом году точно не угрожает. Похоже, Тиберию удалось наконец навести в Паннонии порядок, и это тоже доброе известие. Я чувствую себя нормально для человека моих лет. Надеюсь, то же самое можно сказать о тебе. В следующем году тебе предстоит продолжать приучать германцев к седлу».

Под письмом стояла лишь закорючка.

Да, в этом был весь Август: послание по существу, почти ничего лишнего. Особенно в его стиле была последняя строка, в которой и заключалась суть дела. Август никогда и никому не позволял сомневаться в своих намерениях — если, конечно, такое сомнение не играло ему на руку. В данном случае оно ему на руку не играло.

— Да пусть здесь хоть снег пойдет! — воскликнул Аристокл. — Вести с юга так согревают нас, что мы не боимся стужи!

— Верно! — подтвердил Вар. — Если Август доволен, значит, доволен весь мир!

Несмотря на холод, царящий вокруг, ему показалось, что уже пришла весна.


По меркам римлян Вар был отнюдь не низкорослым, однако ему казалось, что он вот-вот вывихнет шею, задирая голову, чтобы взглянуть гостю в глаза. Визитер, который сказал, что его зовут Масуа, выглядел настоящим великаном даже в сравнении со своими рослыми соплеменниками. В нем наверняка было не меньше четырех локтей, а лохмы, борода и плащ из медвежьей шкуры делали его похожим на медведя.

— Садись, садись.

Вар указал ему на табурет, не в последнюю очередь потому, что не хотел смотреть на варвара снизу вверх.

— Благодарю тебя, наместник.

Масуа говорил на гортанной латыни, с расстановкой, медленно произнося каждое слово. Табурет поскрипывал под его тяжестью. Шириной плеч Масуа тоже не уступал медведю.

Слуга принес вина, и Масуа, пробормотав благодарственные слова, принял чашу. Взял чашу и Вар. Разбавлять вино он не стал, но пил маленькими глоточками, потому что не хотел напиваться так рано. Судя по тому, как пил Масуа, его подобные мысли не беспокоили.

— Ты сказал моим помощникам, что пришел от Сегеста, — сказал Вар.

— Верно.

Масуа энергично закивал огромной косматой головой.

— Я один из его дружинников. Я сражаюсь за него и выполняю его поручения. Ему нужен был человек, чтоб доставить тебе послание. Он выбрал меня.

В голосе громадного германца звучала гордость.

— Понятно, — сказал Вар, хотя пока ничего не понимал.

Ладно, если повезет, скоро он все поймет.

— И в этом послании говорится?..

— В этом послании говорится, что ты ни в коем случае не должен доверять Арминию, наместник, — заявил Масуа. — Он разъезжает туда-сюда по всей Германии. И везде, куда ни направляется, ведет речи против римлян. Против того, чтобы Рим правил за Рейном.

— Понятно, — повторил Вар. — Ты сам слышал эти слова Арминия?

— Нет, — ответил Масуа. — Я бы и на плевок не подошел к этому похитителю женщин, свинскому псу.

Видимо, слова «свинский пес» представляли собой буквальный перевод германского ругательства. Ругательство Вару понравилось, но он все-таки уточнил:

— А сам Сегест слышал подстрекательские речи Арминия? Нет? Тогда, сдается мне, здесь в первую очередь говорит личная вражда.

Вару нравился Арминий, что же касается Сегеста, наместник считал его занудой, чуть ли не персонажем из старой комедии.

— Пока ты не представишь мне настоящих доказательств, я не понимаю, чего ты от меня ждешь.

— Кто тебе представит доказательства, так это Арминий, — заявил Масуа. — Посмотрим, как они тебе понравятся.

Лицо Вара застыло.

— Насколько я понимаю, поручение твоего принципала ты выполнил. А раз так, можешь быть свободен. Передай Сегесту мое почтение.

Даже такой дикарь, как Масуа, безошибочно понял, что имел в виду наместник. «Убирайся с глаз моих долой, и чтобы я тебя больше не видел» — вот что значили эти слова. Германец встал и посмотрел на Вара сверху вниз с высоты своего огромного роста.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Верни мне мои легионы!"

Книги похожие на "Верни мне мои легионы!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарри Тертлдав

Гарри Тертлдав - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарри Тертлдав - Верни мне мои легионы!"

Отзывы читателей о книге "Верни мне мои легионы!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.